[gnome-settings-daemon] Updated Marathi Translations



commit 9b9ee8b9328e4e53f836500cedb9d580139bd889
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Sep 18 11:12:10 2014 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 3408 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1722 insertions(+), 1686 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 495ff50..a7ba038 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 11:10+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "Language: mr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
 "यास \"none\", \"lock-screen\", किंवा \"force-logout\" पैकी एककरीता निश्चित "
-"करा. लॉगइनकरीता वापरले जाणारे स्मार्टकार्ड काढून टाकल्यावर कृती सुरू केली "
-"जाईल."
+"करा. "
+"लॉगइनकरीता वापरले जाणारे स्मार्टकार्ड काढून टाकल्यावर कृती सुरू केली जाईल."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -66,16 +66,13 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "टचपॅड स्क्रोल पद्धत नीवडा"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
 "टचपॅड स्क्रोल मेथड निवडा. समर्थीत मूल्ये असे आहेत: समर्थीत मूल्ये: "
-"\"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\" असे आहेत."
+"\"disabled\", \"edge-"
+"scrolling\", \"two-finger-scrolling\" असे आहेत."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -136,19 +133,24 @@ msgid "Device hotplug custom command"
 msgstr "डिव्हाइस hotplug पसंतीचे आदेश"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr "डिव्हाइस समाविष्ट किंवा काढून टाकल्यावर चालवण्याजोगी आदेश."
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
+"साधन समाविष्ट किंवा काढून टाकल्यावर चालवण्याजोगी आदेश. 1 चे एक्जिट मूल्य "
+"म्हणजे साधन gnome-settings-daemon तर्फे हाताळले जाणार नाही."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
@@ -156,14 +158,15 @@ msgstr "या प्लगइनला सुरू करणे"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
@@ -171,14 +174,15 @@ msgstr "gnome-settings-daemon तर्फे हे प्लगइन सु
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
@@ -186,14 +190,15 @@ msgstr "या प्लगइनकरीता वापरण्याजो
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
@@ -226,8 +231,8 @@ msgid ""
 "Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
 "the output."
 msgstr ""
-"आउटपुटचे ॲस्पेक्ट प्रमाण जुळण्याकरीता वॅकॉम टॅबलेट क्षेत्र प्रतिबंध "
-"करण्यसाठी यास सुरू करा."
+"आउटपुटचे ॲस्पेक्ट प्रमाण जुळण्याकरीता वॅकॉम टॅबलेट क्षेत्र प्रतिबंध करण्यसाठी "
+"यास सुरू करा."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -238,8 +243,9 @@ msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
-"90 डिग्री घड्याळाच्या दिशाकरीता 'none', 'cw', 180 डिग्रीकरीता 'half', व "
-"90 डिग्री घड्याळाच्या उलटदिशाकरीता 'ccw' असे मूल्य ठरवा."
+"90 डिग्री घड्याळाच्या दिशाकरीता 'none', 'cw', 180 डिग्रीकरीता 'half', व 90 "
+"डिग्री "
+"घड्याळाच्या उलटदिशाकरीता 'ccw' असे मूल्य ठरवा."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
@@ -250,12 +256,15 @@ msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "वापरकर्ता टॅबलेटला हात लावल्यावर कर्सर हलवण्यासाठी यास सुरू करा."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr "वॅकॉम टॅबलेट PC गुणधर्म"
+#| msgid "Wacom tablet rotation"
+msgid "Wacom last calibrated resolution"
+msgstr "वॅकॉम शेवटचे कॅलिब्रेट केलेले रेजोल्युशन"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr "स्टायलस घटनांना रिपोर्ट करण्यासाठी टिप दाबल्यावर यास सुरू करा."
+msgid ""
+"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed."
+msgstr ""
+"कॅलिब्रेशन आवश्यक असल्यास शेवटचे कॅलिब्रेट केलेल्या रेजोल्युशनचा वापर करते."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
@@ -266,8 +275,9 @@ msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
-"मॉनिटरची EDID माहिती ज्यास टॅबलेटसह मॅप केले जाईल. रूपण [vendor, "
-"product, serial] असे हवे. [\"\",\"\",\"\"] मॅपिंग बंद करते."
+"मॉनिटरची EDID माहिती ज्यास टॅबलेटसह मॅप केले जाईल. रूपण [vendor, product, "
+"serial] "
+"असे हवे. [\"\",\"\",\"\"] मॅपिंग बंद करते."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -338,8 +348,9 @@ msgid ""
 msgstr "पसंतीच्या कृतीकरीता बटन दाबल्यास निर्माण झालेले किबोर्ड शॉर्टकट."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Key combinations for an elevator custom action"
-msgstr "एलिवेटर पसंतीच्या कृतीकरीता किचे एकीकरण"
+#| msgid "Key combinations for an elevator custom action"
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "touchring किंवा touchstrip पसंतीच्या कृतीकरिता एकत्रीत जोडणी"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
@@ -347,10 +358,20 @@ msgid ""
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
 "पसंतीच्या कृतीकरीता (अपच्या पाठोपाठ ) चचरिंग किंवा टचस्ट्रिपचा वापर केल्यास "
-"किबोर्ड शार्टकटस् निर्माण होतात."
+"किबोर्ड "
+"शार्टकटस् निर्माण होतात."
+
+#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
+#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Button label for OLED display."
+msgstr "OLED डिस्पलेकरिता बटन लेबल."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
+msgstr "बटनच्या मालकीचे OLED डिस्पलेकरिता लेबल दाखवले जाईल"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgid "The duration a display profile is valid"
 msgstr "डिस्पले प्रोफाइल वैध राहेल असा कालावधि"
 
@@ -371,6 +392,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "दिवसांची संख्या ज्यानंतर छपाईयंत्र डिस्पले रंग प्रोफाइल अवैध ठरवले जाते."
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr "लोडजोगी स्वीकार्य प्लगइन्सची सूची"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"लोड करण्याजोगी प्लगइन्स प्रस्तुत करणाऱ्या स्ट्रिंग्सची सूची (पूर्वनिर्धारित: "
+"'all'). लोड करण्यासाठी प्लगइन्सला चिन्ह लावणे तरीही आवश्यक होते. यास फक्त "
+"स्टार्टअपवेळी विश्लेषीत केले जाते."
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "दुर्लक्ष करण्याजोगी माऊंट मार्गे"
@@ -385,25 +420,19 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "मोकळी टक्केवारी सूचना मर्यादा"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
 "कमी डिस्क जागेच्या प्रारंभीक सावधानताकरीता मोकळी जागा मर्यादेची टक्केवारी. "
-"मोकळ्या जागेची टक्केवारी यापेक्षा कमी आढळल्यास, सावधानता दाखवले जाईल."
+"मोकळ्या "
+"जागेची टक्केवारी यापेक्षा कमी आढळल्यास, सावधानता दाखवले जाईल."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "परस्पर मोकळी जागा टक्केवारी मर्यादा सूचीत करते"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
@@ -412,20 +441,17 @@ msgstr ""
 "निर्देशीत करा."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Free space no notify threshold"
 msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "मोकळी जागा सूचीत करण्यासाठी मर्यादा"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
 "प्रमाण GB मध्ये निर्देशीत करा. मोकळी जागा यापेक्षा जास्त असल्यास, सावधानता "
-"दाखवली जाणार नाही."
+"दाखवली "
+"जाणार नाही."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -441,7 +467,6 @@ msgstr ""
 "आढळणार नाही."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Keybindings"
 msgid "Custom keybindings"
 msgstr "पसंतीची किबाइंडिंग्स्"
 
