[gnome-control-center] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 12:11:11 +0000 (UTC)
commit 6f20703f2b24e5f6f6c2511d86c76c28ca4ae0aa
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Wed Sep 17 21:10:49 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 2911 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 819 insertions(+), 2092 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4827820..e349c2d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2013.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2014.
# Hideki Yamnane <henrich debian org>, 2011.
# Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>, 2012.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-04-14 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 21:17+0900\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 22:57+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,86 +76,93 @@ msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "スパン(複数ã«è·¨ã’ã‚‹)"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:438
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "å£ç´™"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:447
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
+
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:284
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:485
msgid "Select Background"
msgstr "背景ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:303
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "å£ç´™"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:514
msgid "Pictures"
msgstr "ç”»åƒ"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:320
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:366
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
msgid "No Pictures Found"
msgstr "ç”»åƒãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:384
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:564
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:576
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "ç”»åƒã‚’ %s フォルダーã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç”»åƒãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:583
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
+#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:377
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:471
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:220
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:425
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:584
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:197
msgid "multiple sizes"
msgstr "複数ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:201
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:280
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:327
msgid "No Desktop Background"
msgstr "デスクトップã®èƒŒæ™¯ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
msgid "Current background"
msgstr "ç¾åœ¨ã®èƒŒæ™¯"
@@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "Bluetooth ã¯ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢å´ã®ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã§ç„¡åŠ¹ã«ã•ã‚Œã¦
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -322,49 +329,49 @@ msgstr "未較æ£"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140
msgid "Default: "
msgstr "デフォルト: "
# ref. gnome-color-manager
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
msgid "Colorspace: "
msgstr "色空間:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:155
msgid "Test profile: "
msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225
msgid "_Import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆ(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ ICC プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:582
msgid "Screen"
msgstr "ç”»é¢"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
@@ -372,61 +379,61 @@ msgstr "ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Write down this URL."
msgstr "ã“ã® URL をメモã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターをå†èµ·å‹•ã—ã¦é€šå¸¸ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "ブラウザー㧠URL を入力ã—ã€ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
msgid "Save Profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ä¿å˜"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:962
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1320
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1322
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1335 ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337 ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
msgstr "計測器ãŒæ¤œå‡ºã§ãã¾ã›ã‚“。電æºãŒå…¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã€æ£ã—ã接続ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "計測器ãŒãƒ—リンターã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ç¨®é¡žã¯ç¾åœ¨ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:103
msgid "Standard Space"
msgstr "標準ã®è‰²ç©ºé–“"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:109
msgid "Test Profile"
msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
@@ -434,7 +441,7 @@ msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:117
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -442,13 +449,13 @@ msgstr "自動"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:127
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "低å“質"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:132
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "ä¸å“質"
@@ -456,41 +463,41 @@ msgstr "ä¸å“質"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:139
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "高å“質"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:156
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "デフォルト RGB"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:163
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "デフォルト CMYK"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:170
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "デフォルトグレー"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "ベンダーãŒæä¾›ã—ã¦ã„ã‚‹å·¥å ´ã§ã®ã‚ャリブレーションデータ"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºã§ã®è£œæ£ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚‚ã†æ£ç¢ºã§ã¯ãªããªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "ã‚ャリブレーションã®è¡¨ç¤º"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -623,7 +630,7 @@ msgid "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"li
msgstr "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a> ã‚„ <a href=\"osx\">Apple OS X</a>ã€<a href=\"windows\">Microsoft
Windows</a> システムã§ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åˆ©ç”¨æ–¹æ³•ãŒå½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。"
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
msgid "Summary"
msgstr "概è¦"
@@ -631,144 +638,153 @@ msgstr "概è¦"
msgid "Import File…"
msgstr "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚€â€¦"
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+msgid "_Add"
+msgstr "è¿½åŠ (_A)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
msgid "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</a>"
msgstr "å•é¡ŒãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ£ã—ã動作ã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚<a href=\"\">詳細を表示ã™ã‚‹ã€‚</a>"
-#: ../panels/color/color.ui.h:30
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’è¡Œã†ã«ã¯ã€å„デãƒã‚¤ã‚¹ã®æœ€æ–°ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
msgid "Learn more"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è©³ã—ã"
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
msgid "Learn more about color management"
msgstr "カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã¤ã„ã¦ã‚‚ã£ã¨è©³ã—ã知る"
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
msgid "Set for all users"
msgstr "全ユーザー用ã«è¨å®š"
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "コンピューターã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’利用"
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
msgid "Enable"
msgstr "有効ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
msgid "Add profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Calibrate…"
msgstr "ã‚ャリブレート…"
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "Calibrate the device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ャリブレート"
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
msgid "Remove profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "カラーマãƒã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆå¯¾è±¡ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
msgid "Projector"
msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼"
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
msgid "Plasma"
msgstr "プラズマ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (白色 LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "広色域 LCD (CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "広色域 LCD (RGB LED backlight)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
msgid "40 minutes"
msgstr "40 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
msgid "Native to display"
msgstr "ディスプレイ本æ¥ã®è¨å®š"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (å°åˆ·ãŠã‚ˆã³å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:60
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (写真ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:62
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -810,13 +826,13 @@ msgstr "ä¸å›½"
msgid "Other…"
msgstr "ãã®ä»–…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:170
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:267
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165
msgid "More…"
msgstr "ã•ã‚‰ã«â€¦"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found"
msgstr "言語ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -825,36 +841,59 @@ msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:110 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%B%dæ—¥ %p%I:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Yå¹´%B%dæ—¥ %R"
+#. Translators: "city, country"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%2$sã€%1$s"
+
+#. Update the timezone on the listbow row
+#. Translators: "timezone (details)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
+#, c-format
+msgctxt "timezone desc"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:561
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%I:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:571
msgid "%R"
msgstr "%R"
+#. Update the text bubble in the timezone map
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "1月"
@@ -990,106 +1029,107 @@ msgstr "システムã®æ™‚刻ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "時刻ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487
msgid "Lid Closed"
msgstr "è“‹ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã™"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
msgid "Mirrored"
msgstr "ミラー済ã¿"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 ../panels/power/cc-power-panel.c:1713
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "ディスプレイã®é…ç½®ã®èª¿æ•´"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "é©ç”¨(_A)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "ディスプレイをドラッグã—ã¦ä½ç½®ã‚’調整ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "アスペクト比"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "解åƒåº¦"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "トップãƒãƒ¼ã¨ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティ画é¢ã‚’ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152
msgid "Secondary Display"
msgstr "セカンダリディスプレイ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをã¤ãªã’ã¦æ‹¡å¼µãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "スライドショーやメディアã ã‘を表示ã™ã‚‹"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
msgid "Mirror"
msgstr "ミラー"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "æ—¢å˜ã®ç”»é¢ã‚’ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
msgid "Turn Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
msgid "Don't use this display"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイを使用ã—ãªã„"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383
msgid "Could not get screen information"
msgstr "スクリーンã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "ディスプレイã®é…置を調整(_A)"
@@ -1103,57 +1143,61 @@ msgstr "接続ã—ãŸãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã‚„プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®ä½¿ç”¨æ–¹æ³•ã‚’変更
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;パãƒãƒ«;プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼;ç”»é¢;解åƒåº¦;リフレッシュ;"
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
+msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;パãƒãƒ«;プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼;ç”»é¢;解åƒåº¦;リフレッシュ;モニター;ディスプレイ;ディスプレー;"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:387 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:525
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d ビット"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:474
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d ビット"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1154
msgid "Ask what to do"
msgstr "ã©ã†ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1211
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1158
msgid "Do nothing"
msgstr "ãªã«ã‚‚ã—ãªã„"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1215
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1162
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダーを開ã"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253
msgid "Other Media"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "オーディオCD用ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ビデオDVD用ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ミュージックプレイヤーãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "カメラãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -1162,79 +1206,79 @@ msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã—
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
msgid "audio DVD"
msgstr "オーディオ DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "空ã®ãƒ–ルーレイディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
msgid "blank CD disc"
msgstr "空㮠CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
msgid "blank DVD disc"
msgstr "空㮠DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "空㮠HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ブルーレイビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
msgid "e-book reader"
msgstr "é›»å書ç±ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
msgid "Picture CD"
msgstr "ピクãƒãƒ£ãƒ¼CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
msgid "Super Video CD"
msgstr "スーパービデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
msgid "Video CD"
msgstr "ビデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
msgid "Windows software"
msgstr "Windows ソフトウェア"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1695
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1443 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "概è¦"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1449 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1507 ../panels/info/info.ui.h:29
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディア"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1532
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1479
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -1393,7 +1437,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "å–り出ã—"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Typing"
msgstr "タイピング"
@@ -1414,23 +1458,28 @@ msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼"
msgid "Launch help browser"
msgstr "ヘルプブラウザーを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®š"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
msgid "Launch calculator"
msgstr "é›»å“ã‚’èµ·å‹•"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
msgid "Launch email client"
msgstr "メールクライアントを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
msgid "Launch web browser"
msgstr "ウェブブラウザーを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
msgid "Home folder"
msgstr "ホームフォルダー"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -1521,13 +1570,12 @@ msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:393
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1158
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1218
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -1535,7 +1583,7 @@ msgstr "無効"
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:352
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:354
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "代替文å—ã‚ー"
@@ -1543,11 +1591,11 @@ msgstr "代替文å—ã‚ー"
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:361
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
msgid "Compose Key"
msgstr "Compose ã‚ー"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:366
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "次ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ (修飾ã‚ーã®ã¿)"
@@ -1568,101 +1616,101 @@ msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;ショートカット;リピート;点滅;"
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "åå‰(_N):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
msgid "C_ommand:"
msgstr "コマンド(_O):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
msgid "Repeat Keys"
msgstr "リピートã‚ー"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "ã‚ーãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸã¾ã¾ã«ã•ã‚ŒãŸã‚‰ãƒªãƒ”ートã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã¨ã™ã‚‹(_R)"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "_Delay:"
msgstr "é–“éš”(_D):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "é…ã„"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "押ã—ãŸã‚ーをリピートã™ã‚‹éš›ã®é€Ÿã•ã§ã™"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "速ã„"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "テã‚ストフィールドã§ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’点滅ã•ã›ã‚‹(_B)"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "カーソルãŒç‚¹æ»…ã™ã‚‹é€Ÿã•ã§ã™"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/region/region.ui.h:5
msgid "Input Sources"
msgstr "入力ソース"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
msgid "Add Shortcut"
msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "ショートカットã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr "ショートカットを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹è¡Œã‚’クリックã—ã€æ–°ã—ã„ã‚ーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’押ã™ã‹ã€[BS] ã‚ーã§å–り消ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:584
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:592
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:635
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:803
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:860
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ä¸æ˜Žãªæ“作>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1299
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1357
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -1671,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚ーã§ã¯å…¥åŠ›ã§ããªã„ã®ã§ \"%s\" ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚ーã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
"[Ctrl] ã‚„ [Alt] ã‚„ [Shift] ã¨ã„ã£ãŸä¿®é£¾ã‚ーを併用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1331
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1680,15 +1728,29 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯ã™ã§ã«ç™»éŒ²æ¸ˆã¿ã§ã™:\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1336
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1392
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ショートカットを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã¨ã€\"%s\" ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "ã“ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’ \"%s\" 用ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã¨ã€\"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398
msgid "_Reassign"
msgstr "割り当ã¦ã‚‹(_R)"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1439
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to automatically set it to \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯ \"%s\" 用ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¨é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã™ã€‚\"%s\" を後者ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã«è¨å®šã—ã¾ã™ã‹ã€‚"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled if you move forward."
