[vino] Updated Bengali (India) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Bengali (India) translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 08:00:18 +0000 (UTC)
commit a906d46b59a796023fba30bf92fdaf6a72204b3d
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date: Wed Sep 17 08:00:13 2014 +0000
Updated Bengali (India) translation
po/bn_IN.po | 599 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 256 insertions(+), 343 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 243ae05..83c48d6 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
+#
# Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 10:49+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 02:25-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: bn-IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -28,11 +29,9 @@ msgstr "URL \"%s\" পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾"
#: ../capplet/vino-preferences.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
+msgid "There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা:\n"
+msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা:\n"
"%s"
#: ../capplet/vino-preferences.c:278
@@ -54,8 +53,7 @@ msgstr " অথবা "
msgid "Others can access your computer using the address %s."
msgstr ""
"%s ঠিকানার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦°à¦¾ আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ "
-"করতে "
-"পারবেন।"
+"করতে পারবেন।"
#: ../capplet/vino-preferences.c:324
msgid "Nobody can access your desktop."
@@ -64,7 +62,6 @@ msgstr ""
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Desktop sharing is enabled"
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ শেয়ার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
@@ -73,29 +70,92 @@ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr ""
"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
-#| msgid "Retype new Vino password: "
-msgid "Remote desktop sharing password"
-msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡ "
+# msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করবার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_প)"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Sharing"
+msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
+
+# msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ কয়েকটি পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ মান লক করা অাছে"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr ""
+"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_v)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করা হবে"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr ""
+"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ "
+"(_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr ""
+"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾, আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° মাউজ ও কি-বোরà§à¦¡ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করতে "
+"পারবেন"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr ""
+"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেশিনের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦• পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦°à§‹à¦§ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে "
+"(_Y)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখতে হবে:(_R)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
+"পোরà§à¦Ÿ উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ ও ফরওয়ারà§à¦¡ করার জনà§à¦¯ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ UPnP কনফিগার করà§à¦¨ (_c)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "রাউটারের মধà§à¦¯à§‡ UPnP বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা আবশà§à¦¯à¦•"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "Al_ways"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ (_w)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° যখন à¦à¦•à¦œà¦¨ সংযà§à¦•à§à¦¤ রয়েছেন (_O)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+msgid "_Never"
+msgstr "কখনো নয় (_N)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾ থেকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
-#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
msgstr ""
"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, RFB পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার "
-"অনà§à¦®à¦¤à¦¿ "
-"পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে। দূরবরà§à¦¤à§€ মেশিনের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ VNC viewer-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° "
-"সাথে "
-"সংযোগ করতে পারবেন।"
+"অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে। দূরবরà§à¦¤à§€ মেশিনের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ VNC viewer-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ "
+"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে পারবেন।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
msgid "Prompt the user before completing a connection"
@@ -108,10 +168,8 @@ msgid ""
"when access is not password protected."
msgstr ""
"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, হোসà§à¦Ÿ মেশিনের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ ছাড়া, ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে ইচà§à¦›à§à¦• "
-"দূরবরà§à¦¤à§€ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সংযোগ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে না। পাসওয়ারà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ না থাকলে "
-"à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
+"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সংযোগ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে না। পাসওয়ারà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ "
+"না থাকলে à¦à¦Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
@@ -124,30 +182,24 @@ msgid ""
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
msgstr ""
"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করতে "
-"সকà§à¦·à¦® হবেন। "
-"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ মাউস অথবা কি-বোরà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সকà§à¦·à¦® হবেন না।"
+"সকà§à¦·à¦® হবেন। দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ মাউস অথবা কি-বোরà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সকà§à¦·à¦® "
+"হবেন না।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
msgid "Network interface for listening"
msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾ করার জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-#| "you want that accept connections only from some specific network "
-#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
-"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
-"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgstr ""
-"মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না হলে, সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সকল নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ অপেকà§à¦·à¦¾ করা "
-"হবে।\n"
+"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা না থাকলে, সারà§à¦à¦¾à¦° সকল নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦¨à§‡ চলবে।\n"
"\n"
-"কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ থেকে সংযোগ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে ইচà§à¦›à§à¦• হলে à¦à¦‡ মান "
-"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ "
-"করà§à¦¨à¥¤ উদাহরণ: eth0, wifi0, lo, ..."