@@ -458,554 +483,302 @@ msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "गणनायंत्र दाखलन करीता बांधणी."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Launch settings"
+msgstr "लाँच सेटिंग्ज"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid "Binding to launch the search tool."
+msgid "Binding to launch GNOME settings."
+msgstr "GNOME सेटिंग्ज सुरू करण्यासाठी बाइंडिंग."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Launch email client"
 msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखलन करीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Eject"
 msgstr "बाहेर काढा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "ऑपटिकल डिस्क बाहेर काढण्यासाठी बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "मदत ब्राऊजर दाखल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "मदत ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Home folder"
 msgstr "मुख्य संचयीका"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "मुख्य संचयीका उघढण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Launch media player"
 msgstr "मिडीया वादक दाखल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "मिडीया वादक दाखलन करीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Next track"
 msgstr "पुढचे गाणी"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "पुढची गाणी वगळण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Pause playback"
 msgstr "आवाज स्तब्ध करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "प्लेबॅक स्तब्ध करण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "चालवा (किंवा चालवा/स्तब्ध)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "प्लेबॅक चालविण्याकरीता बांधणी (किंवा चालवा/स्तब्ध बदल लागू करा)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Log out"
 msgstr "लॉग आउट"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "बाहेर पडण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Previous track"
 msgstr "पूर्वीचे गाणी"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "पूर्वीचे गाणी वगळण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Lock screen"
 msgstr "पडदा कुलूप बंद करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Search"
 msgstr "शोधा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "शोध साधन दाखलन करीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Stop playback"
 msgstr "गाणी थांबवा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "प्लेबॅक थांबविण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Volume down"
 msgstr "आवाज कमी"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "प्रणाली आवाज कमी करण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Volume mute"
 msgstr "आवाज मुक"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "प्रणाली आवाज पूर्णपणे बंद करण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Volume up"
 msgstr "आवाज जास्त"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "प्रणाली आवाज वाढविण्याकरीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#| msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Binding to take a screenshot."
 msgstr "स्क्रीनकास्ट घेण्यासाठी बाइंडिंग."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "पटलाचे स्क्रीनशॉट घ्या"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
 msgstr "पटलाचे स्क्रीनशॉट घेण्यासाठी बाइंडिंग."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "क्षेत्राचे स्क्रीनशॉट घ्या"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
 msgstr "क्षेत्राचे स्क्रीनशॉट घेण्यासाठी बाइंडिंग."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "स्क्रीनशॉटचे क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
 msgstr "स्क्रीनशॉटचे क्लिपबोर्डवर प्रत बनवण्यासाठी बाइंड करा."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "पटलाचे स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
 msgstr "पटलाचे स्क्रीनशॉट याचे क्लिपबोर्डवर प्रत बनवण्यासाठी बाइंड करत आहे."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "क्षेत्राचे स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
 msgstr "पटलाचे स्क्रीनशॉट याचे क्लिपबोर्डवर प्रत बनवण्यासाठी बाइंड करत आहे."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Record a short video of the screen"
+msgstr "पडद्याचे एक छोटे व्हिडीओ रेकॉर्ड करा"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "वेब ब्राऊर दाखल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "वेब ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "टॉगल वर्धक"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "स्क्रीन मॅगनिफायर दाखवण्याकरीता बाइंडिंग."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "स्क्रीन रिडर टॉगल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Binding to start the screen reader"
 msgstr "स्क्रीन रिडर सुरू करण्यासाठी बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक टॉगल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgstr "ऑनस्क्रीन किबोर्ड दाखवण्याकरीता बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Increase text size"
 msgstr "मजकूर आकार वाढवा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Binding to increase the text size"
 msgstr "मजकूर आकार वाढवण्याकरीता बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "मजकूर आकार कमी करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Binding to decrease the text size"
 msgstr "मजकूर आकार कमी करण्यासाठी बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
-#| msgid "Toggle screen reader"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "काँट्रास्टमध्ये बदल करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr "इंटरफेस काँट्रास्ट बदलण्याकरीता बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr "मॅगनिफायर मोठे करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
 msgstr "झूम करण्यासाठी मॅगनिफायरकरीता बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "मॅगनिफायर छोटे करा"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "मॅगनिफायरला झूम अशक्य करण्यासाठी बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Switch input source"
-msgstr "इंपुट स्रोत स्विच् करा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-#| msgid "Binding to skip to next track."
-msgid "Binding to select the next input source"
-msgstr "पुढील इंपुट स्रोत नवीडण्यासाठी बाइंडिंग"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Switch input source backward"
-msgstr "इंपुट स्रोत पाठिमागे स्विच् करा"
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
-msgid "Binding to select the previous input source"
-msgstr "मागील इंपुट स्रोत नीवडण्यासाठी बाइंडिंग"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "पसंतीच्या बाइंडिंगचे नाव"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
-#| msgid "Keybindings"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Binding"
 msgstr "बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "पसंतीच्या बाइंडिंगकरीता बाइंडिंग"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Command"
 msgstr "आदेश"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "बाइंडिंग सुरू केल्यावर चालवण्याजोगी आदेश"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "कमी सझले जाणारि टक्केवारि"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "On which connections the service is enabled"
+msgstr "सर्व्हिस कोणत्या जोडणींवर सुरू केले जाते"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
+"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) "
+"on which this service is enabled and started."
 msgstr ""
-"बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास कमी ठरवले जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा "
-"युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खोठे ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "गंभीर असे विचार केले जाते"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास गंभीर ठरवले जाते. जेव्हा युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि "
-"खोठे ठरते तेव्हाच वैध ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "लागू करण्याजोगी कृतीची टक्केवारि"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास गंभीर ठरवले जाते. जेव्हा युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि "
-"खोठे ठरते तेव्हाच वैध ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "कमी असताना उर्वरित वेळ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा बॅटरि कमी ठरवली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा "
-"युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खरे ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "गंभीर असताना उर्वरित वेळ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा बॅटरि गंभीर ठरवली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा "
-"युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खरे ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "कृती लागू केल्यावर उर्वरित वेळ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा गंभीर कृती घेतली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा "
-"युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खरे ठरते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "वेळ-आधारित सूचनांचा वापर करायचे"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"टाइम आधारित सूचनांचा वापर करायचे. खोटेकरीता ठरवल्यास, त्याऐवजी टक्केवारीचा "
-"वापर केला जातो, ज्यामुळे खंडीत ACPI BIOS चे निर्धारण केले जाते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "विनाउपयोग बॅटरिकरीता रिकॉल बॅटरि दाखवायचे"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"खंडीत बॅटरिकरीता रिकॉल्ड बॅटरि दाखवायची. बॅटरि चांगली आहे याची खात्री "
-"असल्यावरच यास खोटेकरीता ठरवा."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणीचा वापर करा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
-msgstr ""
-"सुधारणांकरीता तपासणी करीता मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणींचा जसे कि GSM व CDMA यांचा "
-"वापर करा."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
-msgstr "पार्श्वभूमीत विना खात्री पटवून स्वयंरित्या सुधारणा डाऊनलोड करा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Automatically download updates in the background without confirmation. "
-"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
-msgstr ""
-"खात्रीविना पार्श्वभूमीत सुधारणा डाऊनलोड करा. वायर्ड नेटवर्क जोडणींचा वापर "
-"करतेवेळी, व 'connection-use-mobile' सुरू असल्यास  व "
-"'connection-use-mobile' सुरू असल्यास सुधारणा स्वयं-डाऊनलोड केले जाईल."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "सुधारणांकरीता कधी तपासणी करायची"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
-"amount of time that can pass between a security update being published, and "
-"the update being automatically installed or the user notified."
-msgstr ""
-"सुधारणांकरीता कतिवेळाने तपासणी करायची. मूल्य सेकंदात आहे. हे कमाल वेळ आहे "
-"ज्यास प्रकाशीत केलेल्या सुरक्षा सुधारणा, व "
-"स्वयंरित्या प्रतिष्ठापीत होण्याजोगी सुधारणा किंवा वापरकर्त्याला सूचीत करणे, "
-"या अंतर्गत पाठवणे शक्य आहे."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr "विना-गंभीर सुधारणा उपलब्ध आहे याची वापरकर्त्याला केव्हा सूचना द्यायची"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
-"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
-"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
-"frequently."
-msgstr ""
-"वापरकर्त्याला विना-गंभीर सुधारणा कितीवेळा कळवायचे. मूल्य सेकंदात आहे. सुरक्षा "
-"सुधारणा सूचना नेहमी सुधारणांकरीता तपासणी नंतर कळवले जाते, परंतु विना-गंभीर "
-"सूचना वारंवार दाखवणे आवश्यक आहे."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr "वापरकर्त्याला विना-गंभीर सूचनांविषयी अखेरीस कळवल्याची वेळ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
-"seconds since the epoch, or zero for never."
-msgstr ""
-"विना-गंभीर सुधारणांविषयी वापरकर्त्याला सूचीत केले ती शेवटची वेळ. इपॉकपासून "
-"मूल्य सेकंद, किंवा कधिच नाहीकरीता शून्य असू शकते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "वितरण सुधारणांकरिता किती वेळाने तपासायचे"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "वितरण सुधारणांकरिता किती वेळाने तपासायचे. मूल्य सेकंदामध्ये."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "संकुल कॅशे कितीवेळाने पुनःताजे करायचे"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "संकुल कॅशे कितीवेळाने पुनःताजे करायचे. मूल्य सेकंदात."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Check for updates when running on battery power"
-msgstr "बॅटरि पावरवर चालवतेवेळी सुधारणांकरीता तपासणी करा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Check for updates when running on battery power."
-msgstr "बॅटरि पावरवर चालवतेवेळी सुधारणांकरीता तपासणी करा."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध असल्यास वापरकर्त्याला सूचीत करा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध असल्यास वापरकर्त्याला सूचीत करा."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "अगाऊ फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करायचे असे वापरकर्त्याला विचारा"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
-"उपलब्ध असल्यास अगाऊ फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करायचे असे वापरकर्त्याला विचारा."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "फर्मवेअर फाइल्स् ज्याचा शोध घेऊ नका"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters."
-msgstr ""
-"स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत, फर्मवेअर फाइल्स् शोधू नका. यामध्ये '*' व '?' अक्षरे "
-"समाविष्टीत असू शकते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "वगळण्याजोगी साधने"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters."
-msgstr ""
-"स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत, साधने शोधू नका. यामध्ये '*' व '?' अक्षरे समाविष्टीत "
-"असू शकते."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
-msgstr "सॉफ्टवेअर स्रोत घोषीत करणारे काढून टाकण्याजोगी मिडीयाचे फाइलनावे."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
-"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
-"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
-"update running systems."
-msgstr ""
-"काढूनटाकण्याजोगी मिडीया अंतर्भुत केल्यावर, रूट डिरेक्ट्रीमध्ये कोणतेहि "
-"महत्वाच्या फाइलनावे समाविष्टीत आहे याची तपासणी करतो. फाइलनेम जुळल्यास, "
-"सुधारणा तपासणी सुरू केली जाते. कार्यरत प्रणालींना सुधारित करण्यासाठी "
-"पोस्ट-इंस्टॉल डिस्क्स् वापरणे शक्य होते."
+"NetworkManager जोडणींची सूची (प्रत्येकाला UUID सह प्रस्तुत केले जाते) ज्यावर "
+"सर्व्हिस समर्थीत आणि सुरू केली जाते."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -1020,25 +793,33 @@ msgid ""
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
 "या कितर्फे निर्देशीत फाइलमध्ये XRandR प्लगइन पूर्वनिर्धारित संचरनाकरीता "
-"पहातो. "
-"हे ~/.config/monitors.xml प्रमाणेच आहे जे सहसा वापरकर्त्याच्या होम "
-"डिरेक्ट्रीजमध्ये साठवले जाते. वापरकर्त्याकडे याप्रकारची फाइल नसल्यास, "
-"किंवा वापरकर्त्याच्या मॉनिटरच्या मांडणीसह जुळत नसल्यास, या कितर्फे निर्देशीत "
-"फाइलचा वापर त्याऐवजी केले जाईल."
+"पहातो. हे ~/."
+"config/monitors.xml प्रमाणेच आहे जे सहसा वापरकर्त्याच्या होम डिरेक्ट्रीजमध्ये "
+"साठवले जाते. "
+"वापरकर्त्याकडे याप्रकारची फाइल नसल्यास, किंवा वापरकर्त्याच्या मॉनिटरच्या "
+"मांडणीसह जुळत "
+"नसल्यास, या कितर्फे निर्देशीत फाइलचा वापर त्याऐवजी केले जाईल."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr "बूट नंतर ठराविक मॉनिटर्स् बंद करायचे"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch "
+#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg "
+#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)"
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
 msgstr ""
-"'clone' सर्व मॉनिटर्स्वर समान घटक दाखवेल, 'dock' आंतरिक मॉनिटर बंद करेल, "
-"'do-nothing' पूर्वनिर्धारित Xorg वर्तनचा वापर करेल (डेस्कटॉपला सध्याच्या "
-"आवृत्तीत एक्सटेंड करा)"
+"'clone' सर्व मॉनिटर्सवर समान बाब दाखवेल, 'dock' आंतरिक मॉनिटर बंद करेल, 'do-"
+"nothing' पूर्वनिर्धारित Xorg वर्तनचा वापर करेल (डेस्कटॉपला सध्याच्या आवृत्तीत "
+"एक्सटेंड करा). पूर्वनिर्धारित, 'follow-lid', हे 'do-nothing' आणि 'dock' "
+"अंतर्गत पसंती करेल, लीड (परस्परित्या) खुले किंवा बंद आहे, यावर आधारित असते."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
@@ -1101,7 +882,8 @@ msgid ""
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
 "स्ट्रिंग्स्ची सूची प्रस्तुत करणारे, लोड न करण्याजोगी GTK+ घटके, संरचनामध्ये "
-"जरी पूर्वनिर्धारितपणे सुरू केले जाते."
+"जरी "
+"पूर्वनिर्धारितपणे सुरू केले जाते."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
@@ -1113,12 +895,17 @@ msgid ""
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
 "स्ट्रिंग्स्ची सूची प्रस्तुत करणारे, लोड न करण्याजोगी GTK+ घटके, सहसा "
-"परिस्थितीनुरूप व जबरनपणे बंद करण्याच्या व्यतिरिक्त."
+"परिस्थितीनुरूप व "
+"जबरनपणे बंद करण्याच्या व्यतिरिक्त."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Replace existing daemon"
+msgstr "अस्तित्वातील डिमनला अदलाबदल करा"
+
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "वेळानंतर बाहेर पडा (डिबगिंगकरीता)"
@@ -1131,25 +918,15 @@ msgstr "प्रवेशीय कळफलक"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "प्रवेशीय कळफलक प्लगइन"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
-#| msgid "Slow Keys Alert"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "स्लो किज् सुरू केले"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
-#| msgid "Slow Keys Alert"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "स्लो किज् बंद केले"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1158,67 +935,40 @@ msgstr ""
 "शार्टकट आहे, "
 "ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-#| msgid "Universal Access Preferences"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
 msgid "Universal Access"
 msgstr "जागतिक प्रवेश"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
 msgid "Turn Off"
 msgstr "बंद करा"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
 msgid "Turn On"
 msgstr "सुरू करा"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
 msgid "Leave On"
 msgstr "लिव्ह ऑन"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
 msgid "Leave Off"
 msgstr "लिव्ह ऑफ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "बंद करा (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn On"
-msgstr "सुरू करा (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-msgid "_Leave On"
-msgstr "लिव्ह ऑन (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "लिव्ह ऑफ (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "स्टिकी किज् सुरू केले"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "स्टिकी किज् बंद केले"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1227,8 +977,7 @@ msgstr ""
 "शार्टकट आहे, "
 "ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1238,248 +987,110 @@ msgstr ""
 "होते.  या हळुवार "
 "कि अकार्यक्षम होते, ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "जागतिक प्रवेश प्राधान्यता"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक वापरा (_k)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "पदडा वाचकचा वापर करा (_r)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "स्क्रीन वर्धक वापरा (_m)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "रंग मधिल भेद वाढवा (_c)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "पाठ्य मोठे व वाचन करीता सुलभ करा (_t)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "कळफलक शार्टकट करीता एका वेळी एकच कि दाबा (स्टिकी कि) (_P)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "पुन्हापुन्हा कि दाबल्यास दुर्लक्ष करा (बाऊन्स् कि) (_I)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "स्वीकारण्याकरीता कि दाबा व जरा वेळ धरून ठेवा (हळु कि) (_h)"
-
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Accessibility"
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "ॲक्सेसिबिलिटि सेटिंग्स्"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "ॲक्सेसिबिलिटि सेटिंग्स् प्लगइन"
 
