[release-notes/gnome-3-14] Updated Galician translations for doc
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-14] Updated Galician translations for doc
- Date: Thu, 18 Sep 2014 08:55:09 +0000 (UTC)
commit 262ee75d10b116cf0e19192b3371c3539788e1b2
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Sep 18 10:54:22 2014 +0200
Updated Galician translations for doc
help/gl/gl.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 7ae6117..b4120d2 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -204,11 +204,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <gui>Compartición de ficheiros persoais</gui> (WedDAV), <gui>Compartición "
"multimedia (DLNA) e a <gui>Compartición de pantalla</gui> (VNC) agora "
-"poderán lembrar en que redes quere que estean activas, e "
-"<app>Preferencias</app> permítelle controlar en que redes quere compartir. "
-"Isto fornécelle unha forma doada de controlar a privacidade e evita "
-"compartir contidos e servizos en lugares públicos (como a súa cafetería con "
-"conexión a internet favorita)"
+"poderán lembrar en que redes quere que estean activas, e <app>Preferencias</"
+"app> permítelle controlar en que redes quere compartir. Isto fornécelle unha "
+"forma doada de controlar a privacidade e evita compartir contidos e servizos "
+"en lugares públicos (como a súa cafetería con conexión a internet favorita)"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:59
@@ -226,8 +225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fotos en 3.14 obtivo acceso a novas orixes de fotos en liña, ao engadir a "
"compatibilidade con Google e servidores multimedia. Isto significa que pode "
-"ver de forma doada fotos de Google que foron subidas mediante Picasa, Google+"
-" ou mediante dispositivos Android. As contas de servidores multimeda "
+"ver de forma doada fotos de Google que foron subidas mediante Picasa, Google"
+"+ ou mediante dispositivos Android. As contas de servidores multimeda "
"fornecen acceso a servidores multimedia domésticos, mediante DLNA."
#. (itstool) path: section/p
@@ -490,8 +489,8 @@ msgid ""
"set of instructions."
msgstr ""
"<app>Mapas</app> conta con unha nova característica de planificación de "
-"rutas en 3.14. Implementada usando a biblioteca open source <link href=\""
-"https://graphhopper.com/\">GraphHopper</link>, isto permítelle planear "
+"rutas en 3.14. Implementada usando a biblioteca open source <link href="
+"\"https://graphhopper.com/\">GraphHopper</link>, isto permítelle planear "
"viaxes a pé, bicicleta ou coche. É posíbel engadir puntos intermedios na "
"ruta deseñada, e tamén poderá mostrar a ruta como un conxunto de instrucións "
"doadas."
@@ -545,11 +544,11 @@ msgid ""
"for 3G and network-based positioning. This provides greater accuracy, which "
"will continue to improve in the future."
msgstr ""
-"O marco de traballo de xeolocalización de GNOME foi mellorado para usar o <"
-"link href=\"https://location.services.mozilla.com/\">servizo de localización "
-"de Mozilla</link> para o posicionamento baseado en 3G e na rede. Isto "
-"mellora a precisión de forma importante, a cal continuará mellorando no "
-"futuro."
+"O marco de traballo de xeolocalización de GNOME foi mellorado para usar o "
+"<link href=\"https://location.services.mozilla.com/\">servizo de "
+"localización de Mozilla</link> para o posicionamento baseado en 3G e na "
+"rede. Isto mellora a precisión de forma importante, a cal continuará "
+"mellorando no futuro."
#. (itstool) path: item/p
#: C/more.page:76
@@ -574,10 +573,10 @@ msgid ""
"to create your own music playlists."
msgstr ""
"<app>Música</app> obtivo a importante e potente funcionalidade de busca, que "
-"lle permite buscar música local ou de orixes en liña, como <link href=\""
-"http://magnatune.com/\">Magnatunes</link> e <link href=\"https://www.jamendo."
-"com\">Jamendo</link>. Con 3.14, tamén é posíbel crear as súas propias listas "
-"de reprodución de música."
+"lle permite buscar música local ou de orixes en liña, como <link href="
+"\"http://magnatune.com/\">Magnatunes</link> e <link href=\"https://www."
+"jamendo.com\">Jamendo</link>. Con 3.14, tamén é posíbel crear as súas "
+"propias listas de reprodución de música."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/developers.page:9
@@ -658,9 +657,9 @@ msgstr ""
"A compatibilidade de CSS de <app>GTK+</app> continuou a súa expansión en "
"3.14, e agora conta con unha integración maior con temas de iconas e "
"recursos SVG. As iconas desde un tema de iconas poden chamarse directamente "
-"desde CSS, e poden usarse os recursos SVG para poñerlle estilo aos «spinners»"
-", frechas, marcas de comprobación, radios e expansores. Isto pode usarse "
-"para integrar un tema <app>GTK+</app> con un tema de iconas para unha "
+"desde CSS, e poden usarse os recursos SVG para poñerlle estilo aos "
+"«spinners», frechas, marcas de comprobación, radios e expansores. Isto pode "
+"usarse para integrar un tema <app>GTK+</app> con un tema de iconas para unha "
"aparencia consistente, e fornece unha forma conveniente para aplicar estilo "
"a elementos simbólicos dun tema."
@@ -684,9 +683,9 @@ msgid ""
"gtk-devel-list/2014-May/msg00020.html\">Benjamin Otte's post</link> on the "
"subject."
msgstr ""
-"Pode atopar máis inforamción no <link href=\"https://mail.gnome.org/archives"
-"/gtk-devel-list/2014-May/msg00020.html\">artigo de Benjamin Otte</link> "
-"sobre este asunto."
+"Pode atopar máis inforamción no <link href=\"https://mail.gnome.org/archives/"
+"gtk-devel-list/2014-May/msg00020.html\">artigo de Benjamin Otte</link> sobre "
+"este asunto."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:43
@@ -732,9 +731,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Animámos aos desenvolvedores a probar GNOME e os seus aplicativos con "
"<app>Wayland</app>. Para obter máis información sobre como facer isto, e "
-"sobre GNOME sobre Wayland en xeral, desde <link href=\""
-"https://wiki.gnome.org/Initiatives/Wayland\">a páxina de wiki de GNOME sobre "
-"Wayland</link>."
+"sobre GNOME sobre Wayland en xeral, desde <link href=\"https://wiki.gnome."
+"org/Initiatives/Wayland\">a páxina de wiki de GNOME sobre Wayland</link>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:51
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]