[gnome-settings-daemon] Updated Bengali (India) translation



commit 196ff33d0c52aad9d399297eada667e393a09f37
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Wed Sep 17 05:58:10 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po | 1948 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 854 insertions(+), 1094 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d645e19..dae036d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,28 +2,29 @@
 # Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
 # Copyright (c)  2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
-#
-#
+# 
+# 
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-13 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:54+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 04:31-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn-IN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -39,7 +40,8 @@ msgid ""
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
 "\"none\", \"lock-screen\", অথবা \"force-logout\"-র মধ্যে একটি মান নির্ধারণ "
-"করুন। লগ-ইন করার জন্য ব্যবহৃত স্মার্ট-কার্ড সরিয়ে ফেলা হলে এই কাজ সঞ্চালিত হবে।"
+"করুন। লগ-ইন করার জন্য ব্যবহৃত স্মার্ট-কার্ড সরিয়ে ফেলা হলে এই কাজ সঞ্চালিত "
+"হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -50,8 +52,8 @@ msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
-"টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য "
-"করুন।"
+"টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE (সত্য) "
+"ধার্য করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -62,8 +64,8 @@ msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
-"scroll_method কি দ্বারা নির্বাচিত পদ্ধতি দ্বারা অনুভূমিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থার অনুমতি "
-"প্রদান করার উদ্দেশ্যে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+"scroll_method কি দ্বারা নির্বাচিত পদ্ধতি দ্বারা অনুভূমিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থার "
+"অনুমতি প্রদান করার উদ্দেশ্যে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Select the touchpad scroll method"
@@ -74,9 +76,9 @@ msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
-"টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে। সমর্থিত মান হল: \"disabled"
-"\" (নিষ্ক্রিয়), \"edge-scrolling\" (প্রান্তে স্ক্রোলিং), \"two-finger-scrolling"
-"\" (দুই আঙ্গুলের স্ক্রোলিং)।"
+"টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে। সমর্থিত মান হল: \"disabled\" "
+"(নিষ্ক্রিয়), \"edge-scrolling\" (প্রান্তে স্ক্রোলিং), \"two-finger-"
+"scrolling\" (দুই আঙ্গুলের স্ক্রোলিং)।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -86,8 +88,8 @@ msgstr "টাচ-প্যাডের সাথে মাউস ক্লি
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
-"টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE (সত্য) ধার্য "
-"করুন।"
+"টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE (সত্য) "
+"ধার্য করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Enable touchpad"
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr "সকল টাচ-প্যাড সক্রিয় করার জ
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr "Control-কি টিপে মুক্ত করার পরে পয়েন্টারের বর্তমান অবস্থান চিহ্নিত করা হয়।"
+msgstr ""
+"Control-কি টিপে মুক্ত করার পরে পয়েন্টারের বর্তমান অবস্থান চিহ্নিত করা হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Double click time"
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "দুইবার ক্লিক করতে ব্যয় হওয়
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "থ্রেশোল্ড টানুন"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Distance before a drag is started."