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mount Helper"
-msgstr "माऊंट हल्पेर"
-
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
-msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr "ऑटोमाऊंट व ऑटोरन प्लग्ड् साधने"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ला माऊंट करणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
-#, c-format
-msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr "%s करीता फोल्डर उघडणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "काय करायचे ते विचारा"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "काहिच करू नका"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#| msgid "Home folder"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "फोल्डर उघडा"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "%p बाहेर काढून टाकणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr "%pला माऊंट अशक्य करणे संभाव्य नाही"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक ऑडिओ CD अंतर्भुत केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक ऑडिओ DVD अंतर्भुत केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक व्हिडीओ DVD अंतर्भुत केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक व्हिडीओ CD अंतर्भुत केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक सुपर व्हिडीओ CD अंतर्भुत केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी CD समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी DVD समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी ब्ल्यु-रे डिस्क समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी HD DVD समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक फोटो CD समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक छायाचित्र CD समाविष्ट केली आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच डिजिटल फोटोज्सह एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक डिजिटल ऑडिओ वादक समाविष्ट केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
-"तुम्ही आत्ताच स्वयं सुरू होण्याजोगी सॉफ्टवरसह एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "तुम्ही आत्ताच एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "कोणते ॲप्लिकेशन सुरू करायचे ते निवडा."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%1$s\" कसे उघडायचे व \"%2$s\" प्रकारच्या मिडीयाकरीता भविष्यात या प्रकारची "
-"कृती लागू करायची ते निवडा."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "नेहमी हि कृती करा (_A)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-#| msgid "Eject"
-msgid "_Eject"
-msgstr "बाहेर काढा (_E)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
-msgid "_Unmount"
-msgstr "माऊंट अशक्य करा (_U)"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "पार्श्वभूमी"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "पार्श्वभूमी प्लगइन"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "क्लिपबोर्ड प्लगइन"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139
 msgid "Color"
 msgstr "रंग"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Clipboard plugin"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "रंग प्लगइन"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "आत्ता पुनःकॅलिब्रेट करा"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "पुनःकॅलिब्रेशन आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "डिस्पले '%s' यास पटकन पुनःकॅलिब्रेट करा."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' यास पटकन कॅलिब्रेट करा."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
-#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME सेटिंग्स् डिमन रंग प्लगइन"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "रंग कॅलिब्रेशन साधन समाविष्ट केले"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "रंग कॅलिब्रेशन साधन काढून टाकले"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "कर्सर"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "टॅबलेट साधनावरील कर्सर दाखवा किंवा लपवा"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Date and Time"
+msgstr "दिनांक आणि वेळ"
+
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgid "Automatically update timezone and display notifications"
+msgstr "वेळक्षेत्र स्व सुधारित करा आणि सूचना दाखवा"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:103
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:107
+#, c-format
+msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
+msgstr "वेळ क्षेत्र %s (%s) करिता सुधारित केले"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:127
+#| msgid "Manage X Settings"
+msgid "Date & Time Settings"
+msgstr "दिनांक & वेळ सेटिंग्ज"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:135
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग्ज"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "नकल्ल"
@@ -1488,80 +1099,76 @@ msgstr "नकल्ल"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "नकल्ल प्लगइन"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614
 #, c-format
-#| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" वर डिस्क जागा कमी आहे"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
 #, c-format
-#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
 msgstr ""
 "वॉल्युम \"%s\" कडे फक्त %s उर्वरीत डिस्क जागा आढळली.  ट्रॅश रिकामे करून काहि "
-"जागा मोकळी करणे शक्य आहे."
+"जागा "
+"मोकळी करणे शक्य आहे."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "खंड \"%s\" येथे फक्त %s उर्वरीत डिस्क जागा आढळली."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "कमी डिस्क जागा"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627
 #, c-format
-#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
 msgstr ""
 "या संगणकावर फक्त %s डिस्क जागा उर्वरीत आहे.  ट्रॅश रिकामे करून काहि जागा "
-"मोकळी करणे शक्य आहे."
+"मोकळी करणे "
+"शक्य आहे."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "या संगणकावर फक्त %s डिस्क जागा उर्वरीत आहे."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
-#| msgid "Low Disk Space"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645
 msgid "Disk space"
 msgstr "डिस्क जागा"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
 msgid "Examine"
 msgstr "परीक्षण करा"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448
 msgid "Ignore"
 msgstr "दुर्लक्ष करा"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "या फाइलप्रणालीसाठी कुठलिहि सावधानता दाखवू नका"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "कुठल्याही सावधानता पुन्हा दाखवू नका"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -1570,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "फाइल्स्ला इतर डिस्क "
 "किंवा पार्टिशनवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -1579,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 "पार्टिशनवर हलवून "
 "तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
@@ -1588,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "फाइल्स्ला बाहेर "
 "डिस्कवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
@@ -1597,33 +1204,63 @@ msgstr ""
 "हलवून तुम्ही डिस्क "
 "जागा मोकळी करू शकता."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441
 msgid "Examine…"
 msgstr "विश्लेषण करा..."
 