+msgstr "\"%s\" ã¯ã™ã§ã« \"%s\" 用ã«è¨å®šæ¸ˆã¿ã§ã™ã€‚æ–°è¦å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’è¡Œã†ã¨ã€è¨å®šæ¸ˆã¿ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã¯å–り消ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456
+msgid "_Assign"
+msgstr "割り当ã¦ã‚‹(_A)"
+
# Button Label
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
msgid "Test Your _Settings"
@@ -1832,11 +1894,11 @@ msgstr "シングルクリックã€å‰¯ãƒœã‚¿ãƒ³"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:357
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "機内モード(_P)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:974
msgid "Network proxy"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
@@ -1844,14 +1906,14 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1135 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1153 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1298
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "システムã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -1887,7 +1949,7 @@ msgstr "ページ2"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "Security"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ"
@@ -1897,34 +1959,34 @@ msgstr "自動"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:236
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
@@ -1945,8 +2007,8 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -1954,128 +2016,128 @@ msgstr[0] "%i æ—¥å‰"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "å¼±ã„"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "良ã„"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "éžå¸¸ã«è‰¯ã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:179
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
msgid "Netmask"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
msgid "Delete Address"
msgstr "アドレスを削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
msgid "Add"
msgstr "è¿½åŠ "
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
msgid "Server"
msgstr "サーãƒãƒ¼"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "DNS サーãƒãƒ¼ã‚’削除"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
msgid "Delete Route"
msgstr "ルートを削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動 (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
msgid "Link-Local Only"
msgstr "リンクãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã¿"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2083,17 +2145,17 @@ msgstr "プレフィックス"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動ã€DHCP ã®ã¿"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@ -2128,53 +2190,53 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
msgid "Signal Strength"
msgstr "ä¿¡å·å¼·åº¦"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
msgid "Link speed"
msgstr "リンクã®é€Ÿåº¦"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 アドレス"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 アドレス"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Default Route"
msgstr "デフォルトルート"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2221,7 +2283,7 @@ msgstr "åå‰(_N)"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
msgid "_MAC Address"
msgstr "MAC アドレス(_M)"
@@ -2265,13 +2327,13 @@ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
msgstr "ゾーンã¯æŽ¥ç¶šã®ä¿¡é ¼ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’定義ã—ã¾ã™"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv4(_4)"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "_Addresses"
msgstr "アドレス(_A)"
@@ -2282,7 +2344,7 @@ msgstr "自動 DNS"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
msgid "Routes"
msgstr "ルート"
@@ -2293,70 +2355,64 @@ msgstr "自動ルート"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãŸã‚ã ã‘ã«ä½¿ç”¨(_O)"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv6(_6)"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "接続エディターを起動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287
msgid "New Profile"
msgstr "æ–°è¦ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
-msgid "_Add"
-msgstr "è¿½åŠ (_A)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:578
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:582
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "VPN プラグインをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
msgid "Import from file…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆâ€¦"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874
msgid "Add Network Connection"
msgstr "æ–°è¦ã®æŽ¥ç¶šã‚’è¿½åŠ "
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "ç ´æ£„(_F)"
@@ -2369,7 +2425,7 @@ msgid "Remove all details relating to this network and do not try to automatical
msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã‚’削除ã—ã€è‡ªå‹•çš„ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„よã†ã«ã—ã¾ã™"
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "S_ecurity"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ(_E)"
@@ -2393,9 +2449,9 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
@@ -2429,25 +2485,25 @@ msgstr ""
"エラー: %s"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
-msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹..."
+msgid "Export VPN connection"
+msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(エラー: VPN 接続エディターをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“)"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
msgid "_SSID"
msgstr "SSID(_S)"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID(_B)"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "My Home Network"
msgstr "マイホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
@@ -2466,8 +2522,8 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®æŽ¥ç¶šæ–¹æ³•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;"
-msgstr
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;インターãƒãƒƒãƒˆ;ç„¡ç·š;ワイヤレス;有線;プãƒã‚シー;プãƒã‚¯ã‚·ãƒ¼;ブãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰;モデム;ブルートゥース;ブリッジ;ボンディング;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;"
+msgstr
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;インターãƒãƒƒãƒˆ;ç„¡ç·š;ワイヤレス;有線;プãƒã‚シー;プãƒã‚¯ã‚·ãƒ¼;ブãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰;モデム;ブルートゥース;ブリッジ;ボンディング;ドメインå;ドメインãƒãƒ¼ãƒ サーãƒãƒ¼;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -2483,30 +2539,30 @@ msgstr "(ãªã—)"
msgid "Bridge slaves"
msgstr "ブリッジã®ã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ–"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
msgid "never"
msgstr "未接続"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "today"
msgstr "今日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "Last used"
msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
@@ -2515,14 +2571,14 @@ msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2530,7 +2586,7 @@ msgstr "有線"
msgid "Options…"
msgstr "オプション…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %d"
@@ -2543,52 +2599,53 @@ msgstr "æ–°è¦ã®æŽ¥ç¶šã‚’è¿½åŠ "
msgid "Team slaves"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ–"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154
msgid "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a wireless hotspot to
share the connection with others."
msgstr "ワイヤレス以外ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ ワイヤレスホットスãƒãƒƒãƒˆã‚’è¨å®šã—ã€ä»–ã®äººã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šã‚’共有ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "ワイヤレスホットスãƒãƒƒãƒˆã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ <b>%s</b> ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162
msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
msgstr "ホットスãƒãƒƒãƒˆãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªå ´åˆã€ãƒ¯ã‚¤ãƒ¤ãƒ¬ã‚¹ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’åœæ¢ã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’切æ–ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "åœæ¢(_S)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "システムã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚Šãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã¨ã—ã¦ã®åˆ©ç”¨ã¯ç¦æ¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ãŒãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be
lost."
msgstr "パスワードや独自ã®è¨å®šãªã©ã€ é¸æŠžã—ãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è©³ç´°ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "å±¥æ´"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1595
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1749
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "ç ´æ£„(_F)"
@@ -2714,15 +2771,15 @@ msgstr "ユーザーå"
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN 接続をオフã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
msgid "Automatic _Connect"
msgstr "自動接続(_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
msgid "details"
msgstr "詳細"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
@@ -2732,115 +2789,115 @@ msgstr "詳細"
msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "None"
msgstr "何もã—ãªã„"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "Show P_assword"
msgstr "パスワードを表示(_A)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
msgid "Make available to other users"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
msgid "identity"
msgstr "è˜åˆ¥æƒ…å ±"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "自動 (DHCP) アドレスã®ã¿"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
msgid "Link-local only"
msgstr "リンクãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã¿"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
msgid "Shared with other computers"
msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "自動的ã«å¾—られãŸãƒ«ãƒ¼ãƒˆã‚’無視ã™ã‚‹(_I)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã—ãŸMACアドレス(_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
msgid "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a preferred connection."