+"অাপনি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কিছৠনিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ থেকে সংযোগ সà§à¦¬à§€à¦•à¦¾à¦° করতে "
+"চাইলে, à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤ উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, eth0, wifi0, lo à¦à¦¬à¦‚ সমজাতীয়।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
@@ -155,11 +207,11 @@ msgstr "বিকলà§à¦ª পোরà§à¦Ÿà§‡ অপেকà§à¦·à¦¾ করা
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgstr ""
-"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, ডিফলà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿà§‡à¦° (5900) পরিবরà§à¦¤à§‡ সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পোরà§à¦Ÿà§‡ "
-"অপেকà§à¦·à¦¾ করবে। à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ 'alternative_port' কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+"সতà§à¦¯ হলে, সারà§à¦à¦¾à¦° ডিফলà§à¦Ÿà§‡à¦° (5900) পরিবরà§à¦¤à§‡ অনà§à¦¯ পোরà§à¦Ÿ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবে। পোরà§à¦Ÿ "
+"অবশà§à¦¯à¦‡ 'alternative-port' কীতে নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করতে হবে।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
msgid "Alternative port number"
@@ -168,11 +220,10 @@ msgstr "বিকলà§à¦ª পোরà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr ""
-"'use_alternative_port' কি-র মান সতà§à¦¯ (true) হলে সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে পোরà§à¦Ÿà§‡ "
-"অপেকà§à¦·à¦¾ "
-"করা হবে। বৈধ মান 5000 থেকে 50000-র মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+"'use-alternative-port' কী সতà§à¦¯ হিসাবে নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা থাকলে সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿ "
+"অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবে। বৈধ মানগà§à¦²à¦¿à¦° রেঞà§à¦œ হল 5000 থেকে 50000।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
msgid "Require encryption"
@@ -185,22 +236,14 @@ msgid ""
"encryption unless the intervening network is trusted."
msgstr ""
"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ "
-"করতে "
-"সকà§à¦·à¦® হবেন। মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ নেটওয়ারà§à¦• যদি নিরà§à¦à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ (trusted) না হয় তাহলে "
-"à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ "
-"সমরà§à¦¥à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
+"করতে সকà§à¦·à¦® হবেন। মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ নেটওয়ারà§à¦• যদি নিরà§à¦à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ (trusted) না হয় তাহলে "
+"à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop.\n"
@@ -210,26 +253,19 @@ msgid ""
"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
"connect."
msgstr ""
-"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ যে সকল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে "
-"সকà§à¦·à¦® "
-"হবেন তা তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করে।\n"
+"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ যে সকল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° "
+"করতে সকà§à¦·à¦® হবেন তা তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করে।\n"
"\n"
-"দà§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ অাছে; \"vnc\" -র "
-"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ সংযোগের পূরà§à¦¬à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡-র জনà§à¦¯ অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে "
-"(à¦à¦‡ "
-"পাসওযারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ vnc-password কি-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়) à¦à¦¬à¦‚ \"none\" যার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে "
-"কোনো দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সংযোগ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পাবেন।"
+"দà§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ অাছে; \"vnc\" -র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ দূরবরà§à¦¤à§€ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ সংযোগের পূরà§à¦¬à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡-র জনà§à¦¯ অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে (à¦à¦‡ পাসওযারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ "
+"vnc-password কি-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়) à¦à¦¬à¦‚ \"none\" যার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে কোনো "
+"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সংযোগ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পাবেন।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"vnc\" অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
-#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -239,41 +275,36 @@ msgid ""
"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"\"vnc\" অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হলে দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ যে "
-"পাসওয়ারà§à¦¡ "
-"লিখতে অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে। à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ base64 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা "
-"হয়।\n"
-"\n "
-"'keyring'-র বিশেষ মান (à¦à¦Ÿà¦¿ বৈধ base64 নয়) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয় যে "
-"পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ "
-"GNOME keyring-র মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ রয়েছে।"
+"পাসওয়ারà§à¦¡ লিখতে অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে। à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ base64 "
+"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হয়।\n"
+"\n"
+" 'keyring'-র বিশেষ মান (à¦à¦Ÿà¦¿ বৈধ base64 নয়) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয় যে "
+"পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ GNOME keyring-র মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ রয়েছে।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° URL পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ই-মেইল ঠিকানা"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
-#| msgid ""
-#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
-#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
-#| "preferences dialog."