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "हाउसकिपिंग"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+"स्वरित्या थंबनेल कॅशे आणि इतर ट्रांजिएंट फाइल्स काढून टाकते, आणि कमी डिस्क "
+"जागाविषयी सावध करते"
+
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
 #| msgid "Keyboard"
+#| msgid_plural "Keyboards"
 msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "किबोर्ड"
-msgstr[1] "कळफलक"
+msgstr "कळफलक"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "कळफलक प्लगइन"
 
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "%d %t.webm पासून स्क्रीनकास्ट"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+#| msgid "Binding to take a screenshot."
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "स्क्रीनकास्ट घेणे अशक्य"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+#| msgid "Screen reader"
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "%s पासून स्क्रीनशॉट"
+
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 msgid "Disabled"
 msgstr "अकार्यक्षम"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1632,62 +1269,179 @@ msgstr[1] "%u आऊटपुटस्"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u इंपुट"
 msgstr[1] "%u इंपुटस्"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
 msgid "System Sounds"
 msgstr "प्रणाली आवाज"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys"
 msgstr "मिडीया कि"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "मिडीया कि पल्गइन"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्ये कार्यान्वीत करा(_E)"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "टचपॅड टॉगल"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "टचपॅड सुरू आहे"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
+#| msgid "Turn Off"
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "टचपॅड बंद आहे"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "माइक्रोफोन पूर्णपणे बंद आहे"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "निश्चल आवाज मंद करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "निश्चल आवाज कमी करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "निश्चल आवाज वाढवा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "पडदा कुलूपबंद"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78
+msgid "Rewind"
+msgstr "रिवाइंड"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79
+msgid "Forward"
+msgstr "फॉरवर्ड"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
+msgid "Repeat"
+msgstr "पुन्हा करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
+msgid "Random Play"
+msgstr "विनाक्रम चालवा"
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
+msgid "Video Out"
+msgstr "व्हिडीओ आउट"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "स्क्रीन फिरवा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "निर्देशन कुलूपबंद"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#| msgid "Power"
+msgid "Power Off"
+msgstr "बंद करा"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"माऊस ॲक्सेसिबिलिटिकरीता माऊसट्विक्स् प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत असणे आवश्यक आहे."
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+msgid "Sleep"
+msgstr "स्लीप"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+msgid "Suspend"
+msgstr "स्थगित करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+msgid "Hibernate"
+msgstr "तात्पुरते बंद करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "उजळपणा वाढवा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "उजळपणा कमी करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#| msgid "Keyboard is empty"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "कळफलक उजळपणा वाढवा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#| msgid "Keyboard battery low"
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "कळफलक उजळपणा कमी करा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
+#| msgid "Keyboard is charged"
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "कळफलक उजळपणा बदलवा"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+#| msgid "Battery is low"
+msgid "Battery Status"
+msgstr "बॅटरि स्थिती"
 
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
 #| msgid "Mouse"
+#| msgid_plural "Mice"
 msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "माऊस"
-msgstr[1] "माउस"
+msgstr "माऊस"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "माऊस प्लगइन"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "निर्देशन"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "निर्देशन प्लगइन"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
 msgid "Unknown time"
 msgstr "अपरिचीत वेळ"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:79
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i मिनिट"
 msgstr[1] "%i मिनिटे"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1696,799 +1450,298 @@ msgstr[1] "%i तास"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "तास"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "तास"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:97
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिनिट"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "%s लॅपटॉप रनटाइम पुरवते"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s %s उर्वरित"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "चार्ज होईपर्यंत %s %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "%s बॅटरि रनटाइम पुरवतो"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
-msgid "Product:"
-msgstr "उत्पादन:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
-msgid "Status:"
-msgstr "स्थिती:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
-msgid "Missing"
-msgstr "आढळले नाही"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
-msgid "Charged"
-msgstr "चार्ज झाले"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
-msgid "Charging"
-msgstr "चार्ज करत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
-msgid "Discharging"
-msgstr "डिस्चार्ज करत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "टक्केवारि चार्ज:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
-msgid "Vendor:"
-msgstr "विक्रेता:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
-msgid "Technology:"
-msgstr "तंत्र:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
-msgid "Serial number:"
-msgstr "सिरिअल क्रमांक:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
-msgid "Model:"
-msgstr "मॉडल:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
-msgid "Charge time:"
-msgstr "चार्ज वेळ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "डिसचार्ज वेळ:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
-msgid "Excellent"
-msgstr "उत्कृष्ट"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
-msgid "Good"
-msgstr "चांगले"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
-msgid "Fair"
-msgstr "सुरेख"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
-msgid "Poor"
-msgstr "अशक्त"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
-msgid "Capacity:"
-msgstr "क्षमता (MB:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
-msgid "Current charge:"
-msgstr "साध्याचे चार्ज:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "शेवटचे संपूर्ण चार्ज:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
-msgid "Design charge:"
-msgstr "डिजाइन चार्ज:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "चार्ज दर:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC अडॅप्टर"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "लॅपटॉप बॅटरि"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "मॉनिटर"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "सेल फोन"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
-#| msgid "Launch media player"
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "मिडीया वादक"
-msgstr[1] "मिडीया वादक"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "टॅबलेट"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "संगणक"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "लिथियम आयन"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "लिथियम पॉलिमर"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "लिथियम आयन फॉसफेट"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
-msgid "Lead acid"
-msgstr "लेड ॲसिड"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "निकल कॅडमियम"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "निकल मेटल हायड्राइड"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "अपरिचीत तंत्र"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#| msgid "Empty Trash"
-msgid "Empty"
-msgstr "रिकामे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "चार्जकरीता वाट पहात आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "डिस्चार्ज करीता वाट पहात आहे"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि उपलब्ध नाही"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज होत नाही"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि डिसचार्ज होत नाही"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि रिकामी आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज झाली आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "लॅपटॉप बॅटरि डिस्चार्ज होण्यास वाट पहात आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "UPS चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "UPS डिस्चार्ज होत आहे"
+msgstr[1] "मिनिटे"
 
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "UPS रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "UPS चार्जड् झाले आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
-#| msgid "Mouse plugin"
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "माऊस चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "माऊस डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
-#| msgid "Mouse keys"
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "माऊस रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "माऊस चार्जड् झाले आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
-#| msgid "Keyboard plugin"
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "किबोर्ड चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
-#| msgid "Keyboard plugin"
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "किबोर्ड डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "किबोर्ड रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "किबोर्ड चार्ज झाले"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "PDA चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "PDA डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "PDA रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "PDA चार्जड् आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "सेल फोन चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "सेल फोन डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "सेल फोन रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "सेल फोन चार्जड् झाले आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "मिडीया वादक चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "मिडीया वादक डिसचार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "मिडीया वादक रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "मिडीया वादक चार्ज केले आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "टॅबलेट चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "टॅबलेट डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "टॅबलेट रिकामे आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "टॅबलेट चार्ज झाले"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "संगणक चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "संगणक डिस्चार्ज होत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "संगणक रिकामे"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "संगणक चार्ज झाले आहे"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "बॅटरिला रिकॉल करणे शक्य"
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk."
-msgstr "संगणकातील बॅटरी %s तर्फे रिकॉल झाली असावी व धोका निर्माण होऊ शकतो."
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
-msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr "अधिक माहितीकरीता बॅटरि रिकॉल संकेतस्थळाकरीता भेट द्या."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "रिकॉल संकेतस्थळाला भेट द्या"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
-#| msgid "_Do not show this message again"
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "मला हे पुनः दाखवू नका"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "बॅटरि गंभीररित्या कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS डिस्चार्ज होत आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "UPS बॅकअप पावरचे %s उर्वरित"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS बॅकअप पावरचे अपरिचीत प्रमाण उर्वरित आहे"
+
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "पावर"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413
 msgid "Battery low"
 msgstr "बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "लॅपटॉप बॅटरि कमी करा"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "अंदाजे <b>%s</b> उर्वरित (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "अंदाजे उर्वरित %s वेळ, उर्वरित UPS बॅकअप पावरचे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "माऊसची बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "वायरलेस माऊसचे पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "किबोर्ड बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "वायरलेस किबोर्डची पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA ची पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "सेल फोनची बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "सेल फोनचे पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "मिडीया वादकाची बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "मिडीया प्लेयरचे पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "टॅबलेट बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "टॅबलेटचे पावर कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "जोडलेल्या संगणकाची बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "जोडलेल्या संगणकाची बॅटरि कमी आहे (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508
 msgid "Battery is low"
 msgstr "बॅटरि कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "बॅटरि गंभीररित्या कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "लॅपटॉप बॅटरि गंभीररित्या कमी आहे"
 
