[gnome-disk-utility] Added Nepali translation



commit e937ea8887b7e12fad9e3d4d4c251cc9a3131ae7
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu Sep 18 01:51:13 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   | 3357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3358 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4fa3b2c..b6d4fcd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -44,6 +44,7 @@ ml
 mr
 ms
 nb
+ne
 nl
 or
 pa
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..6dd9f89
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,3357 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 01:51-0500\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Nepali\n"
+"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Disk Image Writer"
+msgstr "अवैध लेखक यन्त्र: %s"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Write Disk Images to Devices"
+msgstr "केही कन्फिगरेसन डेटा डिस्कमा लेख्न असफल भयो\n"
+
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1041
+msgid "Disks"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "तपाईँको पासवर्ड र गुप्तिकरण कुञ्जीहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
+msgid 
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "प्लगइन चलाउन प्राथमिकता दिनुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
+msgid "An error occurred"
+msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "ट्रेस गर्न केबल एक मात्र <b>छवि</b> चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
+#: ../src/disks/gduwindow.c:725
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
+msgid "_Mount"
+msgstr "माउन्ट गर्नुहोस्"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Attempt to set read-only property %s"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
+msgid "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want the underlying disk image 
to be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr "ताररहित सञ्जालमा जडान गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "'%s' खोल्दा त्रुटि: %m"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:110
+#, c-format
+msgid "Error opening %s: %s"
+msgstr "%s खोल्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:117
+#, c-format
+msgid "Error looking up block device for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:158
+msgid "Select device"
+msgstr "यन्त्र छान्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:159
+msgid "Format selected device"
+msgstr "चयन गरिएको ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:160
+msgid "Parent window XID for the format dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Restore disk image"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:162
+msgid "Show help options"
+msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:191
+msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:197
+msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
+#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
+#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
+#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
+#.
+#: ../src/disks/gduapplication.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "औसत पढ्ने दर"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with 
either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "समय र खर्चहरू"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "दृश्यकरण सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the 
sector as “reallocated” and transfers data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "दायाँ सीमान्तको स्थिति"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "प्लगइन क्रियाशील गर्दा हुने त्रुटिहरू"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "'%s' खोजी गर्न टोटेमले सकेन ।"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "बेटरि पावर"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "AC पावरमा प्रणाली चलिरहेको छ"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "कुनै त्रुटि रिपोर्ट गराएको छैन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#, fuzzy
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक विपरित"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "तापक्रम एकाइ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "ड्राइभ फेला पार्न सकेन"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "अपडेट स्थापना पछि पावर बन्द गर्ने"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "Temperature"
+msgstr "तापक्रम:"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "हार्डवयेर यन्त्रको भोल्युम"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "प्ले गणना"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful 
and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
+msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently 
written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the 
sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this 
attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "औसत लेख्ने दर"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "नम्बर. ट्रयाक कलाकार - ट्रयाक शीर्षक"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "विरोधीको समय समाप्त भएको छ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "कुनै त्रुटि रिपोर्ट गराएको छैन"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "सफ्ट लाइन विच्छेद"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Flying Height"
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "हालको सङ्ग्रह बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "स्पिन बटन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "भण्डार अफलाइनमा छ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "बायाँ शिफट"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
+msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling 
(or) temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "<b>कार्य घण्टा</b>"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning 
of heads, etc"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Load Friction"
+msgstr "विकल्पहरु लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्या"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "समय यस ढाँचामा हुनुपर्नेछ: %s"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#, fuzzy
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "शिर्षबाट अनपेक्षित सर्भर प्रतिक्रिया: %s"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "ड्राइभ त्रुटि"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "%d:%02d को %d:%02d बाँकी"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
+msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase 
cycles the drive supports"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "%H घण्टा र %M मिनेट"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "<%s> नोडका लागि कुनै \"type\" को विशेषता छैन"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
+msgid "FAILING"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#, c-format
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
+#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
+msgid "N/A"
+msgstr "एन/ए"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr " '%s' का लागि परीक्षण पाइप लाइन निर्माण गर्न असफल"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "अज्ञात (%s)"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s पहिला"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
+#, fuzzy
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "इतिहास समर्थित छैन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
+#, fuzzy
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "XKB विस्तार सक्षम पारिएको छैन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "प्रगतिमा एउटा ट्रेस परित्याग गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
+#, fuzzy
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "गन्तव्य डिस्क पढ्ने मात्र सकिने हो।"
+
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Fail"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Old-Age"
+msgstr "नयाँ युग"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
+msgid "Online"
+msgstr "अनलाइन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
+msgid "Offline"
+msgstr "अफलाइन"
+
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड सीमा नाघ्यो"
+
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड सीमा नाघेन"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "कन्फिग डेटा समक्रमण गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
+msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
+msgid "Normalized"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
+msgid "Threshold"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
+msgid "Worst"
+msgstr "सबैभन्दा खराब:"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
+msgid "Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Assessment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
+
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] "%d नमूना"
+msgstr[1] "%d नमूना"
+
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s पहिला) "
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr "बेन्चमार्क डाटा उपलब्ध छैन"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device…"
+msgstr "यन्त्र खोल्दै"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
+
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f msec"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "पीटीवाई साइज सेट गर्दा त्रुटि: %s."