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr ""
"দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª-র বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ URL-র উপর বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ "
-"কà§à¦²à¦¿à¦• করলে, যে ই-"
-"মেইল ঠিকানায় দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° URL পাঠানো হবে, তা à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হবে।"
+"কà§à¦²à¦¿à¦• করলে, যে ই-মেইল ঠিকানায় দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° URL পাঠানো হবে, তা à¦à¦‡ কি "
+"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হবে।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করার পরে পরà§à¦¦à¦¾ লক করা হবে"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
msgstr ""
-"মান সতà§à¦¯ (true) হলে, সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· দূরবরà§à¦¤à§€ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হওয়ার পরে পরà§à¦¦à¦¾ লক "
-"করা হবে।"
+"সতà§à¦¯ হলে, সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· রিমোট কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হওয়ার পরে, সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ অাটকে "
+"দেওয়া হবে।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "When the status icon should be shown"
@@ -282,138 +313,70 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক আইকন কোন সময় পà§
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক আইকনের আচরণ à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করা হয়। à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ তিনটি "
-"বিকলà§à¦ª "
-"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে: \"always (সরà§à¦¬à¦¦à¦¾)\" - আইকন সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে; \"client "
-"(কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ)\" - কোনো সংযà§à¦•à§à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে "
-"à¦à¦¬à¦‚ "
-"ডিফলà§à¦Ÿà¦°à§‚পে à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হয়; \"never (কখনো নয়)\" - à¦à¦‡ আইকন কখনো "
-"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ "
-"করা হবে না।"
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ কী সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ অাইকনের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করে। তিনটি বিকলà§à¦ª উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤: "
+"\"সরà§à¦¬à¦¦à¦¾\" - অাইকন সবসময় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে; \"কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\" - কেউ সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকলে "
+"তবেই অাইকন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে (à¦à¦Ÿà¦¿ হল ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°); \"কখনও নয়\" - অাইকন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ "
+"হবে না।"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "মান true (সতà§à¦¯) হলে, বৈধ সেশান পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হলে পটà¦à§‚মি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgstr ""
+"কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ অকà§à¦·à¦® করা হবে "
+"কিনা"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "রাউটারের মধà§à¦¯à§‡ পোরà§à¦Ÿ অনà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ UPNP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে কি না"
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr ""
+"সতà§à¦¯ হলে, কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ হলে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ অকà§à¦·à¦® "
+"করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তা রঙের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বà§à¦²à¦• দিয়ে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgstr "পোরà§à¦Ÿ ফরোয়ারà§à¦¡ করতে à¦à¦¬à¦‚ খà§à¦²à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ UPnP রাউটার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে কিনা"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
msgstr ""
-"মান true (সতà§à¦¯) হলে, vino দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿà¦•à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রাউটারে "
-"অনà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à§‡à¦° "
-"জনà§à¦¯ UPNP পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।"
+"সতà§à¦¯ হলে, Vino দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ UPnP-সকà§à¦·à¦® রাউটার যাতে ফরোয়ারà§à¦¡ করে "
+"à¦à¦¬à¦‚ খোলে তার অনà§à¦°à§‹à¦§ জানান।"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "X.org-র XDamage à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে কি না"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"মান true (সতà§à¦¯) হলে, X.org-র XDamage à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না। ৩-ডি "
-"ইফেকà§à¦Ÿ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦²à§‡, কয়েকটি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে à¦à¦‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à¦Ÿà¦¿ সঠিকরূপে কাজ করতে "
-"সকà§à¦·à¦® "
-"নয়। à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে, à¦à¦‡ ধরনের পরিবেশে vino কাজ করতে সকà§à¦·à¦® হবে, কিনà§à¦¤à§ "
-"রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚য়ের গতি হà§à¦°à¦¾à¦¸ পাবে।"
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
+""
+msgstr ""
+"সতà§à¦¯ হলে, X.org à¦à¦° XDamage à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবেন না। 3D পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° "