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "डाटा गमवण्यापासून रोखण्याकरीता AC अडॅप्टर जोडा."
-
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "प्लगइ इन केल्याशिवाय संगणक पटकण सस्पेंड होईल."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "प्लग इन केल्याशिवाय संगणक पटकणच हाइबरनेट होईल."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "प्लगइ इन केल्याशिवाय संगणक पटकण बंद होईल."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS गंभीररित्या कमी आहे"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
 "computer to avoid losing data."
 msgstr ""
 "अंदाजे %s बाकी, उर्वरित UPS पावरपैकी (%.0f%%). डाटा गमवणे टाळण्यासाठी "
-"संगणकाचे AC पावर पूर्ववत् करा."
+"संगणकाचे AC "
+"पावर पूर्ववत् करा."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
 "वायरलेस माऊमचे पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन "
-"योग्यरित्या कार्य करणार नाही."
+"योग्यरित्या "
+"कार्य करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
 "वायरलेस किबोर्डचे पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन "
-"योग्यरित्या कार्य करणार नाही."
+"योग्यरित्या "
+"कार्य करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
 "PDA चा पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन योग्यरित्या "
-"कार्य करणार नाही."
+"कार्य "
+"करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
 "सेलफोनचे पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन योग्यरित्या "
-"कार्य करणार नाही."
+"कार्य "
+"करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
 "मिडीया वादकचे पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन "
-"योग्यरित्या कार्य करणार नाही."
+"योग्यरित्या "
+"कार्य करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
 "टॅबलेटचा पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन योग्यरित्या "
-"कार्य करणार नाही."
+"कार्य "
+"करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
 "जोडलेल्या संगणकाचे पावर खूप कमी आहे (%.0f%%). साधनाला चार्ज न केल्यास साधन "
-"योग्यरित्या कार्य करणार नाही."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "बॅटरि गंभीररित्या कमी आहे"
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"बॅटरि गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळली व बॅटरि पूर्णपणे रिकामे झाल्यावर "
-"संगणक <b>बंद</"
-"b> होईल."
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.\n"
-"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
-"suspended state."
-msgstr ""
-"बॅटरिचे गंभीर स्तरापेक्षा खाली आहे व हे संगणक सस्पेंड होण्याच्या "
-"मार्गावर आहे.\n"
-"<b>टिप:</b> संगणकाला सस्पेंड स्तरमध्ये ठेवण्याकरीता कमी प्रमाणात पावर आवश्यक "
-"आहे."
+"योग्यरित्या "
+"कार्य करणार नाही."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2497,25 +1750,15 @@ msgstr ""
 "मार्गावर आहे."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr ""
 "बॅटरि गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळली व संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे."
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळले व UPS पूर्णपणे रिकामे झाल्यावर संगणक "
-"<b>बंद</"
-"b> होईल."
-
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2523,26 +1766,53 @@ msgstr ""
 "आहे."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPS गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळले व संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "झाकन उघडले"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "झाकन बंद झाले आहे"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
-#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
-msgid "Power Manager"
-msgstr "पावर मॅनेजर"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#| msgid "PDA battery low"
+msgid "On battery power"
+msgstr "बॅटरि पावरवरील"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+msgid "On AC power"
+msgstr "AC पावरवरील"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "स्व बाहेर पडा"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "निष्क्रीयतामुळे तुम्ही पटकण बाहेर पडाल."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "स्व स्थगित करा"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "निष्क्रीयतामुळे संगणक पटकण सस्पेंड होईल."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "स्व हाइबरनेशन"
 
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -2557,576 +1827,504 @@ msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
 msgstr "लॅपटॉपचा उजळपणा संपादित करण्यासाठी ओळखपटवणे आवश्यक आहे"
 
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Power plugin"
 msgstr "पावर प्लगइन"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890
 msgid "Configuring new printer"
 msgstr "नविन छपाईयंत्र संरचीत करा"
 
 #. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892
 msgid "Please wait..."
 msgstr "कृपया थांबा..."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919
 msgid "Missing printer driver"
 msgstr "छपाईयंत्र ड्राइव्हर आढळले नाही"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
 msgstr "%s करीता छपाईयंत्र ड्राइव्हर आढळले नाही."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
 msgid "No driver for this printer."
 msgstr "या छपाईयंत्रकरीता ड्राइव्हर नाही."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837
 msgid "Printers"
 msgstr "छपाईयंत्रे"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
 msgid "Toner low"
 msgstr "टोनर कमी आहे"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
 msgid "Toner empty"
 msgstr "टोनर रिकामे आहे"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365
 msgid "Not connected?"
 msgstr "जोडणी अशक्य?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
 msgid "Cover open"
 msgstr "कवर उघडे आहे"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "छपाईंयत्र संरचना त्रुटी"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
 msgid "Door open"
 msgstr "दार उघडा"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "मार्कर पुरवठा कमी आहे"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "मार्कर पुरवठा कमी आहे"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
 msgid "Paper low"
 msgstr "पेपर कमी आहे"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
 msgid "Out of paper"
 msgstr "पेपर कमी आहे"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "छपाईयंत्र ऑफलाइन आहे"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
 msgid "Printer error"
 msgstr "छपाईयंत्र त्रुटी"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' चा टोनर कमी आहे."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' चे टोनर आढळले नाही."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' सह जोडणी कदाचित अशक्य."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' वरील कवर उघडे आहे."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' करीता प्रिंट फिल्टर आढळले नाही."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' वरील दार उघडे आहे."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' करीता मार्कर पुरवठा कमी आहे."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये मार्कर पुरवठा आढळले नाही."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये पेपर कमी आहे."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये पेपर कमी आहे."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' सध्या ऑफलाइन आहे."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s' वर अडचण आढळली."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
 msgid "Printer added"
 msgstr "छपाईयंत्र समाविष्ट केले"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
 msgid "Printer removed"
 msgstr "छपाईयंत्र काढून टाकले"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "छपाई थांबवले"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
 #, c-format
 msgctxt "print job"
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "\"%s\", %s वरील"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "छपाई रद्द केली"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "छपाई रद्द केली"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing completed"
 msgstr "छपाई पूर्ण झाली"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
-#| msgid "Hinting"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing"
 msgstr "छपाई"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774
 msgid "Printer report"
 msgstr "छपाईयंत्र रिपोर्ट"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777
 msgid "Printer warning"
 msgstr "छपाईयंत्र सावधानता"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "छपाईयंत्र '%s': '%s'."
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Print-notifications"
 msgstr "छपाई-सूचना"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "छपाई-सूचना प्लगइन"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "इव्हेंट स्रोतपासून त्रुटी किंवा हँग अप प्राप्त झाले"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS सेक्युरिटि सिस्टम सुरू करणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "योग्य स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर आढळले नाही"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर '%s' लोड करणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "येणाऱ्या कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "स्मार्टकार्ड घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेक्षीत त्रुटी आढळली"
-
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"हार्डवेअर योग्यरित्या कार्य करण्यापूर्वी तुम्हाला संगणक पुनःसुरू करावे लागेल."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "अगाऊ सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत केले"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
-msgid "Software Updates"
-msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणा"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"योग्यरित्या कार्य करण्यापूर्वी हार्डवेअर काढून पुनः अंतर्भुत करणे आवश्यक आहे."
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "हार्डवेअरला सेट अप केले व आत्ता वापरण्यासाठी सज्ज आहे."
-
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"या संगणकावरील हार्डवेअरला योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी अगाऊ फर्मवेअर आवश्यक "
-"आहे."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "अगाऊ फर्मवेअर आवश्यक आहे"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
-msgid "Install firmware"
-msgstr "फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करा"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
-#| msgid "Ignore"
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "साधनांकडे दुर्लक्ष करा"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
-msgid "Failed To Update"
-msgstr "सुधारित करण्यास अपयशी"
-
-#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
-#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
-msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr "मागील सुधारणा पूर्ण नव्हती."
-
-#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "नेववर्क प्रवेश आवश्यक परंतु अनुपलब्ध."
-
-#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "सुधारणाची योग्यरित्या स्वाक्षरि झाली नाही."
-
-#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
-#. * probably cannot comprehend. Package management systems
-#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "सुधारणा पूर्ण करणे अशक्य."
-
-#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
-msgid "The update was cancelled."
-msgstr "सुधारणा रद्द झाली."
-
-#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
-#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr "ऑफलाइन सुधारणाकरीता विनंती केले परंतु संकुलांना सुधारणा करणे अनावश्यक."
-
-#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "ड्राइव्हवर अतिरिक्त जागा आढळली नाही."
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "सुधारणा योग्यरित्या प्रतिष्ठापीत होण्यास अपयशी."
-
-#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "ऑफलाइन सुधारणा अनपेक्षीतरित्या अपयशी ठरली."
-
-#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "संकुल व्यवस्थापकपासून प्राप्य तपशील त्रुटी:"
-
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध"
-
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
-msgid "More information"
-msgstr "अधिक माहिती"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
-msgid "Update"
-msgid_plural "Updates"
-msgstr[0] "सुधारणा"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
-msgid "An important software update is available"
-msgid_plural "Important software updates are available"
-msgstr[0] "महत्वाचे सॉफ्टवेअर सुधारणा उपलब्ध आहे"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-msgid "Install updates"
-msgstr "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा"
-
-#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
-msgid "A software update is available."
-msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "सॉफ्टवेअर सुधारणा उपलब्ध आहे."
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:612
-msgid "Updates"
-msgstr "सुधारणा"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
-#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:616
-msgid "Unable to access software updates"
-msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणांकडे प्रवेश अशक्य"
-
-#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
-msgid "Try again"
-msgstr "पुनः प्रयत्न करा"
-
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:981
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "व्यत्य अशक्य करण्यासाठी ट्रांजॅक्शन सुरू आहे"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1274
-msgid "Software Update Installed"
-msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "सॉफ्टवेअर सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले"
-msgstr[1] "सॉफ्टवेअर सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले"
-
-#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1279
-msgid "An important OS update has been installed."
-msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले."
-msgstr[1] "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले."
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302
-msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणा अपयशी"
-
-#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1305
-msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत होण्यास अपयशी."
-
-#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1320
-msgid "Review"
-msgstr "पुनरावलोकन"
-
-#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1325
-msgid "Show details"
-msgstr "तपशील दाखवा"
-
-#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1329
-msgid "OK"
-msgstr "ठिक आहे"
-
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#. Priority=100
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Rfkill"
+msgstr "Rfkill"
+
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Rfkill plugin"
+msgstr "Rfkill प्लगइन"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Screen reader"
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "स्क्रीनसेवर प्रॉक्सी"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "gnome-session करिता प्रॉक्सी FreeDesktop स्क्रीनसेवर इंहिबिशन"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:222
+msgid "User was not logged in with smartcard."
+msgstr "स्मार्टकार्डसह वापरकर्ता प्रवेश करू शकला नाही."
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "स्मार्टकार्ड"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Enable smartcard plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "स्मार्टकार्ड प्लगइन"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "आवाज"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "साउंड सॅम्पल कॅशे प्लगइन"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "काहिही नाही"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "किस्ट्रोक पाठवा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
+#| msgid "Switch input source"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "मॉनिटर स्विच करा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "ऑन-स्क्रीन मदत दाखवा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "ऑन-स्क्रीन मदत दाखवा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
+#| msgid "Switch input source"
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "मॉनिटर स्विच करा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201
+msgctxt "keyboard shortcut"
+msgid "None"
+msgstr "काहिही नाही"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487
+msgid "Done"
+msgstr "पूर्ण झाले"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "डावे रिंग"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "डावे रिंग मोड #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "उजवे रिंग"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "उजवे रिंग मोड #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "डावे टचस्ट्रिप"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "डावे टचस्ट्रिप मोड #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ऊजवे टचस्ट्रिप"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ऊजवे टचस्ट्रिप मोड #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "डावे टचरिंग मोड स्विच्"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ऊजवे टचरिंग मोड स्विच्"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "डावे टचस्ट्रिप मोड स्विच्"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ऊजवे टचस्ट्रिप मोड स्विच्"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "मोड स्विच् #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "डावे बटन #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ऊजवे बटन #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "शीर्ष बटन #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "तळ बटन #%d"
 