@@ -128,8 +131,8 @@ msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
 msgstr ""
-"মাউসের ডান ও বাঁদিকের বাটনের একত্রিত ক্লিকের সাহায্যে মধ্যবর্তী বাটনের অনুকরণ সক্রিয় "
-"করা হবে।"
+"মাউসের ডান ও বাঁদিকের বাটনের একত্রিত ক্লিকের সাহায্যে মধ্যবর্তী বাটনের "
+"অনুকরণ সক্রিয় করা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
@@ -144,10 +147,12 @@ msgid ""
 "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
 "means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
 msgstr ""
+"কোনো ডিভাইস যোগ করা বা সরানোর জন্য যে কম্যান্ড চালাতে হবে। প্রস্থান মান 1 এর "
+"অর্থ হল ডিভাইসটি অার gnome-settings-daemon দ্বারা ব্যবস্থাপিত হবে না।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "এই প্লাগ-ইন সক্রিয়করণ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -177,7 +182,7 @@ msgstr "gnome-settings-daemon দ্বারা এই প্লাগ-ইন 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "এই প্লাগ-ইনের ক্ষেত্রে ব্য
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -203,7 +208,8 @@ msgstr "এই প্লাগ-ইনের ক্ষেত্রে ব্য
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr "gnome-settings-daemon প্রারম্ভিক সারিতে ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের গুরুত্ব"
+msgstr ""
+"gnome-settings-daemon প্রারম্ভিক সারিতে ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের গুরুত্ব"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Wacom stylus absolute mode"
@@ -211,7 +217,8 @@ msgstr "Wacom স্টাইলাসের সুনির্দিষ্ট 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr "ট্যাবলেটের ক্ষেত্রে সুনির্দিষ্ট মোড সক্রিয় করার জন্য এই মান নির্ধারণ করুন।"
+msgstr ""
+"ট্যাবলেটের ক্ষেত্রে সুনির্দিষ্ট মোড সক্রিয় করার জন্য এই মান নির্ধারণ করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Wacom tablet area"
@@ -220,8 +227,8 @@ msgstr "Wacom ট্যাবলেটের ক্ষেত্র"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr ""
-"সরঞ্জাম দ্বারা ব্যবহারযোগ্য অঞ্চল চিহ্নিত করার জন্য এই ক্ষেত্রে x1, y1 ও x2, y2 "
-"নির্ধারণ করুন।"
+"সরঞ্জাম দ্বারা ব্যবহারযোগ্য অঞ্চল চিহ্নিত করার জন্য এই ক্ষেত্রে x1, y1 ও x2, "
+"y2 নির্ধারণ করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Wacom tablet aspect ratio"
@@ -232,6 +239,8 @@ msgid ""
 "Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
 "the output."
 msgstr ""
+"অাউটপুটের অ্যাসপেক্ট অনুপাত মানানসই করতে Wacom ট্যাবলেট এরিয়া সীমাবদ্ধ করতে "
+"এটিকে সক্রিয় করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -242,6 +251,8 @@ msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
+"এটি 'কোনটিও নয়' তে সেট করুন, ঘড়ির কাঁটার দিকে 90 ডিগ্রির জন্য 'cw', 180 "
+"ডিগ্রির জন্য 'half', এবং ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে 90 ডিগ্রির জন্য 'ccw'।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
@@ -250,7 +261,8 @@ msgstr "Wacom স্পর্শের বৈশিষ্ট্য"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারী দ্বারা ট্যাবলেট স্পর্শ করার ফলে কার্সারের চলাচলের জন্য এটি সক্রিয় করুন।"
+"ব্যবহারকারী দ্বারা ট্যাবলেট স্পর্শ করার ফলে কার্সারের চলাচলের জন্য এটি "
+"সক্রিয় করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Wacom tablet PC feature"
@@ -259,6 +271,7 @@ msgstr "Wacom ট্যাবলেট PC-র বৈশিষ্ট্য"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
+"পরামর্শ টেপা হলে, শুধুমাত্র স্টাইল ইভেন্ট রিপোর্ট করতে এটি সক্রিয় করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
@@ -269,15 +282,17 @@ msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
+"ট্যাবলেট ম্যাপ করার মনিটরেরে EDID তথ্য। ফর্ম্যাট অবশ্যই [ভেন্ডর, প্রোডাক্ট, "
+"সিরিয়াল] হতে হবে। [\"\",\"\",\"\"] ম্যাপিং নিষ্ক্রিয় করে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom স্টাইলাস প্রেসার কার্ভ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr ""
+msgstr "স্টাইলাসে প্রয়োগ করা কার্ভের x1, y1 এবং x2, y2 এ এটি সেট করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
@@ -289,21 +304,23 @@ msgstr "লজিক্যাল বাটন ম্যাপিংয়ে এট
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom স্টাইলাস প্রেসার থ্রেসোল্ড"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
+"যে প্রেসার মানে একটি স্টাইলাস ক্লিক ইভেন্ট প্রস্তুত করা হয়েছে তাতে এটি সেট "
+"করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ইরেজার প্রেসার কার্ভ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