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "Error while seeking to end: %1%"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
+msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %s"
+msgstr "Error while seeking to end: %1%"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %s from offset %s"
+msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "Error while seeking to end: %1%"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Error reading %d bytes from input stream"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "डाइरेक्टरी अद्यावधिक गरेको बेलामा एउटा त्रुटि आएको छ"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "%s: त्रुटि परिवर्तन फाँट\n"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "कन्फिग डेटा समक्रमण गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
+msgid "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by the 
<i>/etc/crypttab</i> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
+#, fuzzy
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#. Translators: A descriptive string for the sound played when
+#. * there's a read error that's being ignored, see
+#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Disk image read error"
+msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Allocating Disk Image"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr "टाढाको कुञ्जीहरू पुन:प्राप्त गर्दैछ..."
+
+#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
+#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:357
+#, c-format
+msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:411
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+msgid "Disk image copying complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Error creating disk image"
+msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+
+#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:481
+msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
+#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
+#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
+#, c-format
+msgid "%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with zeroes in the created 
disk image file. This typically happens if the medium is scratched or if there is physical damage to the 
drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Disk Image File"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि फाइल मार्ग"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Error determining size of device: "
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device is size 0"
+msgstr "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+msgid "Error allocating space for disk image file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
+#, c-format
+msgid "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
+
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Copying device to disk image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Creating Disk Image"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ext4"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
+msgid "Custom"
+msgstr "अनुकूल"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr "अवस्थित पढ्न-मात्र मान अधिलेखन गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Quick"
+msgstr "छिटो"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
+msgid "Slow"
+msgstr "मन्द"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "निर्यात ढाँचा रोज्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "खाता सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
+#, fuzzy
+msgid "For logical partitions"
+msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
+msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
+msgid "Will be created"
+msgstr "यसमा सिर्जित "
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "मेटिएको वस्तुहरू"
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
+msgid "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the 
on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+msgid "(None)"
+msgstr "(कुनै पनि होइन)"
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "डिस्क लोड"
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
+msgid "Other Devices"
+msgstr "अरु यन्त्रहरू "
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "कहिल्यै पनि"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "मौज्दात"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "सञ्जालीकरण अक्षम गरियो"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "सञ्चालन अनुमति प्राप्त छैन"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन "
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (अक्षम पारियो)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "भीपीएन कन्फिगरेसन त्रुटि"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+msgid "Never"
+msgstr "कहिल्यै पनि"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "5 minutes"
+msgstr "५ मिनेट"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "10 minutes"
+msgstr "१० मिनेट"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "15 minutes"
+msgstr "१५ मिनेट"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+msgid "3 hours"
+msgstr "३घण्टा"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Save Power"
+msgstr "शक्ति प्रबन्धक"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+msgid "← Spindown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Perform Better"
+msgstr "सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिँदैन ।"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "सुन्य (मन्द)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "उच्चध्वनि (छिटो)"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
+msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
+#, fuzzy
+msgid "If Available, Slow"
+msgstr "यदि सेवा उपलब्ध छ भने जाँच गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error erasing device %s"
+msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
+msgid "All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
+msgid "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or disk, you should 
use a more thorough erase type to keep your private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
+msgid "All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be recoverable by data 
recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
+msgid "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can’t be canceled and 
may not work properly with some hardware. In the worst case, your drive may be rendered unusable or your 
system may crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a 
href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you 
understand the risks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
+msgid "Error setting label"
+msgstr "लेबल सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr "कम्तिमा %s"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "करिब %s"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "मेट्न क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
+#, fuzzy
+msgid "No partitioning"
+msgstr "[पूर्वनिर्धारित छैन]"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
+msgid "Empty"
+msgstr "खाली"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
+msgid "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
+msgid "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
+msgid "_Format"
+msgstr "ढाँचा"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "सङ्गीत भोल्युम परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+msgid "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
+msgid "All data on the volume will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery 
services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
+#, c-format
+msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
+msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "एमटीपी-यन्त्र निकाल्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "/etc/fstab हटाउन त्रुति"
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "/etc/fstab थप्न त्रुति"
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "/etc/fstab उपडेटमा त्रुति"
+
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %d देखि \"%s\" का लागि नाम सेटिङ गर्दा त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "कमजोर"
+
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ठीक"
+
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "असल"
+
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "बलियो"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "File does not appear to be XZ compressed"
+msgstr "'%s' फाइल वैध फाइल जस्तो देखा पर्दैन ।"
+
+#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
+#. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
+#.