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "नवीन शार्टकट…"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1014
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
+msgstr "\"%s\" टॅबलेट कदाचित अपेक्षाप्रमाणे कार्य करणार नाही."
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015
+msgid "Unknown Tablet Connected"
+msgstr "अपरिचीत टॅबलेट जोडले"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Wacom Settings"
+msgstr "वॅकॉम सेटिंग्ज"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638
+#, c-format
+#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
+msgstr "टॅबलेट %s ला कॅलिब्रेट करा."
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640
+#| msgid "Color calibration device added"
+msgid "Calibration needed"
+msgstr "कॅलिब्रेशन आवश्यक"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
+#| msgid "Recalibrate now"
+msgid "Calibrate"
+msgstr "कॅलिब्रेट करा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "काहिही नाही"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr "किस्ट्रोक %s पाठवा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "मोड %d: %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347
+msgid "(press any key to exit)"
+msgstr "(बाहेर पडण्याकरिता कोणतिही कि दाबा)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "Push a button to configure"
+msgstr "संरचनाकरिता बटन दाबा"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "(Esc to cancel)"
+msgstr "(रद्द करण्यासाठी Esc दाबा)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादित करा"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the LED setting for a Wacom tablet
@@ -3139,55 +2337,34 @@ msgstr "वॅकॉम टॅबलेटकरीता लिट LED सं
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "वॅकॉम टॅबलेटकरीता LED सुरू करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलविणे शक्य नाही"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "बॅकअप पासून दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d सेकंदात दृष्य मागील संरचना प्रमाणे पूर्ववत् केले जाईल"
-msgstr[1] "%d सेकंदात दृष्य मागील संरचना प्रमाणे पूर्ववत् केले जाईल"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "दृष्य ठिक दिसते?"
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the OLED images for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
+#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "वॅकॉम टॅबलेटकरिता OLED प्रतिमा संपादित करा"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "मागील संयोजना पूर्ववत करा (_R)"
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
+#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "वॅकॉम टॅबलेटकरीता OLED प्रतिमा संपादित करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "ही संयोजना जपवा (_K)"
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "वॅकॉम"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "दृष्य करीता निवडलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Font plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "वॅकॉम प्लगइन"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:958
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "पडदा माहिती पुन्ह दाखल करण्यास अशक्य: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "मॉनीटर संयोजना कसेही करून बदलविण्याचा प्रयत्न करत आहे."
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "मॉनीटर करीता साठविलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
-
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
@@ -3204,6 +2381,874 @@ msgstr "X संयोजना"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा"
 
