[gnome-packagekit] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Kannada translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 10:28:04 +0000 (UTC)
commit 6c6c68a550e469acc8c6b862131829eea7521f9c
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Thu Sep 18 10:27:59 2014 +0000
Updated Kannada translation
po/kn.po | 3224 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1577 insertions(+), 1647 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1628546..3212ae9 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,24 +1,77 @@
# translation of gnome-packagekit.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
-# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
+#
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 08:33-0400\n"
-"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 15:01+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:489
+#| msgid "Package"
+msgid "GNOME Packages"
+msgstr "GNOME ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
+"view and search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಪ್ಯಾಕೇಜಸ್ "
+"ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಹೆಸರು, ವಿವರಗಳು ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಿಂದಲೂ "
+"ಸಹ ಹುಡುಕಬಹುದು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ "
+"ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಗುಂಪಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು "
+"ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭವಾದ "
+"ಮಾರ್ಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
+"package management framework."
+msgstr ""
+"ಪ್ಯಾಕೇಜಸ್ PackageKit ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ "
+"ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಯಾವುದೆ ವಿತರಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಲ್ಲದು."
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:492
+#| msgid "No packages to update"
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "Gnome ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಪ್ಡೇಟರ್"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ರಿಬೂಟ್ ಮಾಡದೆ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ "
+"ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಪ್ಡೇಟರ್ ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ನ "
+"ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಯಾವ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಪ್ಡೇಟರ್ PackageKit ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಯಾವುದೆ ವಿತರಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಲ್ಲದು."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -30,7 +83,8 @@ msgid ""
"required by other packages."
msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ, ಇತರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನೂ "
-"ಸಹ ತೆಗೆದುಹಾಕು."
+"ಸಹ "
+"ತೆಗೆದುಹಾಕು."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -41,66 +95,55 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕೆ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಲ್ಲದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"ಒಂದು FUSE ಏರಿಕೆಯಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಕಡತಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಲ್ಲದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ "
-"ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "gpk-ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿನ ಮೂಲಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೋಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr "gpk-ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿನ ಮೂಲಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಸೋಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ(ನೇಟೀವ್) ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
msgstr ""
"ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಗಣಕದ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳೀಯ (ನೇಟೀವ್) "
-"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು."
+"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
+"ತೋರಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
msgid "Show the category group menu"
msgstr "ವರ್ಗ ಸಮೂಹ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -108,91 +151,80 @@ msgstr ""
"ವರ್ಗ ಸಮೂಹ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಇದು ವಿತರಣೆಗೆ ಬಹಳಷ್ಷು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಹಾಗು "
"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾಗಿ ಇರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "ವರ್ಗ ಸಮೂಹ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ 'ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು' ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ಗಳಲ್ಲಿ "
-"ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
-"ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಅಂಶಗಳನ್ನು "
+"ತೋರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇದರ "
+"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "The search mode used by default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಹುಡುಕು ವಿಧಾನ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-"\"file\"."
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\"."
msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಹುಡುಕು ವಿಧಾನ. ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ \"ಹೆಸರು\", \"ವಿವರಗಳು\", "
"ಅಥವ \"ಕಡತ\"."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ "
-"ಮುನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgid "Show all repositories in the package source viewer"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ "
-"ಮುನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು."
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#| msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgid "Show all repositories in the package source viewer."
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹೊಚ್ಚ ಹೊಸ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
msgstr ""
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು, "
-"ಹಾಗು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಳೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ."
+"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು, ಹಾಗು "
+"ಇನ್ನೂ ಸಹ "
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಳೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗೆ ಹೋಗು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
-"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ಚಲಿಸು."
+"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ "
+"ಚಲಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ D-Bus ಮನವಿಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -200,23 +232,23 @@ msgstr ""
"ಅಧಿವೇಶನ D-Bus ಮನವಿಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳು. ಅವುಗಳನ್ನು "
"ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "ಕೋಡೆಕ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "ಕೋಡೆಕ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -224,7 +256,7 @@ msgstr ""
"ಅಧಿವೇಶನದ DBus ಮನವಿಯಿಂದ UI ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ "
"ಬಳಸು."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -232,10 +264,11 @@ msgstr ""
"ಅಧಿವೇಶನದ DBus ಮನವಿಯಿಂದ UI ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಚಾಲಿತವಾಗಿರುವಂತೆ "
"ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು."
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+#: ../src/gpk-application.c:2567
+#| msgid "Package"
+msgid "Packages"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -269,15 +302,15 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Licence"
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "ಆಕರ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
@@ -309,18 +342,22 @@ msgstr "ಅವಲಂಬಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
msgid "Check for Updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-msgid "Software Sources"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:622
+#| msgid "Package collections"
+msgid "Package Sources"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರಗಳು"
#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Software Log"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದಾಖಲೆ"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#| msgid "Package"
+msgid "Package Log"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಲಾಗ್"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
@@ -331,14 +368,10 @@ msgid "Only Native Packages"
msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಮಾತ್ರ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ"
+msgid "About"
+msgstr "ಕುರಿತು"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "About Software Install"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಕುರಿತು"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
@@ -355,40 +388,26 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ(_A)"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2591
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3198
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-dbus-service.c:137
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "ಸೂಚಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Package installer"
+msgid "Package Install"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:827
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಕ"
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#| msgid "Install selected software on the system"
+msgid "Install selected packages on the system"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
@@ -398,122 +417,25 @@ msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾ
msgid "Filter"
msgstr "ಸೋಸುಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Software Settings"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr ""
-"ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಮತ್ತು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವ "
-"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#: ../src/gpk-prefs.c:903
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+#| msgid "Enabled repository"
+msgid "Enable or disable package repositories"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "ಈಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_C)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_h):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_u):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಅಪ್ಡೇಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ರ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "A software source contains packages that can be installed on this "
+#| "computer."
msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರವು ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ವಿಕಸನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#: ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಪಟ್ಟಿಯ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+"A package source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr ""
-"ಅನೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲು ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು "
-"ಬಳಸಬಹುದು"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#: ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
+"ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರವು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕೋಶ:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "ಹೊಸ ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Progress"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#| msgid "_Show debug and development software sources"
+msgid "_Show debug and development package sources"
+msgstr "ಡೀಬಗ್ ಮ ವಿಕಸನಾ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
@@ -547,100 +469,49 @@ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್:"
msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತೀರಾ ಹಾಗು ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-msgid "Software Update"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್"
+#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
+#| msgid "Package installer"
+msgid "Package Updater"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಪ್ಡೇಟರ್"
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನವೀಕರಣ"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸು"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "_Install Updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#| msgid ""
+#| "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#| "provide new features."
msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
-"ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ, ಸುರಕ್ಷತೆ ದುರ್ಭಲತೆಯನ್ನು "
-"ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗು ಹೊಸ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
+"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ, ಸುರಕ್ಷತಾ ದುರ್ಬಲತೆಗಳನ್ನು "
+"ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತವೆ "
+"ಮತ್ತು ಹೊಸ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
msgstr "ನವೀಕರಣ(_U)"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "ಹೆಚ್ಚಿನ %i ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕ ಬೇಕೆ?"
-msgstr[1] "ಹೆಚ್ಚಿನ %i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕ ಬೇಕೆ?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"ನೀವು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
-msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ "
-"ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:313
+msgid "Details"
+msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:347
msgid "Pending"
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:593
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -648,195 +519,208 @@ msgstr[0] "%i ಕಡತವು %s ಇಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್
msgstr[1] "%i ಕಡತಗಳು %s ಇಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904
-#: ../src/gpk-application.c:1028
-msgid "No software"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶವಿಲ್ಲ"
+#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1024
+#| msgid "All packages"
+msgid "No packages"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
-msgid "No other software requires this."
-msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."
+#: ../src/gpk-application.c:897
+#| msgid "No other software requires this."
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:904
#, c-format
-msgid "Software requires %s"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+#| msgid "Cannot get package requires"
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ %s ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+msgstr[1] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ %s ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:909
#, c-format
-msgid "The software listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] ""
-"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-""
+"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
msgstr[1] ""
-"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-""
+"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
-msgid "This software does not depend on any other"
-msgstr "ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬೇರಾವುದರ ಮೇಲೂ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+#| msgid "This software does not depend on any other"
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಬೇರಾವುದರ ಮೇಲೂ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
-msgid "Additional software is required for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+#| msgid "Additional software is required for %s"
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ (%s ಗಾಗಿ) ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ (%s ಗಾಗಿ) ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1038
#, c-format
-msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
-msgstr ""
-"%s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+msgstr[1] ""
+"ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1109
msgid "Invalid"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "No results were found."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-msgid "Try entering a name in the search bar."
+#: ../src/gpk-application.c:1270
+#| msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
-msgid "There is no software queued to be installed or removed."
-msgstr ""
-"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ "
-"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ."
+#: ../src/gpk-application.c:1273
+#| msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid ""
+#| "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
msgid ""
-"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr ""
-"ಹುಡುಕು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು "
+"ಹುಡುಕು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು "
"ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1281
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಹುಡುಕು ಪದದೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿ."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1545
msgid "Invalid search text"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹುಡುಕು ಪಠ್ಯ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1547
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1588
msgid "The search could not be completed"
msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1590
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1719
msgid "Changes not applied"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1720
msgid "Close _Anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಚ್ಚು(_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1724
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr ""
"ನೀವು ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1725
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನೀವು ಮುಚ್ಚಿದರೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2018 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041
-#: ../src/gpk-application.c:2063
-#: ../src/gpk-dialog.c:151
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-application.c:2056
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:703
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2223
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2226
msgid "Installed size"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2229
msgid "Download size"
msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಂಡ ಗಾತ್ರ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2423
+#: ../src/gpk-application.c:2417
msgid "Searching by name"
msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2447
+#: ../src/gpk-application.c:2443
msgid "Searching by description"
msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2471
+#: ../src/gpk-application.c:2469
msgid "Searching by file"
msgstr "ಕಡತದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2493
+#: ../src/gpk-application.c:2492
msgid "Search by name"
msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2504
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Search by description"
msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2515
+#: ../src/gpk-application.c:2508
msgid "Search by file name"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -848,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2565
+#: ../src/gpk-application.c:2541
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -860,7 +744,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2545
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -871,59 +755,57 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575
+#: ../src/gpk-application.c:2551
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2596
+#: ../src/gpk-application.c:2572
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit ಜಾಲತಾಣ"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2599
-msgid "Software management for GNOME"
-msgstr "GNOME ಗಾಗಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
+#: ../src/gpk-application.c:2575
+#| msgid "Software management for GNOME"
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "GNOME ಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2767
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ವರ್ಗವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2795
+#: ../src/gpk-application.c:2770
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3034
+#: ../src/gpk-application.c:3009
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3077
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3052
msgid "All packages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3079
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "Show all packages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3510
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3434
+#: ../src/gpk-application.c:3479 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3524
-#: ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3493
msgid "Install Software"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3540
+#: ../src/gpk-application.c:3509
msgid "Package installer"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
@@ -959,8 +841,8 @@ msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr ""
-"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಒಬ್ಬ ಸವಲತ್ತು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು "
-"ಸುರಕ್ಷತಾ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ."
+"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಒಬ್ಬ ಸವಲತ್ತು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಸುರಕ್ಷತಾ "
+"ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
#: ../src/gpk-common.c:441
@@ -968,15 +850,13 @@ msgid "Continue _Anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಂದುವರೆ(_A)"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:511
-#: ../src/gpk-common.c:561
+#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "ಈಗ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:521
-#: ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -984,8 +864,7 @@ msgstr[0] "%i ಸೆಕೆಂಡು"
msgstr[1] "%i ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:531
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -993,8 +872,7 @@ msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:537
-#: ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1005,14 +883,12 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:590
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:591
-#: ../src/gpk-common.c:611
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
@@ -1055,76 +931,55 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ಹಾಗು %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:460
msgid "Failed to install software"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Error details"
msgstr "ದೋಷ ವಿವರಗಳು"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Software error details"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದೋಷ ವಿವರಗಳು"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
+#| msgid "Software error details"
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ದೋಷ ವಿವರಗಳು"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bug tracker."
msgstr ""
"ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ವಿವರವಾದ ವರದಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ವಿತರಣೆಯ "
-"ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ."