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s when decompressed"
+msgstr "उपयुक्त हुँदा"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr ""
+"<b>फाइल:</b> %s\n"
+"<b>फाइल साइज:</b> %s\n"
+"<b>छवि साइज:</b> %dx%d"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
+#, c-format
+msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
+#, c-format
+msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Error restoring disk image"
+msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "पढ्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
+
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+msgctxt "restore-inhibit-message"
+msgid "Copying disk image to device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Disk Image"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "सम्पुर्ण डेटा मेटिन्छ"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "_Restore"
+msgstr "इभोल्युसन पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2023
+msgid "No Media"
+msgstr "मिडिया भेटिएन"
+
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "स्वतन्त्र खालीस्थान"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
+#, fuzzy
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वाप"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:684
+#: ../src/disks/gduwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "ट्रेस गर्न केबल एक मात्र <b>छवि</b> चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "संलग्न गर्नुहोस्"
+
+#. set file types
+#. allow_compressed
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disks/gduwindow.c:733
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:734
+msgid "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t want the underlying file 
to be modified"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1347
+#, fuzzy
+msgctxt "accelerator"
+msgid "F10"
+msgstr "<Shift>F10"
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1355
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>F"
+msgstr "<Ctrl>F"
+
+#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1363
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>S"
+msgstr "<Ctrl>S"
+
+#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
+#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1371
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>E"
+msgstr "<Ctrl>E"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift>F10"
+msgstr "<Shift>F10"
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
+#. *              The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
+#. *              You can however change to other English modifiers.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1396
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift><Ctrl>F"
+msgstr "<Shift><Ctrl>F"
+
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1713
+#, c-format
+msgid "%s (Read-Only)"
+msgstr "%s(पढ्ने मात्र)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1751
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining-with-rate"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "%s बाँकि (%s/sec)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1759
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s बाकि छ"
+
+#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
+#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
+#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
+#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s of %s – %s"
+msgstr "%s of %s – %s"
+
+#. Translators: Used in job progress bar.
+#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
+#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1861
+#, c-format
+msgid "%s: %2.1f%%"
+msgstr "%s: %2.1f%%"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1933
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Block device is empty"
+msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
+
+#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "partitioning"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "अज्ञात(%s)"
+
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2111
+#, fuzzy
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "अन्य कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "Loop device is empty"
+msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
+
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. *              space.