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã®è¨å®šã‚’デフォルトã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ãŒã€æŽ¨å¥¨æŽ¥ç¶šã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨˜æ†¶ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
msgid "Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect to it."
msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¦ã€è‡ªå‹•çš„ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„よã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "reset"
msgstr "リセット"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
msgid "_Turn On"
msgstr "オン(_T)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wi-Fi をオフã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
msgid "_Use as Hotspot…"
msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨(_U)…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "éžè¡¨ç¤ºã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶š(_C)…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "_History"
msgstr "å±¥æ´(_H)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fiãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãŸã‚スイッãƒã‚’オフ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
msgid "Network Name"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
msgid "Connected Devices"
msgstr "接続ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
msgid "Security type"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティタイプ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
msgid "Security key"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティã‚ー"
@@ -3154,22 +3211,22 @@ msgstr "DER, PEM, PKCS#12 ã®ãƒ—ライベートã‚ー (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ã‹ PEM ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:271
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:287
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "PAC ファイルをé¸æŠž..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "PAC ファイルをé¸æŠž"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:416
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
@@ -3229,10 +3286,10 @@ msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "èªè¨¼å±€(CA)証明書をé¸æŠž..."
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "èªè¨¼å±€(CA)証明書をé¸æŠž"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
@@ -3256,11 +3313,11 @@ msgstr "PEAPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(_V)"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "毎回ã“ã®ãƒ‘スワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹(_K)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "æš—å·åŒ–ã®ãªã„プライベートã‚ーã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:285
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security
credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
"\n"
@@ -3270,13 +3327,13 @@ msgstr ""
"\n"
"(プライベートã‚ー㯠openssl を使用ã—ã¦ãƒ‘スワードä¿è·ãŒã§ãã¾ã™)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
-msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "個人用証明書をé¸æŠžã™ã‚‹..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
+msgid "Choose your personal certificate"
+msgstr "個人用証明書をé¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
-msgid "Choose your private key..."
-msgstr "プライベートã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462
+msgid "Choose your private key"
+msgstr "プライベートã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
msgid "I_dentity"
@@ -3413,13 +3470,13 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
msgid "On"
msgstr "オン"
@@ -3444,30 +3501,30 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップãƒãƒŠãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:198
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:316
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:283
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:355
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322
msgid "Mail"
msgstr "メール"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:361
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:367
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
msgid "Chat"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:373
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
@@ -3536,17 +3593,17 @@ msgstr "オンラインアカウントã®è¿½åŠ "
msgid "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, contacts, calendar, chat
and more."
msgstr "ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãŠä½¿ã„ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒãã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‰ã‚ュメントやメールã€é€£çµ¡å…ˆã€ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã€ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãªã©ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:182
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
msgid "Unknown time"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3554,224 +3611,224 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:208
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:229
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "フル充電ã¾ã§ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "注æ„: 残り %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "残り %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
msgid "Discharging"
msgstr "放電ä¸"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "主"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "予備"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ワイヤレスマウス"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ワイヤレスã‚ーボード"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ç„¡åœé›»é›»æºè£…ç½®"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "æºå¸¯æƒ…å ±ç«¯æœ«"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Cellphone"
msgstr "æºå¸¯é›»è©±"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Media player"
msgstr "音楽プレイヤー"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:716
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2039
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019
msgid "Battery"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "注æ„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "å°‘ãªã„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "充分"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
msgid "Batteries"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1116
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
msgid "When _idle"
msgstr "アイドル時(_I)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
msgid "Power Saving"
msgstr "çœé›»åŠ›"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
msgid "_Screen brightness"
msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•(_S)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "ã‚ーボードã®æ˜Žã‚‹ã•(_K)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "æ“作ã—ã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ç”»é¢ã‚’æš—ãã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
msgid "_Blank screen"
msgstr "ブランクスクリーン(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi(_W)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰(_M)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ (3Gã€4Gã€WiMax ãªã©) デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bluetooth(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686
msgid "When on battery power"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼å‹•ä½œæ™‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
msgid "When plugged in"
msgstr "é›»æºæŽ¥ç¶šæ™‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "サスペンドã¨é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1868
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "自動サスペンド(_A)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1892
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒã²ã©ã低下ã—ãŸã¨ãã®å‹•ä½œ(_C)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1949
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2086
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
msgid "Devices"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
@@ -3856,15 +3913,15 @@ msgstr "12 分"
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自動サスペンド"
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#: ../panels/power/power.ui.h:21
msgid "_Plugged In"
msgstr "é›»æºæŽ¥ç¶šæ™‚(_P)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
msgid "On _Battery Power"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼å‹•ä½œæ™‚(_B)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:24
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
msgid "Delay"
msgstr "時間"
@@ -3873,7 +3930,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "èªè¨¼"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -4019,49 +4076,49 @@ msgid "No printers available"
msgstr "利用ã§ãるプリンターãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 個ãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPDファイルã®é¸æŠž"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953
msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
msgstr "PostScript Printer Description ファイル(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258
msgid "No suitable driver found"
msgstr "é©åˆ‡ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "推奨ドライãƒãƒ¼ã®æ¤œç´¢ä¸â€¦"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342
msgid "Select from database…"
msgstr "データベースã‹ã‚‰é¸æŠžâ€¦"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "PPDファイルを指定…"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525
msgid "Test page"
msgstr "テストページ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2931
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
@@ -4086,7 +4143,6 @@ msgstr "アクティブãªã‚¸ãƒ§ãƒ–"
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
@@ -4133,6 +4189,16 @@ msgstr "プリンタードライãƒãƒ¼ã®é¸æŠž"
msgid "Loading drivers database..."
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
+#. Translators: The found device is a JetDirect printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:506
+msgid "JetDirect Printer"
+msgstr "JetDirect プリンター"
+
+#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:756
+msgid "LPD Printer"
+msgstr "LPD プリンター"
+
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
@@ -4235,34 +4301,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s個ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
msgid "Serial Port"
msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
msgid "Parallel Port"
msgstr "パラレルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "å ´æ‰€: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "アドレス: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
msgid "Server requires authentication"
msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒèªè¨¼ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -4386,17 +4452,17 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "プレフィルタリングãªã—"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:232
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
msgid "Manufacturer"
msgstr "è£½é€ å…ƒ"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:249
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "ドライãƒãƒ¼"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-samba.c:253
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:248
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr "%s ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ—リンターを表示ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -4473,43 +4539,43 @@ msgstr ""
"申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“! システムã®å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯\n"
"利用ã§ããªã„よã†ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:249 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "ç”»é¢ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "使用ã¨å±¥æ´"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ゴミ箱ã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ã“ã“ã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:492 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "一時ファイルをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "一時ファイルã¯å®Œå…¨ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:517 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを削除ã™ã‚‹(_P)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:539 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ゴミ箱ã¨ä¸€æ™‚ファイルã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çŠ¶æ³"
@@ -4535,156 +4601,165 @@ msgid "30 seconds"
msgstr "30 秒"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-msgid "Immediately"
-msgstr "ã™ãã«"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
msgid "1 day"
msgstr "1 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
msgid "2 days"
msgstr "2 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
msgid "3 days"
msgstr "3 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
msgid "4 days"
msgstr "4 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
msgid "5 days"
msgstr "5 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
msgid "6 days"
msgstr "6 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "7 days"
msgstr "7 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
msgid "14 days"
msgstr "14 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
msgid "30 days"
msgstr "30 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
msgid "Forever"
msgstr "無期é™"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
msgid "Remembering your history makes things easier to find again. These items are never shared over the
network."
msgstr "å±¥æ´ã‚’記憶ã—ã¦ãŠãã¨ã€ä»¥å‰ã®ä½œæ¥ã‚’探ã—出ã™ã®ãŒç°¡å˜ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れらã®é …ç›®ã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’越ãˆã¦å…±æœ‰ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "å±¥æ´ã‚’クリアã™ã‚‹(_E)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
msgid "_Recently Used"
msgstr "最近使用ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_R)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
msgid "Retain _History"
msgstr "記憶ã™ã‚‹æœŸé–“(_H)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "å±¥æ´ã‚’クリアã™ã‚‹(_E)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "ç”»é¢ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦é›¢å¸ä¸ã‚‚プライãƒã‚·ãƒ¼ã‚’ä¿è·ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "自動画é¢ãƒãƒƒã‚¯(_L)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "ç”»é¢ã‚ªãƒ•å¾Œã«ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(_A)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
msgid "Show _Notifications"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã«é€šçŸ¥ã‚’表示ã™ã‚‹(_N)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
msgid "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer free of unnecessary
sensitive information."
msgstr "ゴミ箱や一時ファイルを自動的ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä¸è¦ã«ãªã£ãŸæ©Ÿå¯†æƒ…å ±ãŒæ®‹ã£ãŸã¾ã¾ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "ゴミ箱を自動ã§ç©ºã«ã™ã‚‹(_T)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "一時ファイルを自動ã§å‰Šé™¤ã™ã‚‹(_F)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
msgid "Purge _After"
msgstr "次ã®æ™‚間経éŽå¾Œã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
msgid ""
"Sending us information about which software you use helps us provide you with more accurate
recommendations. It also helps us to improve our software.\n"
"\n"
"All the information we collect is made anonymous, and we will never share your data with third parties."