+"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কিছৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ যথাযথ à¦à¦¾à¦¬à§‡ কাজ করে না। à¦à¦Ÿà¦¿ অকà§à¦·à¦® "
+"করলে Vino à¦à¦‡ সকল পরিবেশে কাজ করতে পারবে, পারà§à¦¶à§à¦¬-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ হিসাবে "
+"রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ মনà§à¦¥à¦° হবে।"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
msgid "Notify on connect"
msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° পরে সূচিত করা হবে"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
msgstr ""
-"মান true (সতà§à¦¯) হলে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হলে "
-"সূচিত করা হবে।"
-
-# msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করবার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_প)"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-#| msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+"সতà§à¦¯ হলে, কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সংগে সংযà§à¦•à§à¦¤ হলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিঞà§à¦œà¦ªà§à¦¤à¦¿ দেখান।"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Sharing"
-msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
-
-# msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ কয়েকটি পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ মান লক করা অাছে"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_v)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করা হবে"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr ""
-"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_A)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr ""
-"দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾, আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° মাউজ ও কি-বোরà§à¦¡ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করতে পারবেন"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Security"
-msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr ""
-"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেশিনের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦• পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦°à§‹à¦§ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে "
-"(_Y)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখতে হবে:(_R)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr ""
-"পোরà§à¦Ÿ উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ ও ফরওয়ারà§à¦¡ করার জনà§à¦¯ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ UPnP কনফিগার করà§à¦¨ (_c)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "রাউটারের মধà§à¦¯à§‡ UPnP বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা আবশà§à¦¯à¦•"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Notification Area"
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "Al_ways"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ (_w)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-#| msgid "One person is connected"
-#| msgid_plural "%d people are connected"
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° যখন à¦à¦•à¦œà¦¨ সংযà§à¦•à§à¦¤ রয়েছেন (_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Never"
-msgstr "কখনো নয় (_N)"
+#: ../common/vino-keyring.c:54
+#: ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡ "
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -448,7 +411,8 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• বিকলà§à¦ª অজানা: %d"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ নথিপতà§à¦°à§‡à¦° URI উলà§à¦²à§‡à¦– করা সমà§à¦à¦¬ নয়"
+msgstr ""
+"'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ নথিপতà§à¦°à§‡à¦° URI উলà§à¦²à§‡à¦– করা সমà§à¦à¦¬ নয়"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
@@ -489,44 +453,40 @@ msgid ""
"will be view-only\n"
msgstr ""
"অাপনার XServer কোনো XTest à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না - দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° "
-"সময় শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করা সমà§à¦à¦¬ হবে\n"
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· করা সমà§à¦à¦¬ হবে\n"
-#: ../server/vino-main.c:298
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#: ../server/vino-main.c:301
msgid "Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature"
msgstr "‘ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করা হবে’ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ টিউব মোডে আরমà§à¦ করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-main.c:304
+#: ../server/vino-main.c:307
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME-র সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ VNC সারà§à¦à¦¾à¦°"
-#: ../server/vino-main.c:312
+#: ../server/vino-main.c:315
msgid ""
-"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line "
+"options"
msgstr ""
-"কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা দেখার জনà§à¦¯ "
-"'vino-server --"
-"help' কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
+"কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা দেখার জনà§à¦¯ 'vino-"
+"server --help' কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-main.c:333
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+#: ../server/vino-main.c:336
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#.
#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
#. * your language.
-#.
#: ../server/vino-mdns.c:62
msgid "vino-mdns:showusername"
msgstr "vino-mdns:showusername"
-#.