+#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#~ msgstr "डिव्हाइस समाविष्ट किंवा काढून टाकल्यावर चालवण्याजोगी आदेश."
+
+#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
+#~ msgstr "वॅकॉम टॅबलेट PC गुणधर्म"
+
+#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+#~ msgstr "स्टायलस घटनांना रिपोर्ट करण्यासाठी टिप दाबल्यावर यास सुरू करा."
+
+#~| msgid "Binding to skip to next track."
+#~ msgid "Binding to select the next input source"
+#~ msgstr "पुढील इंपुट स्रोत नवीडण्यासाठी बाइंडिंग"
+
+#~ msgid "Switch input source backward"
+#~ msgstr "इंपुट स्रोत पाठिमागे स्विच् करा"
+
+#~| msgid "Binding to skip to previous track."
+#~ msgid "Binding to select the previous input source"
+#~ msgstr "मागील इंपुट स्रोत नीवडण्यासाठी बाइंडिंग"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "कमी सझले जाणारि टक्केवारि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास कमी ठरवले जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा युज-टाइम-फॉर-"
+#~ "पॉलिसि खोठे ठरते."
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "गंभीर असे विचार केले जाते"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास गंभीर ठरवले जाते. जेव्हा युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खोठे ठरते "
+#~ "तेव्हाच वैध ठरते."
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "लागू करण्याजोगी कृतीची टक्केवारि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "बॅटरिची टक्केवारि, जेव्हा त्यास गंभीर ठरवले जाते. जेव्हा युज-टाइम-फॉर-पॉलिसि खोठे ठरते "
+#~ "तेव्हाच वैध ठरते."
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "कमी असताना उर्वरित वेळ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा बॅटरि कमी ठरवली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा युज-टाइम-फॉर-"
+#~ "पॉलिसि खरे ठरते."
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "गंभीर असताना उर्वरित वेळ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा बॅटरि गंभीर ठरवली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा युज-टाइम-फॉर-"
+#~ "पॉलिसि खरे ठरते."
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "कृती लागू केल्यावर उर्वरित वेळ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "सेकंदातील उर्वरित वेळ जेव्हा गंभीर कृती घेतली जाते. तेंव्हाच वैध ठरते जेव्हा युज-टाइम-फॉर-"
+#~ "पॉलिसि खरे ठरते."
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "वेळ-आधारित सूचनांचा वापर करायचे"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "टाइम आधारित सूचनांचा वापर करायचे. खोटेकरीता ठरवल्यास, त्याऐवजी टक्केवारीचा वापर "
+#~ "केला जातो, ज्यामुळे खंडीत ACPI BIOS चे निर्धारण केले जाते."
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "विनाउपयोग बॅटरिकरीता रिकॉल बॅटरि दाखवायचे"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "खंडीत बॅटरिकरीता रिकॉल्ड बॅटरि दाखवायची. बॅटरि चांगली आहे याची खात्री असल्यावरच "
+#~ "यास खोटेकरीता ठरवा."
+
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणीचा वापर करा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for "
+#~ "updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "सुधारणांकरीता तपासणी करीता मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणींचा जसे कि GSM व CDMA यांचा वापर "
+#~ "करा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. "
+#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
+#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "खात्रीविना पार्श्वभूमीत सुधारणा डाऊनलोड करा. वायर्ड नेटवर्क जोडणींचा वापर करतेवेळी, "
+#~ "व 'connection-use-mobile' सुरू असल्यास  व 'connection-use-mobile' सुरू असल्यास "
+#~ "सुधारणा स्वयं-डाऊनलोड केले जाईल."
+
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "सुधारणांकरीता कधी तपासणी करायची"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+#~ "amount of time that can pass between a security update being published, "
+#~ "and the update being automatically installed or the user notified."
+#~ msgstr ""
+#~ "सुधारणांकरीता कतिवेळाने तपासणी करायची. मूल्य सेकंदात आहे. हे कमाल वेळ आहे ज्यास "
+#~ "प्रकाशीत केलेल्या सुरक्षा सुधारणा, व स्वयंरित्या प्रतिष्ठापीत होण्याजोगी सुधारणा किंवा "
+#~ "वापरकर्त्याला सूचीत करणे, या अंतर्गत पाठवणे शक्य आहे."
+
+#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+#~ msgstr "विना-गंभीर सुधारणा उपलब्ध आहे याची वापरकर्त्याला केव्हा सूचना द्यायची"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check "
+#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+#~ "frequently."
+#~ msgstr ""
+#~ "वापरकर्त्याला विना-गंभीर सुधारणा कितीवेळा कळवायचे. मूल्य सेकंदात आहे. सुरक्षा सुधारणा "
+#~ "सूचना नेहमी सुधारणांकरीता तपासणी नंतर कळवले जाते, परंतु विना-गंभीर सूचना वारंवार "
+#~ "दाखवणे आवश्यक आहे."
+
+#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+#~ msgstr "वापरकर्त्याला विना-गंभीर सूचनांविषयी अखेरीस कळवल्याची वेळ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is "
+#~ "in seconds since the epoch, or zero for never."
+#~ msgstr ""
+#~ "विना-गंभीर सुधारणांविषयी वापरकर्त्याला सूचीत केले ती शेवटची वेळ. इपॉकपासून मूल्य सेकंद, "
+#~ "किंवा कधिच नाहीकरीता शून्य असू शकते."
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "वितरण सुधारणांकरिता किती वेळाने तपासायचे"
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr "वितरण सुधारणांकरिता किती वेळाने तपासायचे. मूल्य सेकंदामध्ये."
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "संकुल कॅशे कितीवेळाने पुनःताजे करायचे"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr "संकुल कॅशे कितीवेळाने पुनःताजे करायचे. मूल्य सेकंदात."
+
+#~ msgid "Check for updates when running on battery power"
+#~ msgstr "बॅटरि पावरवर चालवतेवेळी सुधारणांकरीता तपासणी करा"
+
+#~ msgid "Check for updates when running on battery power."
+#~ msgstr "बॅटरि पावरवर चालवतेवेळी सुधारणांकरीता तपासणी करा."
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध असल्यास वापरकर्त्याला सूचीत करा"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+#~ msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध असल्यास वापरकर्त्याला सूचीत करा."
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr "अगाऊ फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करायचे असे वापरकर्त्याला विचारा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is "
+#~ "available."
+#~ msgstr "उपलब्ध असल्यास अगाऊ फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करायचे असे वापरकर्त्याला विचारा."
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "फर्मवेअर फाइल्स् ज्याचा शोध घेऊ नका"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत, फर्मवेअर फाइल्स् शोधू नका. यामध्ये '*' व '?' अक्षरे "
+#~ "समाविष्टीत असू शकते."
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "वगळण्याजोगी साधने"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत, साधने शोधू नका. यामध्ये '*' व '?' अक्षरे समाविष्टीत असू शकते."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filenames on removable media that designate it a software source."
+#~ msgstr "सॉफ्टवेअर स्रोत घोषीत करणारे काढून टाकण्याजोगी मिडीयाचे फाइलनावे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then "
+#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used "
+#~ "to update running systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "काढूनटाकण्याजोगी मिडीया अंतर्भुत केल्यावर, रूट डिरेक्ट्रीमध्ये कोणतेहि महत्वाच्या फाइलनावे "
+#~ "समाविष्टीत आहे याची तपासणी करतो. फाइलनेम जुळल्यास, सुधारणा तपासणी सुरू केली जाते. "
+#~ "कार्यरत प्रणालींना सुधारित करण्यासाठी पोस्ट-इंस्टॉल डिस्क्स् वापरणे शक्य होते."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
+
+#~ msgid "_Turn Off"
+#~ msgstr "बंद करा (_T)"
+
+#~ msgid "_Turn On"
+#~ msgstr "सुरू करा (_T)"
+
+#~ msgid "_Leave On"
+#~ msgstr "लिव्ह ऑन (_L)"
+
+#~ msgid "_Leave Off"
+#~ msgstr "लिव्ह ऑफ (_L)"
+
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "जागतिक प्रवेश प्राधान्यता"
+
+#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
+#~ msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक वापरा (_k)"
+
+#~ msgid "Use screen _reader"
+#~ msgstr "पदडा वाचकचा वापर करा (_r)"
+
+#~ msgid "Use screen _magnifier"
+#~ msgstr "स्क्रीन वर्धक वापरा (_m)"
+
+#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
+#~ msgstr "रंग मधिल भेद वाढवा (_c)"
+
+#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
+#~ msgstr "पाठ्य मोठे व वाचन करीता सुलभ करा (_t)"
+
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr "कळफलक शार्टकट करीता एका वेळी एकच कि दाबा (स्टिकी कि) (_P)"
+
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "पुन्हापुन्हा कि दाबल्यास दुर्लक्ष करा (बाऊन्स् कि) (_I)"
+
+#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#~ msgstr "स्वीकारण्याकरीता कि दाबा व जरा वेळ धरून ठेवा (हळु कि) (_h)"
+
+#~ msgid "Mount Helper"
+#~ msgstr "माऊंट हल्पेर"
+
+#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
+#~ msgstr "ऑटोमाऊंट व ऑटोरन प्लग्ड् साधने"
+
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "%s ला माऊंट करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
+#~ msgstr "%s करीता फोल्डर उघडणे अशक्य"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "काय करायचे ते विचारा"
+
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "काहिच करू नका"
+
+#~| msgid "Home folder"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "फोल्डर उघडा"
+
+#~ msgid "Unable to eject %p"
+#~ msgstr "%p बाहेर काढून टाकणे अशक्य"
+
+#~ msgid "Unable to unmount %p"
+#~ msgstr "%pला माऊंट अशक्य करणे संभाव्य नाही"
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक ऑडिओ CD अंतर्भुत केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक ऑडिओ DVD अंतर्भुत केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक व्हिडीओ DVD अंतर्भुत केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक व्हिडीओ CD अंतर्भुत केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक सुपर व्हिडीओ CD अंतर्भुत केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी CD समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी DVD समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी ब्ल्यु-रे डिस्क समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक रिकामी HD DVD समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक फोटो CD समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक छायाचित्र CD समाविष्ट केली आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच डिजिटल फोटोज्सह एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक डिजिटल ऑडिओ वादक समाविष्ट केले आहे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच स्वयं सुरू होण्याजोगी सॉफ्टवरसह एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "तुम्ही आत्ताच एक मिडीयम समाविष्ट केले आहे."
+
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "कोणते ॲप्लिकेशन सुरू करायचे ते निवडा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%1$s\" कसे उघडायचे व \"%2$s\" प्रकारच्या मिडीयाकरीता भविष्यात या प्रकारची कृती "
+#~ "लागू करायची ते निवडा."
+
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "नेहमी हि कृती करा (_A)"
+
+#~| msgid "Eject"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "बाहेर काढा (_E)"
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "माऊंट अशक्य करा (_U)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "पार्श्वभूमी"
+
+#~ msgid "Background plugin"
+#~ msgstr "पार्श्वभूमी प्लगइन"
+
+#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+#~ msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्ये कार्यान्वीत करा(_E)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#~ msgid ""
+#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#~ msgstr "माऊस ॲक्सेसिबिलिटिकरीता माऊसट्विक्स् प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत असणे आवश्यक आहे."
+
+#~ msgid "provides %s laptop runtime"
+#~ msgstr "%s लॅपटॉप रनटाइम पुरवते"
+
+#~ msgid "%s %s remaining"
+#~ msgstr "%s %s उर्वरित"
+
+#~ msgid "%s %s until charged"
+#~ msgstr "चार्ज होईपर्यंत %s %s"
+
+#~ msgid "provides %s battery runtime"
+#~ msgstr "%s बॅटरि रनटाइम पुरवतो"
+
+#~ msgid "Product:"
+#~ msgstr "उत्पादन:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "स्थिती:"
+
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "आढळले नाही"
+
+#~ msgid "Charged"
+#~ msgstr "चार्ज झाले"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "चार्ज करत आहे"
+
+#~ msgid "Discharging"
+#~ msgstr "डिस्चार्ज करत आहे"
+
+#~ msgid "Percentage charge:"
+#~ msgstr "टक्केवारि चार्ज:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "विक्रेता:"
+
+#~ msgid "Technology:"
+#~ msgstr "तंत्र:"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "सिरिअल क्रमांक:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "मॉडल:"
+
+#~ msgid "Charge time:"
+#~ msgstr "चार्ज वेळ:"
+
+#~ msgid "Discharge time:"
+#~ msgstr "डिसचार्ज वेळ:"
+
+#~ msgid "Excellent"
+#~ msgstr "उत्कृष्ट"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "चांगले"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "सुरेख"
+
+#~ msgid "Poor"
+#~ msgstr "अशक्त"
+
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "क्षमता (MB:"
+
+#~ msgid "Current charge:"
+#~ msgstr "साध्याचे चार्ज:"
+
+#~ msgid "Last full charge:"
+#~ msgstr "शेवटचे संपूर्ण चार्ज:"
+
+#~ msgid "Design charge:"
+#~ msgstr "डिजाइन चार्ज:"
+
+#~ msgid "Charge rate:"
+#~ msgstr "चार्ज दर:"
+
+#~ msgid "AC adapter"
+#~ msgid_plural "AC adapters"
+#~ msgstr[0] "AC अडॅप्टर"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Laptop battery"
+#~ msgid_plural "Laptop batteries"
+#~ msgstr[0] "लॅपटॉप बॅटरि"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgid_plural "UPSs"