msgstr ""
+"ã©ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’ã‚ãªãŸãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’ç§ãŸã¡ã«é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ç§ãŸã¡ã¯ã‚ãªãŸã«ã‚ˆã‚Šçš„確ãªæ案ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€é€ä¿¡ã—ãŸæƒ…å ±ã¯ã€ç§ãŸã¡ãŒã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’改善ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚‚役立ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"ç§ãŸã¡ãŒåŽé›†ã™ã‚‹æƒ…å ±ã¯ã™ã¹ã¦åŒ¿åã§ã‚ã‚Šã€ã¾ãŸåŽé›†ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’第三者ã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_S)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "_Location Services"
+msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹(_L)"
+
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_S)"
+msgid "Used to determine your geographical location"
+msgstr "ã‚ãªãŸã®åœ°ç†çš„ä½ç½®ã‚’特定ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "ヤード・ãƒãƒ³ãƒ‰æ³•"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
msgid "No regions found"
msgstr "地域ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:184
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
msgid "No input sources found"
msgstr "入力ソースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1068
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "変更内容をåæ˜ ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªãŠã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:893
msgid "Restart Now"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:858
msgid "No input source selected"
msgstr "入力ソースãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1088
msgid "Sorry"
msgstr "申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1090
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "インプットメソッドã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727
msgid "Login Screen"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢"
@@ -4692,28 +4767,28 @@ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢"
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
msgid "Dates"
msgstr "日付"
# FIXME
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
msgid "Times"
msgstr "時刻"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
msgid "Numbers"
msgstr "æ•°å—"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "計é‡å˜ä½"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
msgid "Paper"
msgstr "用紙サイズ"
@@ -4738,43 +4813,43 @@ msgstr "入力ソースã®è¿½åŠ "
msgid "Input Source Options"
msgstr "入力ソースã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§åŒã˜ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã†(_S)"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "ウィンドウ毎ã«åˆ¥ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ã‚ーボードショートカット"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
msgid "Switch to previous source"
msgstr "å‰ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
msgid "Switch to next source"
msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Space"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "ã‚ーボードè¨å®šã§ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’変更ã§ãã¾ã™"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ (代替)"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "å·¦Alt+å³Alt"
@@ -4850,21 +4925,32 @@ msgstr "下ã¸"
msgid "Preferences"
msgstr "è¨å®š"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+msgctxt "service is active"
+msgid "Active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
msgid "Choose a Folder"
msgstr "フォルダーã®é¸æŠž"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -4889,6 +4975,18 @@ msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã®æœ‰åŠ¹åŒ–/無効化"
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’有効化ã¾ãŸã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã™ã‚‹ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+#. Label
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299
+msgid "No networks selected for sharing"
+msgstr "共有ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../panels/sharing/networks.ui.h:1
+msgid "Networks"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
+
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
msgid "Bluetooth Sharing"
msgstr "Bluetooth 共有"
@@ -4929,44 +5027,16 @@ msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã„ãŸã‚無効ã¨ãªã£ã¦ã„るサービスãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ä»–ユーザーã¨éŸ³æ¥½ã€å†™çœŸã€ãƒ“デオを共有ã—ã¾ã™ã€‚"
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„を共有ã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "共有ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "column"
-msgstr "列"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Add Folder"
-msgstr "フォルダーã®è¿½åŠ "
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "フォルダーã®å‰Šé™¤"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network
using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr "パーソナルファイル共有を利用ã—ã¦ã€ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä»–ユーザーãŒæ¬¡ã® URI ã«æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚ãªãŸã®å…¬é–‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™: <a
href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-msgid "Share Public Folder On This Network"
-msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å…¬é–‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有ã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Require Password"
msgstr "パスワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -4975,35 +5045,43 @@ msgstr ""
"リモートユーザーã«ã‚ˆã‚‹ Secure Shell コマンドを使用ã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’許å¯ã—ã¾ã™:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#, no-c-format
msgid "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr "リモートユーザーãŒæ¬¡ã® URI ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ç”»é¢ã®è¡¨ç¤ºã¾ãŸã¯æ“作を行ã†ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "リモートæ“作を許å¯"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Show Password"
msgstr "パスワードを表示"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
msgid "Access Options"
msgstr "アクセスオプション"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
msgid "New connections must ask for access"
msgstr "æ–°ã—ã„接続ã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹è¨±å¯ã‚’求ã‚ã‚‹"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
msgid "Require a password"
msgstr "パスワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+msgid "Share music, photos and videos over the network."
+msgstr "音楽ã€å†™çœŸã€ãƒ“デオを共有ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+msgid "Folders"
+msgstr "フォルダー"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
@@ -5140,51 +5218,51 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ã®ã‚¹ãƒ”ーカーテスト"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
msgid "_Output volume:"
msgstr "出力ã®éŸ³é‡(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1662
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "サウンド出力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1692
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¨å®š:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
msgid "_Input volume:"
msgstr "入力ã®éŸ³é‡(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
msgid "Input level:"
msgstr "入力レベル:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "サウンド入力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "Sound Effects"
msgstr "音響効果"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "_Alert volume:"
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ã®éŸ³é‡(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1812
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "音声ã®å†ç”Ÿã¾ãŸã¯éŒ²éŸ³ã‚’実行ã—ã¦ã„るアプリケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -5328,13 +5406,13 @@ msgid "Visual Alerts"
msgstr "視覚è¦å‘Š"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ãŒé³´ã£ãŸå ´åˆã«è¦–覚的ã«è¦å‘Šã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "_Test flash"
msgstr "動作確èª(_T)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ãŒé³´ã£ãŸå ´åˆã«è¦–覚的ã«è¦å‘Šã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Flash the _window title"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒãƒ¼ã‚’ã²ã‚‰ã‚ã‹ã›ã‚‹(_W)"
@@ -5701,12 +5779,12 @@ msgid "Account _Type"
msgstr "アカウントã®ç¨®é¡ž(_T)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Allow user to set a password when they next login"
msgstr "次回ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã§ãƒ‘スワードをè¨å®šã•ã›ã‚‹"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Set a password now"
msgstr "ã„ã¾ãƒ‘スワードをè¨å®šã™ã‚‹"
@@ -5730,16 +5808,25 @@ msgstr ""
"オンラインã«ãªã£ã¦\n"
"エンタープライズãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã€‚"
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_E)"
+
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+msgid "Add User"
+msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ "
+
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
msgid "_Enroll"
msgstr "登録(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ドメイン管ç†è€…ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -5749,11 +5836,11 @@ msgstr ""
"ドメインã«ç™»éŒ²ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç®¡ç†è€…ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®\n"
"パスワード入力を行ã£ã¦ã‚‚らã£ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
msgid "Administrator _Name"
msgstr "管ç†è€…å(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
msgid "Administrator Password"
msgstr "管ç†è€…ã®ãƒ‘スワード"
@@ -5790,7 +5877,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "å³ã®å°æŒ‡"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:697
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
@@ -5828,21 +5915,25 @@ msgid "Login History"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³å±¥æ´"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワードã®å¤‰æ›´"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "変更(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "_Verify New Password"
msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ç¢ºèª(_V)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "_New Password"
msgstr "æ–°ã—ã„パスワード(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Current _Password"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワード(_P)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "変更(_A)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Add User Account"
msgstr "ユーザーアカウントã®è¿½åŠ "
@@ -6061,32 +6152,28 @@ msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
msgid "Should match the web address of your account provider."
msgstr "アカウントæ供者ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–アドレスã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:221
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
msgid "Failed to add account"
msgstr "アカウントã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:315
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "ユーザーåã¯ãƒ›ãƒ¼ãƒ フォルダーã®åå‰ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
msgid "Failed to register account"
msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:902
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§èªè¨¼ã‚’è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:961
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ドメインã®å‚åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1022
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6094,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1029
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6102,61 +6189,51 @@ msgstr ""
"パスワードã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ドメインã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1095
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "ドメインを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。スペルミスãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1445
-msgid "Add User"
-msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ "
-
-#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_E)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138
msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒè¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140
msgid "The device is already in use."
msgstr "ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ä½¿ç”¨ä¸ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
msgid "An internal error occurred."
msgstr "システム内部ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "登録ã—ãŸæŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "削除ã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:276
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273
msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
msgstr "登録済ã¿ã®æŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¦æŒ‡ç´‹èªè¨¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444
msgid "Done!"
msgstr "完了ã§ã™!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:513
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -6164,16 +6241,16 @@ msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:596
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' ã§æŒ‡ç´‹ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:647
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "指紋リーダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -6182,24 +6259,24 @@ msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
#, c-format
msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€'%s' ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã€ã‚ãªãŸã®æŒ‡ç´‹ã‚’登録ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
msgid "Selecting finger"
msgstr "指ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:739
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "指紋ã®ç™»éŒ²"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:87
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:68
msgid "This Week"
msgstr "今週"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:90
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:71
msgid "Last Week"
msgstr "先週"
@@ -6207,22 +6284,22 @@ msgstr "先週"
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:96
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:100
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:77
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:81
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr "%m月%d日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:105
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:86
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:110
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
#, c-format
msgctxt "login history week label"
msgid "%s - %s"
@@ -6230,26 +6307,26 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:194
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:197
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:247
msgid "Session Ended"
msgstr "セッション終了"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:272
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:253
msgid "Session Started"
msgstr "セッション開始"
@@ -6269,23 +6346,23 @@ msgstr "パスワードãŒå¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚ç…§"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
msgid "Disable image"
msgstr "ç”»åƒã‚’無効ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
msgid "Take a photo…"
msgstr "写真を撮る…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚照…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:702
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
@@ -6314,83 +6391,83 @@ msgstr "無効ãªãƒ‘スワードã§ã™ã€ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%sドメインã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:192
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198
msgid "Other Accounts"
msgstr "ä»–ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:411
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ユーザーã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "自分自身ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ã¯ã¾ã ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒä¸æ•´åˆãªçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "'%s' ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’残ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user
account."
