[gnome-photos] Added Nepali translation



commit dfe679a9dc11bb2139e07952e46a06d1063b7d2f
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu Sep 18 10:04:46 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   |  611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 612 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fbc4a62..b936bca 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ lt
 lv
 ml
 nb
+ne
 nl
 pa
 pl
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..b567ea6
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,611 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos gnome 3.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:03+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "फोटो"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "It lets you:"
+msgstr ""
+"सञ्झ्याल देखाउनुहोस् जसले तपाईँलाई आफ्नो डेस्कटप पृष्ठभूमिको बाँन्की वा रङ सेट गर्न अनुमति दिन्छ"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "फोटो मुद्रण"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "मनपर्ने छान्नुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Access, organize and share photos"
+msgstr "सञ्जाल साझेदार वा संसाधन पहुँच गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photos;Pictures;"
+msgstr "फोटो;तस्विर"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "सञ्झ्याल साइज"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "संझ्यालको स्थिति"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: ../src/eog-image.c:595
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "अनलोड गरेको छविमा रुपान्तर ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:623
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "रूपान्तरण असफल भयो ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "यो फाइल ढाँचाकोलागि EXIF असमर्थित भयो ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:1196
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "छवि लोड गराइ असफल भयो ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "छवि लोड गरिएको छैन ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "यो फाइल संचय गर्न तपाईँसँग आवश्यक अनुमतिहरू छैनन् ।"
+
+#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।"
+
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "घटिमा दुई फाइल नामहरू उस्तै छन् ।"
+
+#: ../src/eog-util.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन"
+
+#: ../src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (अवैध युनिकोड)"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "पूरा पर्दा"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "सहयोग"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:347
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम:"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:810
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "यन्त्र"
+
+#: ../src/photos-embed.c:722
+msgid "Recent"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+msgid "Albums"
+msgstr "एल्बमहरू"
+
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+msgid "Favorites"
+msgstr "मनपर्ने"
+
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "खोजी"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिङ"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#, fuzzy
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "एल्बमहरू"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+#, fuzzy
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "मनपर्ने"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
+#, fuzzy
+msgid "No Photos Found"
+msgstr "फोटो"
+
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "शीर्षक विहिन फोटो"
+
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "%s बाट:"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
+msgid "Your photos are being indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
+msgid "Some photos might not be available during this process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Load More"
+msgstr "लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड गर्दै..."
+
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d चयन गरियो"
+msgstr[1] "%d चयन गरियो"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+msgid "Back"
+msgstr "पछाडि"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+msgid "Select Items"
+msgstr "वस्तु चयन गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s सङग खोल्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "मनपर्ने"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "मनपर्ने मा थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/photos-main-window.c:484
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "थप्नुहोस्..."
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "ठिक छ"
+
+#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Organize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
+msgid "Open"
+msgstr "खोल्नुहोस्:"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print…"
+msgstr "मुद्रण:"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display on…"
+msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Set as Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणहरू"
+
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr ""
+"फाइल मुद्रण गर्दा त्रुटि:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
+msgid "Image Settings"
+msgstr "छवि सेटिङ"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
+msgid "_Left:"
+msgstr "_बायाँ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
+msgid "_Right:"
+msgstr "_दायाँ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
+msgid "_Top:"
+msgstr "_माथि:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_तल:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
+msgid "C_enter:"
+msgstr "केन्द्र:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
+msgid "Horizontal"
+msgstr "तेर्सो"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
+msgid "Vertical"
+msgstr "ठाडो"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
+msgid "Both"
+msgstr "दुवै"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
+msgid "_Width:"
+msgstr "_चौडाइ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
+msgid "_Height:"
+msgstr "_उचाइ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#, fuzzy
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "_मापन:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_ईकाइ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
+msgid "Millimeters"
+msgstr "मिलिमिटर"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
+msgid "Inches"
+msgstr "इन्च"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
+msgctxt "Document Title"
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
+msgctxt "Document Author"
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
+msgid "Date Modified"
+msgstr "मिति परिमार्जन गरियो"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Date Created"
+msgstr "यसमा सिर्जित "
+
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
+msgctxt "Document Type"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Width"
+msgstr "_चौडाइ:"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+msgid "Height"
+msgstr "_उचाइ:"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
+msgid "Camera"
+msgstr "क्यामेरा"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "प्रदर्शन समय"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
+msgid "Aperture"
+msgstr "छिद्र मान"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length"
+msgstr "केन्द्रित लम्बाइ"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO गति"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+msgid "Flash"
+msgstr "फ्ल्यास"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Off, did not fire"
+msgstr "बन्द"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
+#, fuzzy
+msgid "On, fired"
+msgstr "फ्ल्यास फायर्ड"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
+
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण:"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
+msgid "Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
+msgid "Add to Album"
+msgstr "एल्बममा थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+msgid "Sources"
+msgstr "स्रोतहरू"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch the list of photos"
+msgstr "कुनै पनि कार्यसूचीमा यो कार्य फेला पार्न अक्षम"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]