+#~ msgstr[0] "UPS"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgid_plural "Monitors"
+#~ msgstr[0] "मॉनिटर"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgid_plural "PDAs"
+#~ msgstr[0] "PDA"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgid_plural "Cell phones"
+#~ msgstr[0] "सेल फोन"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~| msgid "Launch media player"
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgid_plural "Media players"
+#~ msgstr[0] "मिडीया वादक"
+#~ msgstr[1] "मिडीया वादक"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgid_plural "Tablets"
+#~ msgstr[0] "टॅबलेट"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgid_plural "Computers"
+#~ msgstr[0] "संगणक"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Lithium Ion"
+#~ msgstr "लिथियम आयन"
+
+#~ msgid "Lithium Polymer"
+#~ msgstr "लिथियम पॉलिमर"
+
+#~ msgid "Lithium Iron Phosphate"
+#~ msgstr "लिथियम आयन फॉसफेट"
+
+#~ msgid "Lead acid"
+#~ msgstr "लेड ॲसिड"
+
+#~ msgid "Nickel Cadmium"
+#~ msgstr "निकल कॅडमियम"
+
+#~ msgid "Nickel metal hydride"
+#~ msgstr "निकल मेटल हायड्राइड"
+
+#~ msgid "Unknown technology"
+#~ msgstr "अपरिचीत तंत्र"
+
+#~| msgid "Empty Trash"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "रिकामे"
+
+#~ msgid "Waiting to charge"
+#~ msgstr "चार्जकरीता वाट पहात आहे"
+
+#~ msgid "Waiting to discharge"
+#~ msgstr "डिस्चार्ज करीता वाट पहात आहे"
+
+#~ msgid "Laptop battery not present"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि उपलब्ध नाही"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charging"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज होत नाही"
+
+#~ msgid "Laptop battery is discharging"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि डिसचार्ज होत नाही"
+
+#~ msgid "Laptop battery is empty"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि रिकामी आहे"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charged"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज झाली आहे"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि डिस्चार्ज होण्यास वाट पहात आहे"
+
+#~ msgid "UPS is charging"
+#~ msgstr "UPS चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "UPS is discharging"
+#~ msgstr "UPS डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "UPS is empty"
+#~ msgstr "UPS रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "UPS is charged"
+#~ msgstr "UPS चार्जड् झाले आहे"
+
+#~| msgid "Mouse plugin"
+#~ msgid "Mouse is charging"
+#~ msgstr "माऊस चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Mouse is discharging"
+#~ msgstr "माऊस डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~| msgid "Mouse keys"
+#~ msgid "Mouse is empty"
+#~ msgstr "माऊस रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "Mouse is charged"
+#~ msgstr "माऊस चार्जड् झाले आहे"
+
+#~| msgid "Keyboard plugin"
+#~ msgid "Keyboard is charging"
+#~ msgstr "किबोर्ड चार्ज होत आहे"
+
+#~| msgid "Keyboard plugin"
+#~ msgid "Keyboard is discharging"
+#~ msgstr "किबोर्ड डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "PDA is charging"
+#~ msgstr "PDA चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "PDA is discharging"
+#~ msgstr "PDA डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "PDA is empty"
+#~ msgstr "PDA रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "PDA is charged"
+#~ msgstr "PDA चार्जड् आहे"
+
+#~ msgid "Cell phone is charging"
+#~ msgstr "सेल फोन चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Cell phone is discharging"
+#~ msgstr "सेल फोन डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Cell phone is empty"
+#~ msgstr "सेल फोन रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "Cell phone is charged"
+#~ msgstr "सेल फोन चार्जड् झाले आहे"
+
+#~ msgid "Media player is charging"
+#~ msgstr "मिडीया वादक चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Media player is discharging"
+#~ msgstr "मिडीया वादक डिसचार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Media player is empty"
+#~ msgstr "मिडीया वादक रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "Media player is charged"
+#~ msgstr "मिडीया वादक चार्ज केले आहे"
+
+#~ msgid "Tablet is charging"
+#~ msgstr "टॅबलेट चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Tablet is discharging"
+#~ msgstr "टॅबलेट डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Tablet is empty"
+#~ msgstr "टॅबलेट रिकामे आहे"
+
+#~ msgid "Tablet is charged"
+#~ msgstr "टॅबलेट चार्ज झाले"
+
+#~ msgid "Computer is charging"
+#~ msgstr "संगणक चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Computer is discharging"
+#~ msgstr "संगणक डिस्चार्ज होत आहे"
+
+#~ msgid "Computer is empty"
+#~ msgstr "संगणक रिकामे"
+
+#~ msgid "Computer is charged"
+#~ msgstr "संगणक चार्ज झाले आहे"
+
+#~ msgid "Battery may be recalled"
+#~ msgstr "बॅटरिला रिकॉल करणे शक्य"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+#~ "risk."
+#~ msgstr "संगणकातील बॅटरी %s तर्फे रिकॉल झाली असावी व धोका निर्माण होऊ शकतो."
+
+#~ msgid "For more information visit the battery recall website."
+#~ msgstr "अधिक माहितीकरीता बॅटरि रिकॉल संकेतस्थळाकरीता भेट द्या."
+
+#~ msgid "Visit recall website"
+#~ msgstr "रिकॉल संकेतस्थळाला भेट द्या"
+
+#~| msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgid "Do not show me this again"
+#~ msgstr "मला हे पुनः दाखवू नका"
+
+#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+#~ msgstr "डाटा गमवण्यापासून रोखण्याकरीता AC अडॅप्टर जोडा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+#~ "off</b> when the battery becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "बॅटरि गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळली व बॅटरि पूर्णपणे रिकामे झाल्यावर संगणक "
+#~ "<b>बंद</b> होईल."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "suspend.\n"
+#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in "
+#~ "a suspended state."
+#~ msgstr ""
+#~ "बॅटरिचे गंभीर स्तरापेक्षा खाली आहे व हे संगणक सस्पेंड होण्याच्या मार्गावर आहे.\n"
+#~ "<b>टिप:</b> संगणकाला सस्पेंड स्तरमध्ये ठेवण्याकरीता कमी प्रमाणात पावर आवश्यक आहे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+#~ "when the UPS becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS गंभीर स्तरापेक्षा कमी स्तरावर आढळले व UPS पूर्णपणे रिकामे झाल्यावर संगणक <b>बंद</"
+#~ "b> होईल."
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "पावर मॅनेजर"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "इव्हेंट स्रोतपासून त्रुटी किंवा हँग अप प्राप्त झाले"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS सेक्युरिटि सिस्टम सुरू करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "योग्य स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर आढळले नाही"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर '%s' लोड करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "येणाऱ्या कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "स्मार्टकार्ड घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेक्षीत त्रुटी आढळली"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "हार्डवेअर योग्यरित्या कार्य करण्यापूर्वी तुम्हाला संगणक पुनःसुरू करावे लागेल."
+
+#~ msgid "Additional software was installed"
+#~ msgstr "अगाऊ सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत केले"
+
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
+#~ "work correctly."
+#~ msgstr "योग्यरित्या कार्य करण्यापूर्वी हार्डवेअर काढून पुनः अंतर्भुत करणे आवश्यक आहे."
+
+#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+#~ msgstr "हार्डवेअरला सेट अप केले व आत्ता वापरण्यासाठी सज्ज आहे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
+#~ "function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "या संगणकावरील हार्डवेअरला योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी अगाऊ फर्मवेअर आवश्यक आहे."
+
+#~ msgid "Additional firmware required"
+#~ msgstr "अगाऊ फर्मवेअर आवश्यक आहे"
+
+#~ msgid "Install firmware"
+#~ msgstr "फर्मवेअर प्रतिष्ठापीत करा"
+
+#~| msgid "Ignore"
+#~ msgid "Ignore devices"
+#~ msgstr "साधनांकडे दुर्लक्ष करा"
+
+#~ msgid "Failed To Update"
+#~ msgstr "सुधारित करण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "A previous update was unfinished."
+#~ msgstr "मागील सुधारणा पूर्ण नव्हती."
+
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "नेववर्क प्रवेश आवश्यक परंतु अनुपलब्ध."
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "सुधारणाची योग्यरित्या स्वाक्षरि झाली नाही."
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "सुधारणा पूर्ण करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "The update was cancelled."
+#~ msgstr "सुधारणा रद्द झाली."
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr "ऑफलाइन सुधारणाकरीता विनंती केले परंतु संकुलांना सुधारणा करणे अनावश्यक."
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "ड्राइव्हवर अतिरिक्त जागा आढळली नाही."
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "सुधारणा योग्यरित्या प्रतिष्ठापीत होण्यास अपयशी."
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "ऑफलाइन सुधारणा अनपेक्षीतरित्या अपयशी ठरली."
+
+#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+#~ msgstr "संकुल व्यवस्थापकपासून प्राप्य तपशील त्रुटी:"
+
+#~ msgid "Distribution upgrades available"
+#~ msgstr "वितरण सुधारणा उपलब्ध"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "अधिक माहिती"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgid_plural "Updates"
+#~ msgstr[0] "सुधारणा"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "An important software update is available"
+#~ msgid_plural "Important software updates are available"
+#~ msgstr[0] "महत्वाचे सॉफ्टवेअर सुधारणा उपलब्ध आहे"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Install updates"
+#~ msgstr "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा"
+
+#~ msgid "A software update is available."
+#~ msgid_plural "Software updates are available."
+#~ msgstr[0] "सॉफ्टवेअर सुधारणा उपलब्ध आहे."
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "सुधारणा"
+
+#~ msgid "Unable to access software updates"
+#~ msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणांकडे प्रवेश अशक्य"
+
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "पुनः प्रयत्न करा"
+
+#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#~ msgstr "व्यत्य अशक्य करण्यासाठी ट्रांजॅक्शन सुरू आहे"
+
+#~ msgid "Software Update Installed"
+#~ msgid_plural "Software Updates Installed"
+#~ msgstr[0] "सॉफ्टवेअर सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले"
+#~ msgstr[1] "सॉफ्टवेअर सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले"
+
+#~ msgid "An important OS update has been installed."
+#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+#~ msgstr[0] "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले."
+#~ msgstr[1] "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत केले."
+
+#~ msgid "Software Updates Failed"
+#~ msgstr "सॉफ्टवेअर सुधारणा अपयशी"
+
+#~ msgid "An important OS update failed to be installed."
+#~ msgstr "महत्तावची OS सुधारणा प्रतिष्ठापीत होण्यास अपयशी."
+
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "पुनरावलोकन"
+
+#~ msgid "Show details"
+#~ msgstr "तपशील दाखवा"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ठिक आहे"
+
+#~ msgid "Could not switch the monitor configuration"
+#~ msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलविणे शक्य नाही"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration"
+#~ msgstr "दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+#~ msgstr "बॅकअप पासून दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
+
+#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d सेकंदात दृष्य मागील संरचना प्रमाणे पूर्ववत् केले जाईल"
+#~ msgstr[1] "%d सेकंदात दृष्य मागील संरचना प्रमाणे पूर्ववत् केले जाईल"
+
+#~ msgid "Does the display look OK?"
+#~ msgstr "दृष्य ठिक दिसते?"
+
+#~ msgid "_Restore Previous Configuration"
+#~ msgstr "मागील संयोजना पूर्ववत करा (_R)"
+
+#~ msgid "_Keep This Configuration"
+#~ msgstr "ही संयोजना जपवा (_K)"
+
+#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+#~ msgstr "दृष्य करीता निवडलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
+
+#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+#~ msgstr "मॉनीटर संयोजना कसेही करून बदलविण्याचा प्रयत्न करत आहे."
+
+#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+#~ msgstr "मॉनीटर करीता साठविलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 #~ msgstr "प्रणाली आवाज वाढविण्याकरीता बांधणी."
@@ -3281,9 +3326,6 @@ msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा"
 #~ msgid "Enable mouse plugin"
 #~ msgstr "माऊस प्लगइन कार्यान्वीत करा"
 
-#~ msgid "Enable smartcard plugin"
-#~ msgstr "स्मार्टकार्ड प्लगइन सुरू करा"
-
 #~ msgid "Enable sound plugin"
 #~ msgstr "आवाज प्लगइन कार्यान्वीत करा"
 
@@ -3305,9 +3347,6 @@ msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा"
 #~ msgid "Screen magnifier"
 #~ msgstr "स्क्रीन वर्धक"
 
-#~ msgid "Screen reader"
-#~ msgstr "स्क्रीन रिडर"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 #~ "caches."
@@ -3489,9 +3528,6 @@ msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा"
 #~ msgid "Font"
 #~ msgstr "फॉन्ट"
 
-#~ msgid "Font plugin"
-#~ msgstr "फॉन्ट प्लगइन"
-
 #~ msgid "Removing item %lu of %lu"
 #~ msgstr "%lu पैकी घटक %lu काढून टाकत आहे"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]