+#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2466
+#, c-format
+msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
+msgstr "%s — %s free (%.1f%% पूरा)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2496
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2524
+#, fuzzy
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "घन मूल"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2532
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "कम्तिमा"
+
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2538
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "माउन्ट भएन"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2561
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2567
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Not Active"
+msgstr "सक्रिय छैन"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2586
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Locked"
+msgstr "ताल्चा लगाइयो"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2596
+#, fuzzy
+msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
+#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
+#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2616
+#, c-format
+msgctxt "volume-contents-combiner"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. Translators: used to convey free space for partitions
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "सेतो खालीस्थान"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3062
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3108
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3153
+msgid "Error powering off drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3205
+msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3207
+msgid "This operation will prepare the system for the following drives to be powered down and removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3211
+msgid "_Power Off"
+msgstr "पावर बन्द"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3288
+#, fuzzy
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "त्रुटि स्थिति %d,  %s माउन्टिङ गर्दा भेटियो।"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3327
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "जिनोम अवास्तविक फाइल प्रणाली"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3469
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "\"%s\" मेट्ने क्रममा \"%s\" त्रुटि भयो।"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3508
+msgid "_Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3539
+#, fuzzy
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "बिग्रिएको मिडिया प्रकार"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3670
+#, fuzzy
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "%s सुरु गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3707
+#, fuzzy
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "दुई वटा वक्रहरू साट्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3802
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3866
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "कार्य रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "सम्पर्क डेटा अवैध छ"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "प्रशस्त स्मृति छैन"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#, c-format
+msgid "Internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Need more input"
+msgstr "आगतबाट रेकर्ड गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"प्रतिलिपिअधिकार © २००८-२०१३ रेड ह्यट ईन्क \n"
+"प्रतिलिपिअधिकार © २००८-२०१३ डेभिड जुठेन"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attach Disk _Image…"
+msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दत"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "बेन्चमार्क"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+msgid "_Start Benchmark…"
+msgstr "बेन्चमार्क सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "बेन्चमार्क परित्याग गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "अन्तिम बेन्चमार्क"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "औसत पढ्ने दर"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "औसत लेख्ने दर"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "औसत लागत समय"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+msgid "Disk or Device"
+msgstr "डिस्क या यन्त्र"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+msgid "Sample Size"
+msgstr "नमूनाको साइज:"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid "Benchmark Settings"
+msgstr "बेन्चमार्क  सेटिङ"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+msgid "_Start Benchmarking…"
+msgstr "बेन्चमार्क  सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as well as measuring 
how long it takes to seek from one random area to another. Please back up important data before using the 
write benchmark."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr "बीट दर:"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "फाइलहरूको सङ्ख्या:"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "पाइथोन नमूना प्लगइन"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Perform _write-benchmark"
+msgstr "यसमा डिस्क लेख्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the disk or its 
partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then writing it back. As a result, the 
contents of the disk is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand exclusive access to 
the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes 
more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce 
more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Access Time"
+msgstr "औसत लागत समय"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "कलाकार - नम्बर - शीर्षक"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
+msgid "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_hange"
+msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "हालको पासफ्रेज "
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "नयाँ पासफ्रेज:"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Disk Image"
+msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _Folder"
+msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Start Creating…"
+msgstr "प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "सङ्ग्रह साइज:"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइट"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "kB"
+msgstr "केबी"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
+msgid "PB"
+msgstr "PB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "ले डिस्क खाली ठाउँको %sB खाली गर्दछ"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Contents"
+msgstr "सामाग्रीहरू"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "ड्राईभ सेटिङ"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Apply Standby Timeout Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr "\"%s\" पछाडि पुस्तकमा \"%s\""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Standby"
+msgstr "तुरून्त सन्देश लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "APM Level"
+msgstr "<b>विराम चिन्ह स्तर</b>"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the “Start/Stop 
Count” SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "A_PM"
+msgstr "अपराह्न"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr "सिफारिश गरिएका प्याकेजहरू"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "AAM Level"
+msgstr "<b>विराम चिन्ह स्तर</b>"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
+msgid "_AAM"
+msgstr "_AAM"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Apply Write Cache Settings"
+msgstr "पासफ्रेज क्यास सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
+msgid "Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
+msgid "S_etting"
+msgstr "सेटिङ्ग"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Enable Write Cache"
+msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Disable Write Cache"
+msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
+msgid "Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system susceptible to data loss in 
the event of a power failure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Wr_ite Cache"
+msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Select a device"
+msgstr "यन्त्र चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "शैली"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Serial Number"
+msgstr "क्रम सङ्ख्या"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "वर्लड वाईड नाम"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Media"
+msgstr " मिडिया"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
+msgid "Job"
+msgstr "काम"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "साइज"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Backing File"