+msgstr "ইরেজারে প্রয়োগ করা কার্ভের x1, y1 এবং x2, y2 এ এটি সেট করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Wacom eraser button mapping"
@@ -311,12 +328,14 @@ msgstr "Wacom ইরেসার বাটনের ম্যাপিং"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Wacom eraser pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ইরেজার প্রেসার থ্রেসোল্ড"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
+"যে প্রেসার মানে একটি ইরেজার ক্লিক ইভেন্ট প্রস্তুত করা হয়েছে তাতে এটি সেট "
+"করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Wacom button action type"
@@ -334,18 +353,20 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত কাজের কি-সংকল
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
-msgstr "স্বনির্ধারিত কাজ সঞ্চালনার জন্য বাটন টেপা হলে যে কি-বোর্ড শর্ট-কাট টেপা হবে।"
+msgstr ""
+"স্বনির্ধারিত কাজ সঞ্চালনার জন্য বাটন টেপা হলে যে কি-বোর্ড শর্ট-কাট টেপা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
-msgstr "স্বনির্ধারিত কাজের কি-সংকলন"
+msgstr "টাউচরিং বা টাউচস্ট্রীপ স্বনির্ধারিত কাজের জন্য কী সমন্বয়"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
+"স্বনির্ধারিত কাজের জন্য টাউচরিং বা টাউচস্ট্রীপ ব্যবহার করা হলে প্রস্তুত হওয়া "
+"কীবোর্ড শর্টকাট (প্রথমে ঊর্ধ্বে তারপরে নীচে)।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -355,7 +376,7 @@ msgstr "প্রদর্শনের প্রোফাইলের বৈধ
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "এত দিনের পরে প্রদর্শন রঙ প্রোফাইল অবৈধ বলে বিবেচনা করা হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The duration a printer profile is valid"
@@ -365,7 +386,21 @@ msgstr "প্রিন্টার প্রোফাইলের বৈধত
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
+msgstr "এত দিন পরে প্রিন্টার রঙ প্রোফাইল অবৈধ বলে বিবেচনা করা হয়।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr "লোড করার অনুমতি বিশিষ্ট প্লাগ-ইনগুলির তালিকা"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
 msgstr ""
+"লোড হওয়ার অনুমতি থাকা প্লাগ-ইনের প্রতিনিধিত্ব করা স্ট্রীং - এর তালিকা "
+"(ডিফল্ট: 'সকল')। প্লাগ-ইন লোড করতে তথাপি তাদের সক্রিয় হিসাবে চিহ্নিত করতে "
+"হবে। এটি শুধুমাত্র স্টার্ট-অাপে মূল্যায়ন করা হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
@@ -373,33 +408,36 @@ msgstr "উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।"
+msgstr ""
+"অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr ""
-"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
+"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের "
+"প্রান্তিক মাপ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"ডিস্কের স্থান হ্রাস হওয়ার প্রারম্ভিক সতর্কবার্তা প্রদর্শনের জন্য অবশিষ্ট ফাঁকা স্থানের "
-"প্রান্তিক পরিমান, শতাংশে ধার্য। ডিস্কের অবশিষ্ট স্থান (শতাংশে চিহ্নিত) এই পরিমাণের "
-"থেকে কম হয়ে গেলে একটি সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
+"ডিস্কের স্থান হ্রাস হওয়ার প্রারম্ভিক সতর্কবার্তা প্রদর্শনের জন্য অবশিষ্ট "
+"ফাঁকা স্থানের প্রান্তিক পরিমান, শতাংশে ধার্য। ডিস্কের অবশিষ্ট স্থান (শতাংশে "
+"চিহ্নিত) এই পরিমাণের থেকে কম হয়ে গেলে একটি সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr "পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ"
+msgstr ""
+"পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"পরবর্তী সতর্কবার্তা প্রদর্শনের পূর্বে ডিস্কের অবশিষ্ট স্থানের পরিমাণ কী শতাংশ হ্রাস হবে "
-"তা নির্ধারণ করুন।"
+"পরবর্তী সতর্কবার্তা প্রদর্শনের পূর্বে ডিস্কের অবশিষ্ট স্থানের পরিমাণ কী "
+"শতাংশ হ্রাস হবে তা নির্ধারণ করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Free space notify threshold"
@@ -410,8 +448,8 @@ msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
-"গিগাবাইট অনুযায়ী একটি পরিমাণ ধার্য করা হবে। এই পরিমাণের থেকে বেশি অবশিষ্ট স্থান "
-"উপস্থিত থাকলে কোনো সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।"
+"গিগাবাইট অনুযায়ী একটি পরিমাণ ধার্য করা হবে। এই পরিমাণের থেকে বেশি অবশিষ্ট "
+"স্থান উপস্থিত থাকলে কোনো সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -422,8 +460,8 @@ msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr ""
-"মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি প্রদর্শন এই "
-"সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।"
+"মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি "
+"প্রদর্শন এই সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Custom keybindings"
@@ -505,8 +543,8 @@ msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিরতি)"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr ""
-"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের মধ্যে "
-"পরিবর্তন)।"
+"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের "
+"মধ্যে পরিবর্তন)।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Log out"
@@ -610,15 +648,15 @@ msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-ব
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "একটি উইন্ডোর একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করতে বাঁধা হচ্ছে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করতে বাঁধা হচ্ছে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Launch web browser"
@@ -693,42 +731,26 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "বিবর্ধক দ্বারা ছোট মাপে প্রদর্শনের জন্য বাইন্ড করুন"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Switch input source"
-msgstr "ইনপুটের উৎস পরিবর্তন করুন"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "Binding to select the next input source"
-msgstr "পরবর্তী ইনপুট উৎসতে এগিয়ে চলার জন্য বাইন্ড করুন"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Switch input source backward"
-msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট উৎসতে পরিবর্তন করুন"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Binding to select the previous input source"
-msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট উৎসতে পিছিয়ে জন্য বাইন্ড করুন"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "স্বনির্ধারিত বাইন্ডিংয়ের নাম"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Binding"
 msgstr "বাইন্ডিং"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "স্বনির্ধারিত বাইন্ডিংয়ের জন্য বাইন্ডিং"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Command"
 msgstr "কমান্ড"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "বাইন্ডিং আরম্ভের সময় সঞ্চালনযোগ্য কমান্ড"
 
@@ -741,6 +763,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"নিম্ন বলে বিবেচিত ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা হলে শুধু তখনই "
+"বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
@@ -751,16 +775,20 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"গুরুতর বলে বিবেচিত ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা হলে শুধু "
+"তখনই বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "মাত্রা ক্রিয়া গ্রহণ করা হয়েছে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"গুরুতর কাজ সম্পাদনের ক্ষেত্রে ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা "
+"হলে তবেই বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
@@ -771,6 +799,8 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"নিম্ন বলে বিবেচিত সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-"
+"policy সত্য হলে তবেই বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
@@ -781,16 +811,20 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"গুরুতর বলে বিবেচিত সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-"
+"policy সত্য হলে তবেই বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "কাজটি করার সময়ে বাকি থাকা সময়"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"গুরুত্বপূর্ণ কাজ করার সময়ে সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-"
+"time-for-policy সত্য হলে শুধুমাত্র তখনই বৈধ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -801,16 +835,22 @@ msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
+"সময় ভিত্তিক বিঞ্জপ্তি ব্যবহার করার ক্ষেত্রে। মিথ্যা হিসাবে সেট করা হলে, "
+"তারপরে মাত্রার পরিবর্তন পরিবর্তে ব্যবহার করা হয়, যা হয়তো একটি ভাঙা ACPI BIOS "
+"ঠিক করতে পারে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো ব্রোকেন ব্যাটারির ক্ষেত্রে অামরা রিকলড্ ব্যাটারি সর্তকতা দেখালে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
+"কোনো ব্রোকেন ব্যাটারির ক্ষেত্রে অামরা রিকলড্ ব্যাটারি সর্তকতা দেখালে। অাপনার "
+"ব্যাটারি যে ঠিকঠাক অাছে সেই বিষয়ে অাপনি নিশ্চিত থাকলে তবেই এটিকে মিথ্যাতে "
+"সেট করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use mobile broadband connections"
@@ -820,6 +860,8 @@ msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ ব