msgstr "ユーザーアカウントを削除ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¹ãƒ—ールãŠã‚ˆã³ä¸€æ™‚ファイルを残ã—ã¦ãŠãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
msgid "_Delete Files"
msgstr "ファイルを削除(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512
msgid "_Keep Files"
msgstr "ファイルを残ã™(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:558
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "無効アカウント"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "次ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«è¨å®š"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
msgid "Logged in"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:998
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1067
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "アカウントサービスã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1000
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "AccountService ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã€æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1041
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1110
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
msgstr "変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148
msgid "Create a user account"
msgstr "ユーザーアカウントを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1379
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1471
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6398,12 +6475,12 @@ msgstr ""
"ユーザーアカウントを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1100
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1169
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1112
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1384
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1476
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6411,28 +6488,32 @@ msgstr ""
"é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1294
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
msgid "My Account"
msgstr "自分ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ユーザーåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "ユーザーåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ユーザーåã®å…ˆé æ–‡å—ã« '-' ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "ユーザーåã®å…ˆé æ–‡å—ã« '-' ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
-msgid "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits and any of
characters '.', '-' and '_'"
+msgid "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits and any of
characters '.', '-' and '_'."
msgstr "ユーザーåã«ã¯æ¬¡ã®æ–‡å—ã ã‘を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。a ã‹ã‚‰ z ã®å¤§æ–‡å—・å°æ–‡å—ã€æ•°å—ã€'.'ã€'-'ã€ãŠã‚ˆã³ '_'。"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "ユーザーåã¯ãƒ›ãƒ¼ãƒ フォルダーã®åå‰ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
msgid "%b %e"
@@ -6447,11 +6528,11 @@ msgstr "%Y年%m月%d日"
msgid "Map Buttons"
msgstr "ボタン割り当ã¦"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "ボタンã¸æ©Ÿèƒ½ã‚’割り当ã¦"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:4
msgid "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard shortcut button and hold
down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr "ショートカットを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã€\"ã‚ー入力ã®é€ä¿¡\"ã‚’é¸æŠžã—ã€ã‚ーボードショートカットボタンを押ã—ã¦ã€æ–°ã—ã„ã‚ー組ã¿åˆã‚ã›ã‚’入力ã™ã‚‹ã‹ã€[BS] ã‚ーã§å–り消ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -6522,7 +6603,7 @@ msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "ワコムタブレット"
@@ -6547,40 +6628,40 @@ msgstr "タッãƒãƒ‘ッド(相対座標)"
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "タブレットè¨å®š"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "No tablet detected"
msgstr "タブレットを検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "ワコムタブレットを接続ã™ã‚‹ã‹ã€é›»æºã‚’入れã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ã®è¨å®š"
# å‚考: intuos 5 ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ« p.57
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "ç”»é¢ã«ãƒžãƒƒãƒ”ング…"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Map Buttons…"
msgstr "ボタン割り当ã¦â€¦"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "ディスプレイã®è§£åƒåº¦ã‚’調整"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "マウスè¨å®šã®èª¿æ•´"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Tracking Mode"
msgstr "検出モード"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "左手用"
@@ -6807,1375 +6888,21 @@ msgid "All Settings"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¨å®š"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:872
+#: ../shell/cc-window.c:876
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "パーソナル"
-#: ../shell/cc-window.c:873
+#: ../shell/cc-window.c:877
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../shell/cc-window.c:874
+#: ../shell/cc-window.c:878
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-msgid "Settings"
-msgstr "è¨å®š"
-
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferences;Settings;è¨å®š;"
-
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Flickr"
-
-#~ msgid "Set Up New Device"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "接続"
-
-#~ msgid "Paired"
-#~ msgstr "ペアリング済"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "種類"
-
-#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-#~ msgstr "マウスã¨ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッドã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "サウンドã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "ã‚ーボードã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Send Files…"
-#~ msgstr "ファイルをé€ä¿¡â€¦"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "検出å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Visibility of “%sâ€"
-#~ msgstr "“%s†を検出å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‹ã‚‰ '%s' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#~ msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€æ¬¡å›žåˆ©ç”¨æ™‚ã«ã¯å†åº¦è¨å®šãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Device type:"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ç¨®é¡ž:"
-
-#~ msgid "Manufacturer:"
-#~ msgstr "è£½é€ å…ƒ:"
-
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "モデル:"
-
-#~ msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-#~ msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä¸Šã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’自動補完ã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-#~ msgstr "プライマリディスプレイã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’ã“ã®ç”»é¢ã«ã‚‚表示ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Combine"
-#~ msgstr "連çµ"
-
-#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-#~ msgstr "プライマリディスプレイã«ã¤ãªã’ã¦æ‹¡å¼µã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Don't use the display"
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイを使用ã—ãªã„"
-
-#~ msgid "Refresh Rate"
-#~ msgstr "リフレッシュレート"
-
-#~ msgid "Install Updates"
-#~ msgstr "更新をインストール"
-
-#~ msgid "System Up-To-Date"
-#~ msgstr "システムã¯æ›´æ–°æ¸ˆã¿"
-
-#~ msgid "Mouse Preferences"
-#~ msgstr "マウスã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„サービスã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠž"
-
-#~ msgid "C_reate…"
-#~ msgstr "作æˆã™ã‚‹(_R)…"
-
-#~ msgid "_Interface"
-#~ msgstr "インターフェース(_I)"
-
-#~ msgid "Search for network printers or filter result"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターã®æ¤œç´¢ã¾ãŸã¯çµæžœã‚’フィルター"
-
-#~ msgid "_Default"
-#~ msgstr "デフォルト(_D)"
-
-#~ msgctxt "Language"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ãªã—"
-
-#~ msgid "Share Public Folder"
-#~ msgstr "公開フォルダーを共有ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-#~ msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã ã‘共有を許å¯ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Remote View"
-#~ msgstr "リモート表示"
-
-#~ msgid "Approve All Connections"
-#~ msgstr "接続ã”ã¨ã«è¨±å¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Changing photo for:"
-#~ msgstr "写真ã®å¤‰æ›´"
-
-#~ msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®å†™çœŸã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "ギャラリー"
-
-#~ msgid "Take a photograph"
-#~ msgstr "写真ã®æ’®å½±"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "å‚ç…§"
-
-#~ msgid "Photograph"
-#~ msgstr "フォト"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "アカウントã®æƒ…å ±"
-
-#~ msgid "_Region:"
-#~ msgstr "地域(_R):"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "都市(_C):"
-
-#~ msgid "_Network Time"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ™‚刻(_N)"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Set the time one hour ahead."
-#~ msgstr "時計を 1 時間進ã‚る。"
-
-#~ msgid "Set the time one hour back."
-#~ msgstr "時計を 1 時間戻ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Set the time one minute ahead."
-#~ msgstr "時計を 1 分進ã‚る。"
-
-#~ msgid "Set the time one minute back."
-#~ msgstr "時計を 1 分戻ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Switch between AM and PM."
-#~ msgstr "åˆå‰ã¨åˆå¾Œã‚’切り替ãˆã‚‹ã€‚"
-
-#~ msgid "AM/PM"
-#~ msgstr "åˆå‰/åˆå¾Œ"
-
-#~ msgctxt "display panel, rotation"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "標準"
-
-#~ msgctxt "display panel, rotation"
-#~ msgid "Counterclockwise"
-#~ msgstr "å時計回り"
-
-#~ msgctxt "display panel, rotation"
-#~ msgid "Clockwise"
-#~ msgstr "時計回り"
-
-#~ msgctxt "display panel, rotation"
-#~ msgid "180 Degrees"
-#~ msgstr "180度"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "モニター"
-
-#~ msgid "Drag to change primary display."
-#~ msgstr "第 1 ディスプレイを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
-#~ msgstr "è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。ドラッグã—ã¦ä½ç½®ã‚’調整ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "%a %R"
-#~ msgstr "%a %R"
-
-#~ msgid "Failed to apply configuration: %s"
-#~ msgstr "è¨å®šã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
-#~ msgstr "モニターã®è¨å®šã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "_Resolution"
-#~ msgstr "解åƒåº¦(_R)"
-
-#~ msgid "R_otation"
-#~ msgstr "回転(_O)"
-
-#~ msgid "_Mirror displays"
-#~ msgstr "複数ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをミラーã™ã‚‹(_M)"
-
-#~ msgid "Note: may limit resolution options"
-#~ msgstr "注æ„: 解åƒåº¦ã®é¸æŠžã‚’制é™ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-
-#~ msgid "_Detect Displays"
-#~ msgstr "ディスプレイã®æ¤œå‡º(_D)"
-
-#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
-#~ msgstr "推計ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹ã‚Šæ™‚é–“: %s"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "éžè¡¨ç¤º"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "表示ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Name & Visibility"
-#~ msgstr "åå‰ã¨è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•"
-
-#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
-#~ msgstr "ç”»é¢ã‚„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚ãªãŸã®æƒ…å ±ãŒã©ã†è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‹è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Display _full name in top bar"
-#~ msgstr "トップãƒãƒ¼ã«ãƒ•ãƒ«ãƒãƒ¼ãƒ を表示ã™ã‚‹(_F)"
-
-#~ msgid "Display full name in _lock screen"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã«ãƒ•ãƒ«ãƒãƒ¼ãƒ を表示ã™ã‚‹(_L)"
-
-#~ msgid "_Stealth Mode"
-#~ msgstr "ステルスモード(_S)"
-
-#~ msgid "Show Status When _Inactive"
-#~ msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’常ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹(_I)"
-
-#~ msgid "_Confirm Password"
-#~ msgstr "パスワードã®ç¢ºèª(_C)"
-
-#~ msgid "_Login Name"
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³å(_L)"
-
-#~ msgid "Login _Password"
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ‘スワード(_P)"
-
-#~ msgid "C_onfirm New Password"
-#~ msgstr "パスワードã®ç¢ºèª(_O)"
-
-#~ msgid "Passwords do not match"
-#~ msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Domain not found."