-
-#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
-msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-
-#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
-msgid "The software service could not be started."
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
-msgid "The query is not valid."
-msgstr "ಮನವಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
-msgid "The file is not valid."
-msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ."
+"ನಿಮ್ಮ "
+"ಬಗ್ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
msgid "Show details"
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
-msgid "Installing software"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Installing packages"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:598 ../src/gpk-dbus-task.c:1365
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:687
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
@@ -1135,125 +990,141 @@ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪ
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:696 ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458 ../src/gpk-dbus-task.c:1660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2124 ../src/gpk-dbus-task.c:2464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2698 ../src/gpk-task.c:394
msgid "Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1017
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
msgstr[1] "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1077
#, c-format
-msgid "Could not find software"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
-msgid "The software could not be found in any software source"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1086
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The packages could not be found in any package source"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರವು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088 ../src/gpk-dbus-task.c:1327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1632 ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097 ../src/gpk-dbus-task.c:2436
msgid "More information"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
-msgid "The software is already installed"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125 ../src/gpk-enum.c:310
+#| msgid "The package is already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgstr[1] "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129
msgid "Nothing to do."
msgstr "ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ."
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1144
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "ಹುಡುಕಿದಾಗ ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪ್ರತ್ಯತ್ತರವು ಒದಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
-msgid "Additional software is required"
-msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-msgid "Do you want to search for and install this software now?"
-msgstr "ನೀವು ಈಗ ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1225
+#| msgid "Additional software is required"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
+msgstr[1] "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1228
+#| msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "ನೀವು ಈಗ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹುಡುಕಿ ನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr[1] "ನೀವು ಈಗ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ ನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
#, c-format
-msgid "%s requires additional software"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+#| msgid "%s wants to install a file"
+#| msgid_plural "%s wants to install files"
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ"
+msgstr[1] "%s ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
-msgid "An application requires additional software"
-msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
+#| msgid "A program wants to install a file"
+#| msgid_plural "A program wants to install files"
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಬಯಸಿದೆ"
+msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಬಯಸಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:2758
msgid "Searching for packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1323
msgid "Failed to find package"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1325 ../src/gpk-dbus-task.c:2898
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
#, c-format
-msgid "%s already provides this file"
-msgstr "%s ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿದೆ"
+#| msgid "%s already provides this file"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೆ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಲೆ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1261,7 +1132,7 @@ msgstr[0] "%s ವು ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ
msgstr[1] "%s ವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1454
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಬಯಸಿದೆ"
@@ -1269,29 +1140,27 @@ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1513
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1531 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "ನೀವು ಈಗಲೆ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
msgstr[1] "ನೀವು ಈಗಲೆ ಇವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1299,7 +1168,7 @@ msgstr[0] "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು %s
msgstr[1] "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು %s ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1548
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1308,7 +1177,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು %s ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1552
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1316,7 +1185,7 @@ msgstr[0] "ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ %s ಗೆ ಒಂದು ಹೆಚ
msgstr[1] "ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ %s ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1325,90 +1194,89 @@ msgstr[1] ""
"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಲ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] ""
"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgstr[1] ""
-"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ "
-"ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1566
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgstr[1] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572 ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1627
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1629
+#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgid "Could not find plugin in any configured package source"
+msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651 ../src/gpk-dbus-task.c:2455
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
-msgid "Do you want to install this software now?"
-msgstr "ನೀವು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:2117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456 ../src/gpk-dbus-task.c:2690
+#| msgid "Do you want to install this software now?"
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1744
msgid "Searching for plugins"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1807
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "ಒದಗಿಸುವುವುದನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
msgid "Failed to find software"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+#. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1838
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1911
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವಂತಹ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಾಗಿ ಈಗಲೆ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1416,55 +1284,57 @@ msgstr[0] "%s ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬಗೆಯ ಮೈಮ್
msgstr[1] "%s ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬಗೆಯ ಮೈಮ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬಗೆಯ ಮೈಮ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgstr[1] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬಗೆಯ ಮೈಮ್ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2019
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಟ್ಯಾಗನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
msgid "Language code not matched"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಕೋಡ್ ತಾಳೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgstr[1] "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2095
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೊಸ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನೋಡಲು ಒಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
msgstr[1] "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನೋಡಲು ಒಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
-msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
-msgstr[0] "ನೀವು ಈಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-msgstr[1] "ನೀವು ಈಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#| msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "ನೀವು ಈಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr[1] "ನೀವು ಈಗ ಸೂಕ್ತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1472,118 +1342,90 @@ msgstr[0] "%s ಯು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್
msgstr[1] "%s ಯು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಬಯಸುತ್ತದೆ"
msgstr[1] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಬಯಸುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೇವೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಗೆ ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgstr[1] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
-msgid "Could not find service in any configured software source"
-msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಸೇವೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#| msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgid "Could not find service in any configured package source"
+msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಸೇವೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2538
msgid "Searching for services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2556
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "ಸೇವೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "ಕೆಟಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "ಸೂಚಿಯಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಯಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
msgid "Failed to remove package"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-msgid "Do you want to install this driver now?"
-msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
-msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2842 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
-msgid "Failed to find any software"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
-msgid "The file could not be found in any available software"
-msgstr "ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "ಈ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2973
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ:"
msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2976
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಈಗಲೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಈಗಲೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1591,30 +1433,17 @@ msgstr[0] "%s ವು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹ
msgstr[1] "%s ವು ಒಂದು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದೆ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಬಯಸಿದೆ"
msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಬಯಸಿದೆ"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2988 ../src/gpk-task.c:399
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಸೂಚಿಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
@@ -1629,495 +1458,301 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ"
msgid "Do not show this again"
msgstr "ಇದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಾಗ, ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ನವೀಕರಣ "
-"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದವರೆಸಬಹುದು."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಲ್ಲಾ ಬಾಕಿ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಎಂದು "
-"ಖಚಿತಪಡಿಸಕೊಳ್ಳಿ."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಬಿಡುಗಡೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ (%d, %d ಯಲ್ಲಿ)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ "
-"ನವೀಕರಿಸುವ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ನೆರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕದ ವೇಗ ಮತ್ತು ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಮೇಲೆ "
-"ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಹಲವಾರು ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
-"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು "
-"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"ಇಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ, ನವೀಕರಣದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ "
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆಗಳು (_r):"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮೂರು ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಲ್ಲದು:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"ನವೀಕರಣದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಡಿ."
-""
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಇಳಿಕೆ (ಡೌನ್ಲೋಡ್) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣ ಉಪಕರಣವು ಈಗ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "ಒಬ್ಬ ವಿಶೇಷಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಇಳಿಸು"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳನ್ನು ಇಳಿಸು"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "ನವೀಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "ನವೀಕರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣ ಉಪಕರಣ"
-
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
+#: ../src/gpk-enum.c:255
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:259
msgid "disc"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "media"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No network connection available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "No package cache is available."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Out of memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "ಒಂದು ಎಳೆ(ತ್ರೆಡ್) ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "ಈ ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "A security signature is not present"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಹಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package is not installed"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package was not found"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The package download failed"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಇಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group was not found"
msgstr "ಸಮೂಹ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "The group list was invalid"
msgstr "ಸಮೂಹ ಪಟ್ಟಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "ಅವಲಂಬನೆ ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸೋಸುಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪತ್ತೆಗಾರವು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Transaction error"
msgstr "ವ್ಯವಹಾರ ದೋಷ"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Repository name was not found"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಂತಿಲ್"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was canceled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "ಆಕರ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The license agreement failed"
msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ನಡುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಸಂದಿಗ್ಧತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
-msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+#: ../src/gpk-enum.c:364
+#| msgid "Problem connecting to a software source"
+msgid "Problem connecting to a package source"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to initialize"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Failed to finalize"
msgstr "ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Cannot get lock"
msgstr "ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "No packages to update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local install failed"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Bad security signature"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಹಿ"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Missing security signature"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಹಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂರಚನೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Invalid package file"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಡತ"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package install blocked"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package is corrupt"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "All packages are already installed"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "ಇನ್ಯಾವುದೆ ಮಿರರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439
-#: ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:346
msgid "A media change is required"
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಬದಲಾವಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Authorization failed"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Update not found"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "ನಂಬಲಾಗದೆ ಇರುವ ಮೂಲದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "ನಂಬಲಾಗದೆ ಇರುವ ಮೂಲದಿಂದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಆವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Cannot disable source"
msgstr "ಆಕರಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "The download failed"
msgstr "ಇಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to configure"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to build"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to install"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರಿಂದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The package database was changed"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಒದಗಿಸುವಿಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Install root is invalid"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರದ ವ್ಯವಹಾರ"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Lock required"
msgstr "ಲಾಕ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2125,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:505
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2133,20 +1768,22 @@ msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ನಿರ್ಮಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.\n"
"ಈ ಕೆಲಸವು ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಗಬೇಕಿತ್ತು."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
"Please restart your computer."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಮನವಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು "
-"ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ.\n"
+"ಮೆಮೊರಿ "
+"ಇಲ್ಲ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಮನವಿಗೆ ಸ್ಪಂದಿಸಲು ಒಂದು ಎಳೆ(ತ್ರೆಡ್) ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2154,55 +1791,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
"ಹೀಗೆ ಆಗಬಾರದಾಗಿತ್ತು, ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
-"ದೋಷದ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
+"ದೋಷದ "
+"ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
"description."
msgstr ""
"ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು ದೋಷದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿಯನ್ನು "
-"ಸಲ್ಲಿಸಿ."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ದೋಷದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:524
+#| msgid ""
+#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+#| "Please check your security settings."
msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
-"ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷತೆ ನಂಬಿಕಾ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು.\n"
+"ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಂಬಿಕಾರ್ಹ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-""
msgstr ""
"ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಅಥವ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಇನ್ನೂ ಸಹ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:531
+#| msgid ""
+#| "The package that is being modified was not found on your system or in any "
+#| "software source."
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
+"package source."
msgstr ""
-"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಾಗಲಿ ಅಥವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ "
-"ಆಕರದಲ್ಲಾಗಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಾಗಲಿ ಅಥವ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜು "
+"ಆಕರದಲ್ಲಾಗಲಿ ಕಂಡು "
+"ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-msgid "The package download failed.\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:537
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಇಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2210,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"ಸಮೂಹದ ಬಗೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಮೂಹದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2220,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ದೋಷವಾಗಿದ್ದರೂ, ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು "
"ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯವಾಗಬಹುದು."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2228,11 +1873,11 @@ msgstr ""
"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "ಹುಡುಕು ಸೋಸುಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2241,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ವರದಿ "
"ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2249,25 +1894,28 @@ msgstr ""
"ಸೂಚಿಸಲಾಗದ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:565
+#| msgid ""
+#| "The remote software source name was not found.\n"
+#| "You may need to enable an item in Software Sources."
msgid ""
-"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
+"The remote package source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Package Sources."
msgstr ""
-"ದೂರಸ್ಥ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
-"ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೀವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು"
+"ದೂರಸ್ಥ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರದ ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಗಳಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೀವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರಬಹುದು."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr ""
"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಯಿತು ಹಾಗು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2276,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಲ್ಲ.\n"
"ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2284,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಸಂರಚನೆಯು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2296,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"ಆಕರ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಈ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ.\n"
"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಕಡತದ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2304,34 +1952,44 @@ msgstr ""
"ಲೈಸನ್ಸ್ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ಇದರ ಲೈಸನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:594
+#| msgid ""
+#| "Two packages provide the same file.\n"
+#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
"ಎರಡು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಒಂದೇ ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿವೆ.\n"
-"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರ ಮಾಡುವುದು ಇದಕ್ಕೆ "
-"ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಆಕರಗಳಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇದು "
+"ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:598
+#| msgid ""
+#| "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
"ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳದ ಅನೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ.\n"
-"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರ ಮಾಡುವುದು ಇದಕ್ಕೆ "
-"ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಆಕರಗಳಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇದು "
+"ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:602
+#| msgid ""
+#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software "
+#| "source.\n"
+#| "Please check the detailed error for further details."
