[gnome-bluetooth] Updated Serbian translation



commit f3bc2352bf14df58a6141f31045a8123d82732aa
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Sep 17 21:16:00 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   93 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 po/sr latin po |   93 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 2 files changed, 80 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fd0501e..5544514 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,13 +25,12 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Не постоје прилагођивачи"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Тражим уређаје…"
 
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Уређај"
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "Уређаји"
 
@@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Потврдите ПИН блутута"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“."
 
@@ -143,19 +140,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "Упарујем „%s“"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Захтев упаривања Блутута"
 
@@ -167,20 +161,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Одбаци"
 
 #. Cancel button
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Прихвати"
 
 #. Placeholder text
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
 msgstr "Није подешено"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connected"
 msgstr "Повезан"
 
@@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Повезан"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Неповезан"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. translators: %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
 #, c-format
 msgid "Visible as “%s”"
 msgstr "Види се као „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
 "коришћења."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Све врсте"
@@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable"
 msgstr "Угрејив"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
 msgid "Toy"
 msgstr "Справа"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connection"
 msgstr "Веза"
 
@@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Подшавања _звука"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Подешавања _тастатуре"
 
@@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…"
 msgstr "Пошаљи _датотеке…"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Уклони уређај"
 
@@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
 msgstr[2] "приближно %'d сати"
 msgstr[3] "приближно %'d сат"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Повезујем се…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Пренос датотека блутутом"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Пробај поново"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "Шаље:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Прима:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Шаљем „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
 msgstr[2] "%u преноса је завршено"
 msgstr[3] ""
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "Дошло је до грешке"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "Пошаљи _на"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Изаберите датотеке за слање"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Жељени удаљени уређај"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Име удаљеног уређаја"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Урађено"
+
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 #~ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c6aadd3..3cadbf8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,13 +25,12 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Ne postoje prilagođivači"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Tražim uređaje…"
 
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Uređaj"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
@@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Potvrdite PIN blututa"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "Potvrdite PIN koji je ispisan na „%s“."
 
@@ -143,19 +140,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "Uparujem „%s“"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr "Potvrdite da se sledeći PIN poklapa sa onim prikazanim na „%s“."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Zahtev uparivanja Blututa"
 
@@ -167,20 +161,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“. Zatim pritisnite „Unesi“ na tastaturi."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Odbaci"
 
 #. Cancel button
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
@@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Prihvati"
 
 #. Placeholder text
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nije podešeno"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
@@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Povezan"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. translators: %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
 #, c-format
 msgid "Visible as “%s”"
 msgstr "Vidi se kao „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg "
 "korišćenja."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Sve vrste"
@@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable"
 msgstr "Ugrejiv"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
 msgid "Toy"
 msgstr "Sprava"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connection"
 msgstr "Veza"
 
@@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Podšavanja _zvuka"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Podešavanja _tastature"
 
@@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…"
 msgstr "Pošalji _datoteke…"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Ukloni uređaj"
 
@@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "približno %'d sata"
 msgstr[2] "približno %'d sati"
 msgstr[3] "približno %'d sat"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezujem se…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos datoteka blututom"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Probaj ponovo"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "Šalje:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Prima:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Šaljem „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Šaljem %d. datoteku od %d"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u prenosa su završena"
 msgstr[2] "%u prenosa je završeno"
 msgstr[3] ""
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "Došlo je do greške"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "Pošalji _na"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESA"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime udaljenog uređaja"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Urađeno"
+
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 #~ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]