-#~ msgstr "ドメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "é–“é•ã£ãŸãƒ‘スワード"
-
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "Left Shift"
-#~ msgstr "å·¦Shift"
-
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "å·¦Alt"
-
-#~ msgid "Left Ctrl"
-#~ msgstr "å·¦Ctrl"
-
-#~ msgid "Right Shift"
-#~ msgstr "å³Shift"
-
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "å³Alt"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "å³Ctrl"
-
-#~ msgid "Left Alt+Shift"
-#~ msgstr "å·¦Alt+å·¦Shift"
-
-#~ msgid "Right Alt+Shift"
-#~ msgstr "å³Alt+å³Shift"
-
-#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "å·¦Ctrl+å·¦Shift"
-
-#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "å³Ctrl+å³Shift"
-
-#~ msgid "Left+Right Shift"
-#~ msgstr "å·¦Shift+å³Shift"
-
-#~ msgid "Left+Right Ctrl"
-#~ msgstr "å·¦Ctrl+å³Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt+Shift"
-#~ msgstr "Alt+Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl"
-#~ msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#~ msgid "Caps"
-#~ msgstr "Caps"
-
-#~ msgid "Shift+Caps"
-#~ msgstr "Shift+Caps"
-
-#~ msgid "Alt+Caps"
-#~ msgstr "Alt+Caps"
-
-#~ msgid "Ctrl+Caps"
-#~ msgstr "Ctrl+Caps"
-
-#~ msgctxt "mouse, speed"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "é…ã„"
-
-#~ msgctxt "mouse, speed"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "速ã„"
-
-#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
-#~ msgstr "指を動ã‹ã™æ–¹å‘ã«ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ãŒç§»å‹• (ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«)(_O)"
-
-#~ msgid "_Options…"
-#~ msgstr "オプション(_O)…"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "標準"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "High/Inverse"
-#~ msgstr "高ã„/å転"
-
-#~ msgid "On screen keyboard"
-#~ msgstr "オンスクリーンã‚ーボード"
-
-#~ msgid "OnBoard"
-#~ msgstr "OnBoard"
-
-#~ msgid "75%"
-#~ msgstr "75%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgctxt "universal access, text size"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ä¸"
-
-#~ msgid "125%"
-#~ msgstr "125%"
-
-#~ msgid "150%"
-#~ msgstr "150%"
-
-#~ msgctxt "universal access, text size"
-#~ msgid "Larger"
-#~ msgstr "特大"
-
-#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
-#~ msgstr "Caps Lock 㨠Num Lock を切り替ãˆã‚‹ã¨ãƒ“ープ音を鳴らã™"
-
-#~ msgid "Turn on or off:"
-#~ msgstr "オン/オフ ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ:"
-
-#~ msgctxt "universal access, zoom"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ズーム"
-
-#~ msgid "Zoom in:"
-#~ msgstr "ズームイン:"
-
-#~ msgid "Zoom out:"
-#~ msgstr "ズームアウト:"
-
-#~ msgid "Closed Captioning"
-#~ msgstr "クãƒãƒ¼ã‚ºãƒ‰ã‚ャプション"
-
-#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-#~ msgstr "音声ã«é–¢ã™ã‚‹èª¬æ˜Žã‚’æ–‡ç« ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "On Screen Keyboard"
-#~ msgstr "オンスクリーンã‚ーボード"
-
-#~ msgctxt "universal access, delay"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "çŸã„"
-
-#~ msgctxt "universal access, delay"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "é•·ã„"
-
-#~ msgid "Beep when a key is"
-#~ msgstr "ã‚ーãŒæ¬¡ã®ã¨ãビープ音を鳴らã™: "
-
-#~ msgid "pressed"
-#~ msgstr "押ã•ã‚ŒãŸ"
-
-#~ msgid "accepted"
-#~ msgstr "èªè˜ã•ã‚ŒãŸ"
-
-#~ msgid "rejected"
-#~ msgstr "æ‹’å¦ã•ã‚ŒãŸ"
-
-#~ msgid "Acc_eptance delay:"
-#~ msgstr "èªè˜ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–“éš”(_E):"
-
-#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
-#~ msgstr "ã‚ーパッドã§ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’制御ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Video Mouse"
-#~ msgstr "ビデオマウス"
-
-#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
-#~ msgstr "ビデオカメラã§ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’制御ã™ã‚‹ã€‚"
-
-#~ msgctxt "universal access, threshold"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "å°ã•ã„"
-
-#~ msgctxt "universal access, threshold"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "大ãã„"
-
-#~ msgid "Add account"
-#~ msgstr "アカウントã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "_Local Account"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ(_L)"
-
-#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-#~ msgstr "ヒント: エンタープライズドメインåã¾ãŸã¯ãƒ¬ãƒ«ãƒ å"
-
-#~ msgid "C_ontinue"
-#~ msgstr "続ã‘ã‚‹(_O)"
-
-#~ msgid "Previous Week"
-#~ msgstr "å‰ã®é€±ã¸"
-
-#~ msgid "Next Week"
-#~ msgstr "次ã®é€±ã¸"
-
-#~ msgid "Next week"
-#~ msgstr "次ã®é€±ã¸"
-
-#~ msgid "Log in without a password"
-#~ msgstr "パスワードãªã—ã§ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Disable this account"
-#~ msgstr "アカウントを無効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Enable this account"
-#~ msgstr "アカウントを有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "パスワードã®ç”Ÿæˆ"
-
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "アクション(_A)"
-
-#~ msgid "_Show password"
-#~ msgstr "パスワードを表示(_S)"
-
-#~ msgid "How to choose a strong password"
-#~ msgstr "強力ãªãƒ‘スワードã®é¸ã³æ–¹"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Too short"
-#~ msgstr "çŸã™ãŽã‚‹"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Not good enough"
-#~ msgstr "ä¸å分"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "å¼±ã„"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "ã¾ã‚ã¾ã‚"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "良"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Strong"
-#~ msgstr "å¼·ã„"
-
-#~ msgid "_Generate a password"
-#~ msgstr "パスワードã®ç”Ÿæˆ(_G)"
-
-#~ msgid "You need to enter a new password"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "The new password is not strong enough"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯å¼·åº¦ãŒä¸å分ã§ã™"
-
-#~ msgid "You need to confirm the password"
-#~ msgstr "確èªã®ãŸã‚ã«æ–°ã—ã„パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "You need to enter your current password"
-#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "The current password is not correct"
-#~ msgstr "パスワードãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Switch Modes"
-#~ msgstr "スイッãƒãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "æ“作"
-
-#~ msgid "blablabla"
-#~ msgstr "blablabla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address\n"
-#~ "section\n"
-#~ "goes\n"
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "アドレスã®\n"
-#~ "セクションãŒ\n"
-#~ "ã“ã“ã«\n"
-#~ "入る"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS\n"
-#~ "section\n"
-#~ "goes\n"
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNSã®\n"
-#~ "セクションãŒ\n"
-#~ "ã“ã“ã«\n"
-#~ "入る"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Routes\n"
-#~ "section\n"
-#~ "goes\n"
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "ルートã®\n"
-#~ "セクションãŒ\n"
-#~ "ã“ã“ã«\n"
-#~ "入る"
-
-#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
-#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-
-#~ msgctxt "Input source"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ãªã—"
-
-#~ msgid "Change the background"
-#~ msgstr "背景を変更ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "Bluetooth ã®è¨å®šã‚’調整ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Browse Files..."
-#~ msgstr "ファイルをå‚ç…§..."
-
-#~ msgctxt "Power"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Create virtual device"
-#~ msgstr "仮想デãƒã‚¤ã‚¹ã®ä½œæˆ"
-
-#~ msgid "Available Profiles for Displays"
-#~ msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイ用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
-#~ msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¹ã‚ャナー用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Available Profiles for Printers"
-#~ msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ—リンター用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
-#~ msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ¡ãƒ©ç”¨ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
-#~ msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¦ã‚§ãƒ–カム用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "%i year"
-#~ msgid_plural "%i years"
-#~ msgstr[0] "%i å¹´"
-
-#~ msgid "%i month"
-#~ msgid_plural "%i months"
-#~ msgstr[0] "%i ã‹æœˆ"
-
-#~ msgid "%i week"
-#~ msgid_plural "%i weeks"
-#~ msgstr[0] "%i 週間"
-
-#~ msgid "Less than 1 week"
-#~ msgstr "1 週間以下"
-
-#~ msgid "This device is not color managed."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯è‰²ã®ç®¡ç†ãŒè¡Œã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯è£½é€ 時ã®ã‚ャリブレーションデータを使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã¯ç”»é¢å…¨ä½“ã®è‰²è£œæ£ã«é©ã—ãŸãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "指定ãªã—"
-
-#~ msgid "No devices supporting color management detected"
-#~ msgstr "カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Add device"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Add a virtual device"
-#~ msgstr "仮想デãƒã‚¤ã‚¹ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove a device"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤"
-
-#~ msgid "Color management settings"
-#~ msgstr "カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "英語"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "イギリス英語"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ドイツ語"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "フランス語"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "スペイン語"
-
-#~ msgid "Chinese (simplified)"
-#~ msgstr "ä¸å›½èªž (簡体å—)"
-
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "ãƒã‚·ã‚¢èªž"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "アラビア語"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "未指定"
-
-#~ msgid "Select a language"
-#~ msgstr "言語をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "é¸æŠž(_S)"
-
-#~ msgid "Date and Time preferences panel"
-#~ msgstr "日付ã¨æ™‚刻ã®è¨å®šãƒ‘ãƒãƒ«"
-
-#~ msgid "%d x %d (%s)"
-#~ msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#~ msgid "%d x %d"
-#~ msgstr "%d x %d"
-
-#~ msgid "VESA: %s"
-#~ msgstr "VESA: %s"
-
-#~ msgid "Unknown model"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
-
-#~ msgid "System Information"
-#~ msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±"
-
-#~ msgid "OS type"
-#~ msgstr "OS 種別"
-
-#~ msgid "_Other Media..."