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು (ಬಹುಷಃ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ) ತೊಂದರೆ "
+"ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು (ಬಹುಷಃ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ) ತೊಂದರೆ "
"ಎದುರಾಗಿದೆ.\n"
"ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಗಳಿಗಾಗಿ ದೋಷದ ವಿವರವನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2340,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಈ ಆಗುವ "
"ಸಂಭವವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2348,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದೋಷವನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2357,15 +2015,15 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಪಾರಂಪರಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ಉಪಕರಣಗಳಿದ್ದರೆ ಅವನ್ನು "
"ಮುಚ್ಚಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2373,11 +2031,11 @@ msgstr ""
"ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ನ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2385,11 +2043,11 @@ msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಹಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂರಚನೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2398,28 +2056,26 @@ msgstr ""
"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಡತವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿರಬಹುದು, ಇಲ್ಲವೆ ಅದು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಗಿರದೆ "
"ಇರಬಹುದು."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂರಚನೆಯು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸದಂತೆ ತಡೆದಿದೆ."
-""
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹಾಳಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಪುನಃ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-""
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2427,31 +2083,39 @@ msgstr ""
"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತವು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
"ಕಡತವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆಯೆ ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:655
+#| msgid ""
+#| "Required data could not be found on any of the configured software "
+#| "sources.\n"
+#| "There were no more download mirrors that could be tried."
msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-"ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಇಳಿಸಬಹುದಾದ ಪ್ರತಿರೂಪ (ಮಿರರ್೦ ಇಲ್ಲ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+"ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ಇನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಇಳಿಕೆಯ ಮಿರರ್ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:659
+#| msgid ""
+#| "Required upgrade data could not be found in any of the configured "
+#| "software sources.\n"
+#| "The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನವೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
-"ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನವೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ "
"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2459,11 +2123,11 @@ msgstr ""
"ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗವಿಲ್ಲ.\n"
"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಧ್ಯಮದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2471,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಸರಿಯಾದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನೀಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. \n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾವುದಾದರೂ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಅಥವ ಖಾತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2481,37 +2145,38 @@ msgstr ""
"ಇದು ಬಹುಷಃ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರದೆ "
"ಇರಬಹುದು."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "ನಂಬಲಾಗದ ಆಕರದಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "ನಂಬಲಾಗದ ಆಕರದಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಕಡತಪಟ್ಟಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-msgid ""
-"The information about what requires this package could not be obtained."
+#: ../src/gpk-enum.c:690
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಯಾವುದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂಬ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgid "The specified package source could not be disabled."
+msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಆಕರವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದನ್ನು "
-"ಕೈಯಾರೆ ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"ಕೈಯಾರೆ "
+"ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2519,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2527,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2535,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2543,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2552,28 +2217,29 @@ msgstr ""
"ಮುಚ್ಚಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "ಮನವಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವಾಗಲೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಒದಗಿಸುವವರ ಬಗೆಯನ್ನು ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-#: ../src/gpk-enum.c:747
-msgid "The list of software sources could not be downloaded."
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#| msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgid "The list of package sources could not be downloaded."
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2581,316 +2247,249 @@ msgstr ""
"ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅದು "
"ನಿವೃತ್ತಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಲಾಕ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "No restart is necessary."
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "ನೀವು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "ನೀವು ಹೊರತೆರಳಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "A restart will be required."
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನೀವು ಹೊರತೆರಳಿ ನಂತರ ಮರಳಿ "
"ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "No restart is required."
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "A restart is required."
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "ನೀವು ಹೊರತೆರಳಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to restart the application."