#. * Translators: this string is used ONLY if you
#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
#. * other than "1"
-#.
#: ../server/vino-mdns.c:74
#, c-format
msgid "%s's remote desktop on %s"
@@ -534,88 +494,82 @@ msgstr "%s'র দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª, %s-র উপর"
#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
-#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "%d সংকেত পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়েছে, পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে।"
-#: ../server/vino-prompt.c:141
+#: ../server/vino-prompt.c:144
msgid "Screen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾"
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr "পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ পরà§à¦¦à¦¾"
-#: ../server/vino-prompt.c:345
+#: ../server/vino-prompt.c:263
+#: ../server/vino-status-icon.c:598
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:389
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr "libnotify আরমà§à¦ করতে সমসà§à¦¯à¦¾\n"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:282
#, c-format
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
"'%s' কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª "
-"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· অথবা "
-"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছেন।"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
+"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· অথবা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছেন।"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+#: ../server/vino-prompt.c:285
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করছেন।"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"অনà§à¦¯ কোনো কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª "
-"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· "
-"অথবা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছেন।"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "অাপনি কি তাদেরকে à¦à¦‡ কাজের জনà§à¦¯ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
+#: ../server/vino-prompt.c:291
+msgid "Refuse"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হবে (_R)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
-msgid "_Allow"
-msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_A)"
+#: ../server/vino-prompt.c:297
+msgid "Accept"
+msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#: ../server/vino-server.c:166
+#: ../server/vino-server.c:189
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "বাস-র সাথে সংযোগ আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n"
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার সারà§à¦à¦¾à¦°"
-#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:3
+msgid "vnc;share;remote;"
+msgstr "vnc;à¦à¦¾à¦—;রিমোট;"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:97
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:90
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ শেয়ার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে"
-#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#: ../server/vino-status-icon.c:105
#, c-format
-#| msgid "Another user is viewing your desktop"
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦œà¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখছেন"
msgstr[1] "%d-জন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখছেন"
-#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
+#: ../server/vino-status-icon.c:208
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:172
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° মান পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে"
-#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
+#: ../server/vino-status-icon.c:230
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:192
msgid "Error displaying help"
msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা"
-#: ../server/vino-status-icon.c:267
+#: ../server/vino-status-icon.c:263
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -637,88 +591,83 @@ msgstr ""
"GNU General Public License-র ২-য় সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦§à§€à¦¨ বিতরিত\n"
"\n"
"Vino à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°; Free Software Foundation দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ GNU "
-"General "
-"Public License'র শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦Ÿà¦¿ বিতরণ ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে; লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° "
-"সংসà§à¦•à¦°à¦£ ২ "
-"অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ কোনো সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° অধীন।\n"
+"General Public License'র শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦Ÿà¦¿ বিতরণ ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে; "
+"লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£ ২ অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ কোনো সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° অধীন।\n"
"Vino বিতরণ করার মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à¦¾ à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপকৃত হবেন, কিনà§à¦¤à§ "
-"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ "
-"কোনো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই; বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• ও কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦® সাধনের "
-"জনà§à¦¯ "
-"অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à§€à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ অধিক জানতে GNU General Public License "
-"পড়à§à¦¨à¥¤\n"
+"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ কোনো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই; বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• ও কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ "
+"করà§à¦® সাধনের জনà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à§€à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ অধিক জানতে GNU General "
+"Public License পড়à§à¦¨à¥¤\n"
"\n"
"Vino-র সাথে GNU General Public License'র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ উপলবà§à¦§ হওয়া উচিত; না "
"থাকলে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ঠিকানায় লিখে তা সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨ Free Software Foundation, Inc., "
-"51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr "রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯ (runabh gmail com)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:288
+#: ../server/vino-status-icon.c:284
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª শেয়ার করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:351
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:224
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে '%s' থেকে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:354
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr ""
"'%s' থেকে সংযà§à¦•à§à¦¤ দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হবে। নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কি?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:364