-#~ msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢(_O)..."
-
-#~ msgid "Experience"
-#~ msgstr "モード"
-
-#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
-#~ msgstr "強制フォールãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(_F)"
-
-#~ msgid "Change keyboard settings"
-#~ msgstr "ã‚ーボードã®è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Layout Settings"
-#~ msgstr "レイアウトã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-#~ msgstr "マウスã¨ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッドをè¨å®šã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Network settings"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-#~ msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;ç„¡ç·š;プãƒã‚ã‚·;"
-
-#~ msgid "Out of range"
-#~ msgstr "範囲外"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "オプション(_O)..."
-
-#~ msgid "C_reate..."
-#~ msgstr "作æˆã™ã‚‹(_R)..."
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "è¨å®š(_C)..."
-
-#~ msgid "Wireless Hotspot"
-#~ msgstr "ワイヤレスホットスãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "ç„¡ç·š"
-
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "切æ–(_D)"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "接続(_C)"
-
-#~ msgid "Mesh"
-#~ msgstr "メッシュ"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "切æ–"
-
-#~ msgid "Carrier/link changed"
-#~ msgstr "ã‚ャリアï¼ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
-#~ msgstr "èªè¨¼ã®æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªãŠã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_L)"
-
-#~ msgid "Manage online accounts"
-#~ msgstr "オンラインアカウント管ç†"
-
-#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ãŒå°‘ãªã„ã®ã§æ³¨æ„ - 残り %s"
-
-#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼é›»æºã®ä½¿ç”¨ä¸ - 残り %s"
-
-#~ msgid "Using battery power"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼é›»æºã®ä½¿ç”¨ä¸"
-
-#~ msgid "Charging - fully charged"
-#~ msgstr "å……é›»ä¸ - フル充電ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
-#~ msgstr "UPS é›»æºã®ä½¿ç”¨ä¸ - 残り %s"
-
-#~ msgid "Caution low UPS"
-#~ msgstr "UPS é›»æºã®æ®‹é‡ä½Žä¸‹ã«æ³¨æ„"
-
-#~ msgid "Using UPS power"
-#~ msgstr "UPS é›»æºã®ä½¿ç”¨ä¸"
-
-#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
-#~ msgstr "第2ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ã¯ãƒ•ãƒ«å……é›»ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Your secondary battery is empty"
-#~ msgstr "第2ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ã¯ç©ºã§ã™"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Charging - fully charged"
-#~ msgstr "å……é›»ä¸ - フル充電ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-#~ msgstr "ヒント: <a href=\"screen\">ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•</a> ã¯ä½¿ç”¨ã™ã‚‹é›»åŠ›é‡ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Power management settings"
-#~ msgstr "é›»æºç®¡ç†ã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Don't suspend"
-#~ msgstr "サスペンドã—ãªã„"
-
-#~ msgid "Suspend when inactive for"
-#~ msgstr "次ã®æ™‚間アイドル状態ãŒç¶šã‘ã°ã‚µã‚¹ãƒšãƒ³ãƒ‰ã™ã‚‹"
-
-#~ msgctxt "printer state"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "一時åœæ¢ä¸"
-
-#~ msgid "Change printer settings"
-#~ msgstr "プリンターã®è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Manufacturers"
-#~ msgstr "è£½é€ å…ƒ"
-
-#~ msgid "Drivers"
-#~ msgstr "ドライãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "表示(_S)"
-
-#~ msgid "Change your region and language settings"
-#~ msgstr "地域ã¨è¨€èªžã«é–¢ã™ã‚‹è¨å®šã®å¤‰æ›´"
-
-#~ msgid "Choose an input source"
-#~ msgstr "入力ソースã®é¸æŠž"
-
-#~ msgid "Select an input source to add"
-#~ msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠž"
-
-#~ msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language
settings."
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ アカウントã€ãŠã‚ˆã³æ–°è¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ワイドã®åœ°åŸŸã¨è¨€èªžã®è¨å®šãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language
settings. You may change the system settings to match yours."
-#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ アカウントã€ãŠã‚ˆã³æ–°è¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ワイドã®åœ°åŸŸã¨è¨€èªžã®è¨å®šãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚システムè¨å®šã‚’ユーザーè¨å®šã«åˆã‚ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Copy Settings"
-#~ msgstr "è¨å®šã®ã‚³ãƒ”ー"
-
-#~ msgid "Copy Settings..."
-#~ msgstr "è¨å®šã®ã‚³ãƒ”ー..."
-
-#~ msgid "Region and Language"
-#~ msgstr "地域ã¨è¨€èªž"
-
-#~ msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-#~ msgstr "表示言語をé¸æŠž (変更内容ã¯æ¬¡å›žãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™)"
-
-#~ msgid "Add Language"
-#~ msgstr "言語ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove Language"
-#~ msgstr "言語ã®å‰Šé™¤"
-
-#~ msgid "Install languages..."
-#~ msgstr "言語をインストール..."
-
-#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-#~ msgstr "地域をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„ (変更内容ã¯æ¬¡å›žãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™)"
-
-#~ msgid "Add Region"
-#~ msgstr "地域ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Currency"
-#~ msgstr "通貨"
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "例"
-
-#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
-#~ msgstr "ã‚ーボードã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠž"
-
-#~ msgid "Remove Input Source"
-#~ msgstr "入力ソースã®å‰Šé™¤"
-
-#~ msgid "Move Input Source Up"
-#~ msgstr "入力ソースを上ã¸ç§»å‹•"
-
-#~ msgid "Show Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ã‚ーボードレイアウトを表示"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"
-
-#~ msgid "Shortcut Settings"
-#~ msgstr "ショートカットã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Display language:"
-#~ msgstr "表示言語:"
-
-#~ msgid "Input source:"
-#~ msgstr "入力ソース:"
-
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "フォーマット:"
-
-#~ msgid "Your settings"
-#~ msgstr "ユーザーè¨å®š"
-
-#~ msgid "System settings"
-#~ msgstr "システムè¨å®š"
-
-#~ msgid "Brightness & Lock"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•ã¨ãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•ã¨ãƒãƒƒã‚¯ã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-#~ msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;明るã•;ãƒãƒƒã‚¯;æš—ã„;ブランク;モニター;"
-
-#~ msgid "_Dim screen to save power"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã‚’æš—ãã—ã¦ç¯€é›»ã™ã‚‹(_D)"
-
-#~ msgid "Don't lock when at home"
-#~ msgstr "家ã«ã„ã‚‹ã¨ãã¯ç”»é¢ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã—ãªã„"
-
-#~ msgid "Locations..."
-#~ msgstr "å ´æ‰€..."
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-
-#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
-#~ msgstr " — GNOME 音é‡èª¿ç¯€ã‚¢ãƒ—レット"
-
-#~ msgid "Show desktop volume control"
-#~ msgstr "デスクトップã®éŸ³é‡ã‚’調節ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—レットã§ã™"
-
-#~ msgid "Sound Output Volume"
-#~ msgstr "サウンド出力ã®éŸ³é‡"
-
-#~ msgid "Microphone Volume"
-#~ msgstr "マイクã®éŸ³é‡"
-
-#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-#~ msgstr "サウンドã®è¨å®šã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "ミュート(_M)"
-
-#~ msgid "_Sound Preferences"
-#~ msgstr "サウンドã®è¨å®š(_S)"
-
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "ミュート"
-
-#~ msgid "Universal Access Preferences"
-#~ msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã®è¨å®š"
-
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "オプション..."
-
-#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "色"
-
-#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "白黒"
-
-#~ msgid "User Accounts"
-#~ msgstr "ユーザーアカウント"
-
-#~ msgid "_Hint"
-#~ msgstr "ヒント(_H)"
-
-#~ msgid "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all users of this system.
Do <b>not</b> include the password here."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ’ントã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å…¨å“¡ã«è¦‹ãˆã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã“ã«ãƒ‘スワードをå«ã‚<b>ãªã„</b>ã§ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "ã¾ã‚ã¾ã‚"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚ç…§..."
-
-#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
-#~ msgstr "'%s' ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "This user does not exist."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-#~ msgstr "ワコムタブレットをè¨å®šã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Map Buttons..."
-#~ msgstr "ボタンã®å‰²ã‚Šå½“ã¦..."
-
-# Cintiq 21UX ã®æ—¥è‹±ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚照。calibrate ã¯ä½ç½®èª¿æ•´ã€ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹
-#~ msgid "Calibrate..."
-#~ msgstr "ä½ç½®èª¿æ•´..."