msgstr "ನೀವು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು ನೀವು ಹೊರತೆರಳಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "Stable"
msgstr "ಸ್ಥಿರ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Unstable"
msgstr "ಅಸ್ಥಿರ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing"
msgstr "ಪರಿಶೀಲನೆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "ಒಂದು ಮಿರರ್ ಬಹುಷಃ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:867
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:870
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "ನಿಯತಾಂಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:873
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆಯು ಅಮಾನ್ಯಯವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:876
-msgid "Backend warning"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:879
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "ಡೀಮನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:882
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:885
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-msgid "Could not find package"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:891
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:894
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:897
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ಇಳಿಸುಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:903
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರವು ಕೇವಲ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:906
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "ಇತರೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ"
-
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Unknown state"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Starting"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:854
msgid "Waiting in queue"
msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "Querying"
msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "Getting information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Downloading packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
-msgid "Installing packages"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Refreshing software list"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:886
msgid "Installing updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:898
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Checking signatures"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Testing changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Committing changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Requesting data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Finished"
msgstr "ಮುಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Canceling"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Downloading repository information"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:934
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Downloading groups"
msgstr "ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Downloading update information"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Repackaging files"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Loading cache"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Generating package lists"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:966
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಲಾಕ್ಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Copying files"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2898,7 +2497,7 @@ msgstr[0] "%i ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2906,7 +2505,7 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2914,7 +2513,7 @@ msgstr[0] "%i ಪ್ರಮುಖ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ಪ್ರಮುಖ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2922,7 +2521,7 @@ msgstr[0] "%i ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2930,7 +2529,7 @@ msgstr[0] "%i ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2938,7 +2537,7 @@ msgstr[0] "%i ವರ್ಧನೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ವರ್ಧನೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2946,722 +2545,724 @@ msgstr[0] "%i ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಅಪ್ಡೇಟ್"
msgstr[1] "%i ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Trivial update"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Normal update"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
msgid "Important update"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
msgid "Security update"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
msgid "Bug fix update"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
msgid "Enhancement update"
msgstr "ವರ್ಧನೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
msgid "Blocked update"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Trusted"
msgstr "ನಂಬಿಕಾರ್ಹ"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Untrusted"
msgstr "ನಂಬಲಾಗದ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
msgid "Downloading"
msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Updating"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removing"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Cleaning up"
msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ್ಗಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Obsoleting"
msgstr "ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Reinstalling"
msgstr "ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Preparing"
msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Decompressing"
msgstr "ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Downloaded"
msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Updated"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Removed"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
msgid "Cleaned up"
msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Obsoleted"
msgstr "ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Reinstalled"
msgstr "ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
msgid "Prepared"
msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Decompressed"
msgstr "ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Unknown role type"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾತ್ರದ ಬಗೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Getting dependencies"
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
msgid "Getting update detail"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting details"
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting requires"
msgstr "ಯಾವುದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching details"
msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching groups"
msgstr "ಸಮೂಹಕ್ಕಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Searching for package name"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Installing file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Updating packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Enabling repository"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#| msgid "Enabling repository"
+msgid "Removing repository"
+msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Setting repository data"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Resolving"
msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting file list"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting what provides"
msgstr "ಏನನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Installing signature"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting package lists"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA ಅನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "ವಿತರಣಾ ನವೀಕರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Getting old transactions"
msgstr "ಹಳೆಯ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Repairing the system"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Got dependencies"
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Got update detail"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got details"
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Got requires"
msgstr "ಯಾವುದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Searched for package details"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Searched for file"
msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Searched groups"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾದ ಗುಂಪುಗಳು"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Searched for package name"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Removed packages"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Installed packages"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Installed local files"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Updated packages"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Canceled"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Enabled repository"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#| msgid "Enabled repository"
+msgid "Removed repository"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ರೆಪೊಸಿಟರಿ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Set repository data"
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Resolved"
msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got file list"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got what provides"
msgstr "ಏನನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Installed signature"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ಸಹಿ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Got package lists"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Accepted EULA"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "ವಿತರಣಾ ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Got categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Got old transactions"
msgstr "ಹಳೆಯ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Repaired the system"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ದುರಸ್ಥಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Accessibility"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Accessories"
msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Education"
msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Games"
msgstr "ಆಟಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Graphics"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Internet"
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Office"
msgstr "ಆಫೀಸ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:424
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Programming"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Multimedia"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "System"
msgstr "ಗಣಕ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce ಗಣಕತೆರೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Other desktops"
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
msgid "Publishing"
msgstr "ಪ್ರಕಾಶನ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
msgid "Servers"
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
msgid "Admin tools"
msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
msgid "Legacy"
msgstr "ಪರಂಪರೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
msgid "Localization"
msgstr "ಲೋಕಲೈಸೇಶನ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Virtualization"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Security"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತತೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Power management"
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Communication"
msgstr "ಸಂವಹನ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Maps"
msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
-msgid "Software sources"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು"
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#| msgid "Package is corrupt"
+msgid "Package sources"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Science"
msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Documentation"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Electronics"
msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "Package collections"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "Vendor"
msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "Newest packages"
msgstr "ಹೊಚ್ಚಹೊಸ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "Unknown group"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಮೂಹ"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140
-#: ../src/gpk-helper-run.c:203
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:193
msgid "Icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:137 ../src/gpk-helper-run.c:200
+msgid "Package"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಲ್ಲಂತಹ ಅನ್ವಯಗಳು"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+msgid "_Install"
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
+
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:290
msgid "Install package"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:140
-#: ../src/gpk-task.c:150
-#: ../src/gpk-task.c:170
+#: ../src/gpk-task.c:130 ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:160
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನಂಬಿಕಸ್ತ ಒದಗಿಸುವವರಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:142
+#: ../src/gpk-task.c:132
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರದ ಹೊರತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಡಿ."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:144
-#: ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:134 ../src/gpk-task.c:144
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಹುದು ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ತೊಂದರೆ "
"ನೀಡಬಹುದು."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:136
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು <b>ಖಚಿತವೆ</b>?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:152
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರದ ಹೊರತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
-""
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು <b>ಖಚಿತವೆ</b>?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:351
+#: ../src/gpk-task.c:341
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಧ್ಯಮದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ('%s'ಎಂದು "
-"ಹೆಸರಿಸಲಾದ) ತೂರಿಸಿ."
+"ಹೆಸರಿಸಲಾದ) "
+"ತೂರಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:360
-#: ../src/gpk-task.c:563
+#: ../src/gpk-task.c:350 ../src/gpk-task.c:553
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:403
+#: ../src/gpk-task.c:393
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:398 ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:408
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:409
msgid "Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:423
+#: ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ಮರಳಿ-ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "Reinstall"
msgstr "ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:428
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಡೌನ್ಗ್ರೇಟ್)"
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Downgrade"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಇಳಿಸು"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:433
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ಸಂಸ್ಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:486
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಖಚಿತಪಡಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3673,7 +3274,7 @@ msgstr[1] ""
"ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3681,33 +3282,30 @@ msgstr[0] ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
msgstr[1] ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-""
msgstr[1] ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ "
"ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
msgstr[0] ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
msgstr[1] ""
-"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ "
-"ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:522
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
@@ -3715,380 +3313,179 @@ msgstr ""
"ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:613
+#: ../src/gpk-task.c:603
msgid "_Force install"
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ(_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:617
+#: ../src/gpk-task.c:607
msgid "Force installing package"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
msgid "Run new application?"
msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:483
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
msgid "_Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_R)"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೆಟಲಾಗುಗಳ ಕಡತಗಳು"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "ಸೂಚಿಯ(ಕೆಟಲಾಗ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು(ಕೆಟಲಾಗ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಸನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳು"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit ಕಡತ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತದ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಮೈಮ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:74
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಹೆಸರಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "ಏಕ ಕಡತ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:171
+#: ../src/gpk-log.c:162
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:277
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:286
+msgid "Action"
+msgstr "ಕಾರ್ಯ"
+
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:319
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:326
msgid "Application"
msgstr "ಅನ್ವಯ"
-#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:495
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:486
msgid "Command line client"
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಕ್ಲೈಂಟ್"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:501
-msgid "Update System"
-msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:504
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
+#: ../src/gpk-log.c:495
msgid "Update Icon"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಚಿಹ್ನೆ"
-#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:507
-msgid "Bash - Command Not Found"
-msgstr "Bash - ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Bash - Command Not Found"
+msgid "Bash – Command Not Found"
+msgstr "Bash - ಆದೇಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
+#: ../src/gpk-log.c:501
msgid "GNOME Session"
msgstr "GNOME ಅಧಿವೇಶನ"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
+#: ../src/gpk-log.c:504
+#| msgid "Software"
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "GNOME ತಂತ್ರಾಂಶ"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:810
+#: ../src/gpk-log.c:802
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "ಸೋಸುಕವನ್ನು ಈ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813
-#: ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:805 ../src/gpk-prefs.c:613
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "ಇದನ್ನು ಮೋಡಲ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮೂಲ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+#: ../src/gpk-log.c:818
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಕ"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
+#: ../src/gpk-log.c:826
msgid "Log viewer"
msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:435
#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
+#| msgid "Remaining time : %s"
+msgid "Remaining time: %s"
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ: %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "ಗಂಟೆಗೊಮ್ಮೆ"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "ಕೇವಲ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಮಾತ್ರ"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
+#: ../src/gpk-prefs.c:235
msgid "Failed to change status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:305
msgid "Enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
-msgid "Software Source"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ"
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
+#| msgid "Package"
+msgid "Package Source"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರ"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:376
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "ಆಕರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3190
+#: ../src/gpk-prefs.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-#: ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ದೋಷ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಕೆಯ ದೋಷ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹ ಕಡತಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಕಡತಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು, ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'array', 'updates' ಹಾಗು "
-"'package' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಠ್ಯ ನಮೂದಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಔಟ್ಪುಟ್ ಕೋಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
+#: ../src/gpk-prefs.c:504
+#| msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgid "Getting package source list not supported by backend"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
msgid "Failed to process request."
msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಲವು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು "
-"ಗಣಕವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಗಣಕವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ "
+"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid "Restart Computer"
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4097,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4106,101 +3503,98 @@ msgstr ""
"ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "Log Out"
msgstr "ಹೊರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
msgstr ""
"ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಲವು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮರಳಿ "
-"ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+"ಒಳ "
+"ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
msgid "Could not restart"
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "ಕೆಲವು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
msgid "Could not update packages"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
msgid "Updates installed"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
msgid "Trivial updates"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Important updates"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Security updates"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Bug fix updates"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Enhancement updates"
msgstr "ವರ್ಧನೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Blocked updates"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Other updates"
msgstr "ಇತರೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "ನವೀಕರಣದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4209,45 +3603,49 @@ msgid_plural ""
"expensive to update these packages."
msgstr[0] ""
"ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡುವುದು ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
+"ಮಾಡುವುದು "
+"ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
msgstr[1] ""
-"ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವುದು ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
+"ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ "
+"ಮಾಡುವುದು "
+"ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
msgid "There are no updates available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "No updates are available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
msgid "No network connection was detected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
msgstr[1] "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಅಪ್ ಟು ಡೇಟ್ ಆಗಿವೆ"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
+#| msgid "All software is up to date"
+msgid "All packages are up to date"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಅಪ್ ಟು ಡೇಟ್ ಆಗಿವೆ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
-msgid ""
-"There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
+#| msgid ""
+#| "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4255,7 +3653,7 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
msgstr[1] "%i ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4263,7 +3661,7 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾ
msgstr[1] "%i ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4271,32 +3669,31 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾ
msgstr[1] "%i ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಹೊಸ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ."
-""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ ದೋಷಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಇತರೆ ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಸಂದಿಗ್ಧ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದರಿಂದ ಇದು "
"ಪ್ರಮುಖವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4304,25 +3701,24 @@ msgstr ""
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid "This update is blocked."
msgstr "ಈ ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು %s ನಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4330,8 +3726,7 @@ msgstr[0] "ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿ
msgstr[1] "ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2076
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4340,14 +3735,15 @@ msgid_plural ""
"websites:"
msgstr[0] ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನಿಂದಾಗಿ ಪರಿಹಾರಗೊಂಡ ದೋಷಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ "
-"ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
+"ಭೇಟಿ "
+"ಕೊಡಿ:"
msgstr[1] ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನಿಂದಾಗಿ ಪರಿಹಾರಗೊಂಡ ದೋಷಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳಿಗೆ "
-"ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
+"ಭೇಟಿ "
+"ಕೊಡಿ:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2084
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4356,19 +3752,17 @@ msgstr[0] ""
"ಈ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನೋಡಿ:"
msgstr[1] ""
"ಈ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿ:"
-""
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr ""
-"ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ "
-"ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿನ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4377,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4386,16 +3780,17 @@ msgstr ""
"ಎಂದರ್ಥ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
"ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದ್ದು, ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. "
-"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಅಥವ ಹಿನ್ನಡೆ ಎದುರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು "
+"ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಅಥವ ಹಿನ್ನಡೆ ಎದುರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4403,96 +3798,91 @@ msgstr ""
"ಈ ಅಪ್ಡೇಟಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿರದ ಕಾರಣ ವಿಕಸನಗಾರರ ದಾಖಲೆಯನ್ನು "
"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
msgid "Loading…"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
msgid "No update details available."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2304
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "Could not get update details"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ವಿವರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
msgid "Could not get package details"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "No results were returned."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Select all"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
msgid "Unselect all"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಡ"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
msgid "Select security updates"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Ignore this update"
msgstr "ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
msgid "Could not get updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
msgid "Checking for updates…"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "ಹೊಸ ವಿತರಣಾ ನವೀಕರಣ ಬಿಡುಗಡೆ '%s'ಲಭ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr ""
"ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರಣ ಇತರೆ "
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತೆಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
-msgid "Update Software"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
+"ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು "
+"ತೆಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ."