+#: ../server/vino-status-icon.c:360
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে সব কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¦à§‡à¦° সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:366
+#: ../server/vino-status-icon.c:362
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "সকল দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হবে। নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কি?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:374
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:238
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:263
msgid "_Preferences"
msgstr "পছনà§à¦¦ (_P)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:419
+#: ../server/vino-status-icon.c:415
msgid "Disconnect all"
msgstr "সকল বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:439
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:276
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s-কে বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:460
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:295
msgid "_Help"
msgstr "সাহাযà§à¦¯ (_H)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:472
+#: ../server/vino-status-icon.c:468
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
-#, c-format
-msgid "Error initializing libnotify\n"
-msgstr "libnotify আরমà§à¦ করতে সমসà§à¦¯à¦¾\n"
-
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:619
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦œà¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª দেখছেন"
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:621
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr ""
@@ -726,29 +675,31 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· দেখছেন।"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:634
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦œà¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ আপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করছেন"
-#: ../server/vino-status-icon.c:636
+#: ../server/vino-status-icon.c:629
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
"'%s' কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে অাপনার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª "
"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করছেন।"
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
+#: ../server/vino-status-icon.c:651
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:423
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "সূচনাপà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° বাবল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:227
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr ""
"'%s' থেকে সংযà§à¦•à§à¦¤ দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হবে। নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কি?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
+#: ../server/vino-tube-server.c:220
+#: ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ আমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° উপলবà§à¦§ করা হবে"
@@ -776,6 +727,14 @@ msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে '%s' অা
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "'%s' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ সংযোগের অপেকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡à¥¤"
+#: ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_A)"
+
+#: ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হবে (_R)"
+
#: ../server/vino-util.c:140
msgid "An error has occurred:"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ উৎপনà§à¦¨ হয়েছে:"
@@ -795,12 +754,10 @@ msgid_plural ""
"password."
msgstr[0] ""
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• %d-টি অকà§à¦·à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ "
-"করে "
-"পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨à¥¤"
+"করে পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨à¥¤"
msgstr[1] ""
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• %d-টি অকà§à¦·à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ "
-"করে "
-"পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨à¥¤"
+"করে পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨à¥¤"
#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
@@ -840,11 +797,11 @@ msgstr "- Vino পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে
#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
-"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line "
+"options"
msgstr ""
-"কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা দেখার জনà§à¦¯ "
-"'vino-passwd --"
-"help' কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
+"কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা দেখার জনà§à¦¯ 'vino-"
+"passwd --help' কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
@@ -855,47 +812,3 @@ msgstr "VINO সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ERROR: Vino পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ আপনার নেই।\n"
-
-#~ msgid "Remote Desktop"
-#~ msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
-
-#~ msgid "Enable remote desktop access"
-#~ msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-
-#~ msgid "Al_ways display an icon"
-#~ msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে (_w)"
-
-#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে সংযোগ গà§à¦°à¦¹à¦£ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• কনফিগার করà§à¦¨ (_C)"
-
-#~ msgid "_Never display an icon"
-#~ msgstr "আইকন কখনো পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না (_N)"
-
-#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-#~ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সংযà§à¦•à§à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_O)"
-
-#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
-#~ msgstr "GNOME Remote Desktop"
-
-#~ msgid "_Send address by email"
-#~ msgstr "ই-মেইলের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ঠিকানা পাঠিয়ে দিন (_S)"
-
-#~ msgid "_Copy address to clipboard"
-#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ª-বোরà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ঠিকানা কপি করà§à¦¨ (_C)"
-
-#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
-#~ msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ: ৮ অকà§à¦·à¦°"
-
-#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "আগমনকারী সকল সংযোগের অনà§à¦°à§‹à¦§ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ অথবা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করার পূরà§à¦¬à§‡ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হবে"
-
-#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-#~ msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সারà§à¦à¦¾à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলছে: পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-#~ msgstr "GConf-র সাথে যোগযোগ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤ GNOME সেশানে লগ-ইন করা হয়েছে কি?"
-
-#~ msgid "Error message:"
-#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° বারà§à¦¤à¦¾:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]