-
-#~ msgid "Security Key"
-#~ msgstr "ã‚»ã‚ュリティã‚ー"
-
-#~ msgid "Subnet Mask"
-#~ msgstr "サブãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯"
-
-#~ msgid "_Search by Address"
-#~ msgstr "アドレスã§æ¤œç´¢(_S)"
-
-#~ msgid "Getting devices..."
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®å–å¾—ä¸..."
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«"
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid "Device types"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ç¨®é¡ž"
-
-#~ msgid "Automatic configuration"
-#~ msgstr "自動è¨å®š"
-
-#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-#~ msgstr "mDNS 接続ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ã‚¢ã‚¦ã‚©ãƒ¼ãƒ«ã‚’開放"
-
-#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
-#~ msgstr "Samba 接続ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ã‚¢ã‚¦ã‚©ãƒ¼ãƒ«ã‚’開放"
-
-#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
-#~ msgstr "IPP 接続ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ã‚¢ã‚¦ã‚©ãƒ¼ãƒ«ã‚’開放"
-
-#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-#~ msgstr "è¨å®šã®ç¢ºèªã‚’ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€é¡”ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’ダブルクリックã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "Dasher"
-
-#~ msgid "Nomon"
-#~ msgstr "Nomon"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
-#~ msgstr "è¨å®šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-
-#~ msgid "Add wallpaper"
-#~ msgstr "å£ç´™ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove wallpaper"
-#~ msgstr "å£ç´™ã®å‰Šé™¤"
-
-#~ msgid "Swap colors"
-#~ msgstr "色を交æ›ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "横方å‘ã®ã‚°ãƒ©ãƒ‡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "縦方å‘ã®ã‚°ãƒ©ãƒ‡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "å˜è‰²"
-
-#~ msgid "Colors & Gradients"
-#~ msgstr "色ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ‡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-
-#~ msgid "Acti_on:"
-#~ msgstr "アクション(_O):"
-
-#~ msgid "Take a screenshot"
-#~ msgstr "スクリーンショットを撮る"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ショートカット"
-
-#~ msgid "_Right-handed"
-#~ msgstr "å³åˆ©ã(_R)"
-
-#~ msgid "_Left-handed"
-#~ msgstr "左利ã(_L)"
-
-#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-#~ msgstr "[Ctrl] ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®ä½ç½®ã‚’通知ã™ã‚‹(_O)"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "åŠ é€Ÿ(_C):"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "感度(_S):"
-
-#~ msgid "Drag and Drop"
-#~ msgstr "ドラッグアンドドãƒãƒƒãƒ—"
-
-#~ msgid "Thr_eshold:"
-#~ msgstr "ã—ãã„値(_E):"
-
-#~ msgid "Drag Threshold"
-#~ msgstr "ドラッグã®ã—ãã„値"
-
-#~ msgid "Double-Click Timeout"
-#~ msgstr "ダブルクリックã¨èªè˜ã•ã‚Œã‚‹æœ€é•·ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯é–“éš”"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "最長間隔(_T):"
-
-#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-#~ msgstr "タッãƒãƒ‘ッドã§ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_M)"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«"
-
-#~ msgid "_Disabled"
-#~ msgstr "無効ã«ã™ã‚‹(_D)"
-
-#~ msgctxt "Wireless access point"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ãã®ä»–..."
-
-#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
-#~ msgstr "ã¨ã«ã‹ãアクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作æˆã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-#~ msgstr "%s ã‹ã‚‰åˆ‡æ–ã—ã€æ–°è¦ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作æˆã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#~ msgid "This is your only connection to the internet."
-#~ msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã ã‘ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ç¹‹ãŒã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Create _Hotspot"
-#~ msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作æˆ(_H)"
-
-#~ msgid "_Network Name"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å(_N)"
-
-#~ msgid "_Stop Hotspot..."
-#~ msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’åœæ¢(_S)..."
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "戻る(_B)"
-
-#~ msgid "Printer Options"
-#~ msgstr "プリンターã®ã‚ªãƒ—ション"
-
-#~ msgid "Allowed users"
-#~ msgstr "許å¯ã•ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼"
-
-#~ msgid "Account _type"
-#~ msgstr "アカウントã®ç¨®é¡ž(_T)"
-
-#~ msgid "Disable VPN"
-#~ msgstr "VPN を無効化"
-
-#~ msgid "HTTP Port"
-#~ msgstr "HTTP ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "HTTPS Port"
-#~ msgstr "HTTPS ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "FTP Port"
-#~ msgstr "FTP ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
-#~ msgstr "æ–°è¦ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãšã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "è¿½åŠ (_A)..."
-
-#~ msgid "Tip:"
-#~ msgstr "ヒント:"
-
-# 原文㯠<a href="screen">Brightness Settings</a> affect how much power is used
-#~ msgid "Brightness Settings"
-#~ msgstr "明るã•ã®è¨å®šã¯"
-
-#~ msgid "affect how much power is used"
-#~ msgstr "ã©ã®ãらã„電力を使ã†ã®ã‹ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Add Layout"
-#~ msgstr "レイアウトã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove Layout"
-#~ msgstr "レイアウトã®å‰Šé™¤"
-
-#~ msgid "Preview Layout"
-#~ msgstr "レイアウトã®ãƒ—レビュー"
-
-#~ msgid "New windows use the default layout"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’使ã†"
-
-#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§å‰ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’使ã†"
-
-#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
-#~ msgstr "ã‚ーボードレイアウトã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã€ç·¨é›†ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "デフォルトã«æˆ»ã™(_F)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-#~ "default settings"
-#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚ーボードレイアウトをデフォルトã®è¨å®šã«ç½®ãæ›ãˆã‚‹"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "レイアウト"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "レイアウト"
-
-#~ msgid "Change contrast:"
-#~ msgstr "コントラストã®å¤‰æ›´:"
-
-#~ msgid "_Text size:"
-#~ msgstr "æ–‡å—サイズ(_T):"
-
-#~ msgid "Increase size:"
-#~ msgstr "サイズã®æ‹¡å¤§:"
-
-#~ msgid "Decrease size:"
-#~ msgstr "サイズã®ç¸®å°:"
-
-#~ msgctxt "universal access, seeing"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "ディスプレイ"
-
-#~ msgctxt "universal access, seeing"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ズーム"
-
-#~ msgid "Type here to test settings"
-#~ msgstr "何ã‹å…¥åŠ›ã—ã¦è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "1/4 Screen"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã® 1/4"
-
-#~ msgid "1/2 Screen"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã® 1/2"
-
-#~ msgid "3/4 Screen"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã® 3/4"
-
-#~ msgid "Create new account"
-#~ msgstr "æ–°è¦ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ä½œæˆ"
-
-#~ msgid "_Account Type"
-#~ msgstr "アカウントã®ç¨®é¡ž(_A)"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "作æˆ(_E)"
-
-#~ msgid "Choose a generated password"
-#~ msgstr "生æˆæ¸ˆã¿ã®ãƒ‘スワードをé¸æŠž"
-
-#~ msgid "More choices..."
-#~ msgstr "ä»–ã®é¸æŠž..."
-
-#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
-#~ msgstr "ワコムグラフィックスタブレット"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤"
-
-#~ msgid "Battery discharging"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ã®æ”¾é›»ä¸"
-
-#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "充電完了ã¾ã§ %s (%.0lf%%)"
-
-#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "切れるã¾ã§ %s (%.0lf%%)"
-
-#~ msgid "%.0lf%% charged"
-#~ msgstr "%.0lf%% 充電完了"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Center"
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "ä¸å¤®"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "表示"
-
-#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-#~ msgstr "ディスプレイã®è¨å®šã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚¹ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±"
-
-#~ msgid "_Photos:"
-#~ msgstr "写真(_P):"
-
-#~ msgid "Toggle contrast"
-#~ msgstr "コントラストã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
-
-#~ msgid "Toggle magnifier"
-#~ msgstr "拡大é¡ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
-
-#~ msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgstr "スクリーンリーダーã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
-
-#~ msgid "Error saving the new shortcut"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„ショートカットをä¿å˜ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#~ msgid "Too many custom shortcuts"
-#~ msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "速度"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "ã‚ー"
-
-#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティエディターãŒå–り込んã GConf ã‚ーã§ã™"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "コールãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "GConf ã‚ーã«å¯¾å¿œã™ã‚‹å€¤ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸã‚‰å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "変更セット"
-
-#~ msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-#~ msgstr "Gconf クライアントã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«è»¢é€ã•ã‚Œã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å«ã‚“ã 変更セットã§ã™"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "ウィジットã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-#~ msgstr "データ㌠GConf ã‹ã‚‰ã‚¦ã‚£ã‚¸ãƒƒãƒˆã«å¤‰æ›ã•ã‚Œã‚‹éš›ã«å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "ウィジットã‹ã‚‰å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-#~ msgstr "データãŒã‚¦ã‚£ã‚¸ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ GConf ã¸å¤‰æ›ã•ã‚Œã‚‹éš›ã«å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI コントãƒãƒ¼ãƒ«"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "プãƒãƒ‘ティを制御ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト (通常ã¯ä¸€å€‹ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ãƒƒãƒˆ) ã§ã™"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "プãƒãƒ‘ティ編集ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトデータ"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "指定ã—ãŸãƒ—ãƒãƒ‘ティエディターã«å¿…è¦ãªã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ データã§ã™"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "プãƒãƒ‘ティ編集ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’解放ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯"
-
-#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "プãƒãƒ‘ティ編集ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’解放ã™ã‚‹éš›ã«å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]