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3466
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
+#| msgid "Updated packages"
+msgid "Update Packages"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಡಿ"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit ಗಾಗಿ ಅಧಿವೇಶನ D-Bus ಸೇವೆ"
@@ -4508,3 +3898,543 @@ msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಲ್ಲದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಒಂದು FUSE ಏರಿಕೆಯಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಕಡತಗಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಲ್ಲದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ "
+#~ "ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಒಂದು ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ ಮುನ್ನ "
+#~ "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ ಮುನ್ನ "
+#~ "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು."
+
+#~ msgid "Software Sources"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು"
+
+#~ msgid "Software Log"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದಾಖಲೆ"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ಸಹಾಯ"
+
+#~ msgid "About Software Install"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಕುರಿತು"
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
+
+#~ msgid "Software Settings"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಮತ್ತು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವ "
+#~ "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Software Update Preferences"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "ಈಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_C)"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_h):"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_u):"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಅಪ್ಡೇಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ರ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ"
+
+#~ msgid "Create a copy of this computer's package list"
+#~ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಪಟ್ಟಿಯ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
+
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
+
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
+
+#~ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಅನೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲು ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು"
+
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕೋಶ:"
+
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#~ msgid "Select a Package List File"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನವೀಕರಣ"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸು"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "ಹೆಚ್ಚಿನ %i ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕ ಬೇಕೆ?"
+#~ msgstr[1] "ಹೆಚ್ಚಿನ %i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕ ಬೇಕೆ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ "
+#~ "ಹಾಗು ಅದನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
+#~ msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು "
+#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "No software"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶವಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Software requires %s"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ "
+#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "The software service could not be started."
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "The query is not valid."
+#~ msgstr "ಮನವಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
+
+#~ msgid "The file is not valid."
+#~ msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Installing software"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Could not find software"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "The software could not be found in any software source"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "The software is already installed"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "%s requires additional software"
+#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#~ msgid "An application requires additional software"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#~ msgid "Could not process catalog"
+#~ msgstr "ಕೆಟಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "No packages need to be installed"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Install packages in catalog?"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಯಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#~ msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+#~ msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಯಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Do you want to install this driver now?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+#~ msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+#~ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#~ msgid "Failed to find any software"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "The file could not be found in any available software"
+#~ msgstr "ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Do you want to install this catalog?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+#~ msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+#~ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಸೂಚಿಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#~ msgid "Install catalogs"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಾಗ, ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
+#~ "ಮುಂದವರೆಸಬಹುದು."
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಲ್ಲಾ ಬಾಕಿ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಎಂದು "
+#~ "ಖಚಿತಪಡಿಸಕೊಳ್ಳಿ."
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಬಿಡುಗಡೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ (%d, %d ಯಲ್ಲಿ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ನವೀಕರಿಸುವ "
+#~ "ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ನೆರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕದ ವೇಗ ಮತ್ತು ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಮೇಲೆ "
+#~ "ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಹಲವಾರು ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ "
+#~ "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ, ನವೀಕರಣದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ "
+#~ "ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆಗಳು (_r):"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr "ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮೂರು ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಲ್ಲದು:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನವೀಕರಣದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಡಿ."
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಇಳಿಕೆ (ಡೌನ್ಲೋಡ್) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣ ಉಪಕರಣವು ಈಗ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "ಒಬ್ಬ ವಿಶೇಷಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಇಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳನ್ನು ಇಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "ನವೀಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr "ನವೀಕರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣ ಉಪಕರಣ"
+
+#~ msgid "A mirror is possibly broken"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಮಿರರ್ ಬಹುಷಃ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "The connection was refused"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "The parameter was invalid"
+#~ msgstr "ನಿಯತಾಂಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "The priority was invalid"
+#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಯು ಅಮಾನ್ಯಯವಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Backend warning"
+#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#~ msgid "Daemon warning"
+#~ msgstr "ಡೀಮನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#~ msgid "The package list cache is being rebuilt"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "A newer package exists"
+#~ msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
+
+#~ msgid "Configuration files were changed"
+#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ"
+
+#~ msgid "Package is already installed"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Software source download failed"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ಇಳಿಸುಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "This software source is for developers only"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರವು ಕೇವಲ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Other updates have been held back"
+#~ msgstr "ಇತರೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Upgrading system"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Upgraded system"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Software sources"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೆಟಲಾಗುಗಳ ಕಡತಗಳು"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಯ(ಕೆಟಲಾಗ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು(ಕೆಟಲಾಗ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಸನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಮೈಮ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಹೆಸರಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "ಏಕ ಕಡತ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
+
+#~ msgid "Update System"
+#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "ಗಂಟೆಗೊಮ್ಮೆ"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಮಾತ್ರ"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Software Source"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ"
+
+#~ msgid "Could not find any packages named '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Could not find any valid package names"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Could not save to file: %s"
+#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Create error"
+#~ msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Cannot create service pack"
+#~ msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Cannot copy system package array"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "No package name selected"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Refreshing system package array"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Refresh error"
+#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಕೆಯ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Could not refresh package array"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Cannot read destination package array"
+#~ msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Package array files"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹ ಕಡತಗಳು"
+
+#~ msgid "Service pack files"
+#~ msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಕಡತಗಳು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು, ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'array', 'updates' ಹಾಗು "
+#~ "'package' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "Add the package name to the text entry box"
+#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಠ್ಯ ನಮೂದಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು"
+
+#~ msgid "Set the remote package array file name"
+#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯೂಹ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Set the default output directory"
+#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಔಟ್ಪುಟ್ ಕೋಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Update Software"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Software Update Viewer"
+#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]