+msgstr ""
+"\n"
+"कन्फिगरेसन फाइल `%s'"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
+msgid "_Volumes"
+msgstr "परमाण"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Device"
+msgstr "यन्त्र"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Partition Type"
+msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
+msgid "Format…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Create Disk Image…"
+msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Restore Disk Image…"
+msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Benchmark…"
+msgstr "बेन्चमार्क सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
+msgid "SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Drive Settings…"
+msgstr "ड्राइभ सेटिङ्ग"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Standby Now"
+msgstr "I/O अब सम्भव छ"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "कर्सर स्थितिबाट माथि रेखा चयन गरियो"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Power Off…"
+msgstr "शक्ति प्रबन्धक"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Edit Partition…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
+msgid "Edit Filesystem…"
+msgstr "सम्पादन फाईल;प्रणाली"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
+msgid "Change Passphrase…"
+msgstr "पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
+msgid "Edit Mount Options…"
+msgstr "माउण्ट विक्लपहरू सम्पादन"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Edit Encryption Options…"
+msgstr "माउण्ट विक्लपहरू सम्पादन"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "विकल्पहरु लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+msgid "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options and passphrase for the 
device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "माउण्ट गर्ने विक्लप"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name prefixed with 
<b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "यन्त्र ताला खोल्न विकल्पहरू"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "पासफ्रेज: फाईल"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "पासफ्रेज:"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "सुरुआतमा संकेतहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
+msgid "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "बुट गर्नमिलने"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the 
partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "गृह ठेगाना लेबल"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "लेबुल"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "माउण्ट विकल्पहरु "
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount options for the device. The 
options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "यस रूपमा रेकर्ड गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope 
of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "लोड गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "प्रयोगको लागी श्रव्य प्रतिफलको प्रकार"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Display _Name"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "प्रयोग कर्ता नाम घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "दृश्यगत प्रयोगकर्ता इन्टरफेसमा समाधान परिक्षण गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is 
[x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "सुरुआतमा संकेतहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "S_ymbolic Icon Name"
+msgstr "चित्र सोच नाम"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+msgid "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface 
[x-gvfs-symbolic-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "माउण्ट गर्ने विक्लप"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device 
via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_System Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. 
Special care should be taken to not delete or overwrite the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "विरासत (non-HAL) ब्याकइन्ड सक्षम पारियो ।"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally 
only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "Flags"
+msgstr "झन्डा"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Hide from _Firmware"
+msgstr "अस्थायी रुपमा लुकाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Erase Multiple Disks"
+msgstr "बहुँविध एल्बमहरू फेला पर्यो"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+msgid "_Erase…"
+msgstr "मेटाउनुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Erase _Type"
+msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "फाईल प्रणाली"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink 
in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink 
in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
+msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Format Disk"
+msgstr "डिस्क लोड"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "_Format…"
+msgstr "फरम्याट"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Format Volume"
+msgstr "चयन गरिएको भोल्युम ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Restore Disk Image"
+msgstr "सबै छवि फाइल"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Image to Restore"
+msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select Disk Image to Restore"
+msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनका लागि कृपया इभोल्युसन सङ्ग्रह चयन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Destination"
+msgstr "गन्तब्य"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Destination"
+msgstr "गन्तव्य"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Image to Restore"
+msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Image Size"
+msgstr "छवि साइज"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Start Restoring…"
+msgstr "प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "SMART Data & Self-Tests"
+msgstr "आफै-जाँच परीक्षणहरूको द्रुत सेट कार्यसम्पादन गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Start Self-test"
+msgstr "GtkHTML परीक्षण अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Click to start a SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "GtkHTML परीक्षण अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Powered On"
+msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यावधिक गरियो"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "(%s) ले एउटा एरे परिणाम अपेक्षा गर्दछ"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "लक्ष्य - स्वयं"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
+msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "<b>पाठ विशेषताहरू</b>"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Short"
+msgstr "छोटो"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
+msgid "Extended"
+msgstr "विस्तारित"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
+msgid "Conveyance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "कृपया प्रयोग गर्नको लागि एउटा पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस ।"
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+msgid "All Files"
+msgstr "सबै फाइल"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
+msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d वर्ष"
+msgstr[1] "%d वर्ष"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d महिना"
+msgstr[1] "%d महिना"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d दिन"
+msgstr[1] "%d दिन"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d घण्टा"
+msgstr[1] "%d घण्टा"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनेट"
+msgstr[1] "%d मिनेट"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d सेकेण्ड"
+msgstr[1] "%d सेकेण्ड"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d मिलि सेकेण्ड"
+msgstr[1] "%d मिलि सेकेण्ड"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s र %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s र %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s र %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s र %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s र %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "भन्दा सानो छ"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
+#, fuzzy
+msgctxt "confirmation-list-of-devices"
+msgid "Affected Devices"
+msgstr "जडान भएका यन्त्रहरू "
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Error locking device"
+msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for button in SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Examine"
+msgstr "परिक्षण "
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Disks Problem Monitor"
+msgstr "अन्धलिपि मोनिटर सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
+msgstr ""
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]