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
+"অাপডেট অাছে কিনা দেখতে GSM এবং CDMA এর মতো মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ ব্যবহার "
+"করুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
@@ -831,10 +873,14 @@ msgid ""
 "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
 "mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
+"নিশ্চিতকরণ ছাড়াই ব্যাকগ্রাউন্ডে স্বয়ংক্রিয় ভাবে অাপডেটগুলি ডাউনলোড করুন। "
+"বেতার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবহারের সময়ে এবং 'connection-use-mobile' সক্রিয় "
+"থাকলে মোবাইল ব্রডব্যান্ড ব্যবহারের সময়ে অাপডেটগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে ডাউনলোড "
+"হয়ে যাবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "কত ঘনঘন অাপডেট যাচাই করা হবে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -842,10 +888,14 @@ msgid ""
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
+"কত ঘনঘন অাপডেট যাচাই করা হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়। কোনো নিরাপত্তাগত "
+"অাপডেট প্রকাশিত হওয়া এবং অাপডেট নিজে থেকে ইনস্টল হওয়া বা ব্যবহারকারীকে "
+"জানানোর মধ্যে সর্বাধিক এত সময় পার হয়ে যেতে পারে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
 msgstr ""
+"গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন উপলব্ধ অাপডেটের বিষয়ে কত ঘনঘন ব্যবহারকারীদের জানাতে হবে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -854,32 +904,41 @@ msgid ""
 "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
 "frequently."
 msgstr ""
+"গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন অাপডেটগুলির বিষয়ে কত ঘনঘন ব্যবহারকারীকে বলতে হবে। মান "
+"সেকেন্ডের হিসাবে হয়। নিরাপত্তা সংক্রান্ত অাপডেটের বিজ্ঞপ্তি সর্বদা অাপডেট "
+"যাচাইয়ের পরে দেখানো হয়, কিন্তু গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন বিজ্ঞপ্তিগুলি অনেক কম "
+"ঘনঘন দেখানো হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr ""
+"গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন বিজ্ঞপ্তির বিষয়ে ব্যবহারকারীকে অামরা শেষবার যখন "
+"জানিয়েছিলাম"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
+"গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন অাপডেটের বিষয়ে অামরা শেষবার যখন ব্যবহারকারীকে "
+"জানিয়েছিলাম। মান ঘটনার পর থেকে সেকেন্ডের হিসাবে গণনা করা হয় বা একবারও না "
+"জানানোর ক্ষেত্রে শূন্য হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন অাপডেট কত ঘনঘন যাচাই করা হবে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন অাপডেট কত ঘনঘন যাচাই করা হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "প্যাকেজ ক্যাশ কত ঘনঘন সতেজ করতে হবে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "প্যাকেজ ক্যাশে কত ঘনঘন সতেজ করতে হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Check for updates when running on battery power"
@@ -899,14 +958,15 @@ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন আপগ্রেড উপল
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে জিজ্ঞাসা করা হবে"
+msgstr ""
+"অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
-"অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার উপলব্ধ থাকলে তা ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে জিজ্ঞাসা "
-"করা হবে।"
+"অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার উপলব্ধ থাকলে তা ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে "
+"জিজ্ঞাসা করা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
@@ -917,6 +977,8 @@ msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
+"অনুসন্ধান করার প্রয়োজন নেই এমন ফার্মওয়্যার ফাইলগুলি, কমা দ্বারা পৃথক করা। এর "
+"মধ্যে '*' এবং '?' অক্ষর অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Devices that should be ignored"
@@ -927,10 +989,12 @@ msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
+"উপেক্ষা করার ডিভাইসগুলিকে, কমা দ্বারা পৃথক করা। এর মধ্যে '*' এবং '?' অক্ষর "
+"থাকতে পারে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
-msgstr ""
+msgstr "একটি সফ্টওয়্যার সোর্স নির্দিষ্ট অসপারণযোগ্য মিডিয়ায় ফাইলনামগুলি।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
@@ -939,6 +1003,10 @@ msgid ""
 "updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
 "update running systems."
 msgstr ""
+"অপসারণযোগ্য মিডিয়া প্রবেশ করানোর সময়ে, রুট ডিরেক্টরিতে কোনো গুরুত্বপূর্ণ "
+"ফাইল নাম অাছে কিনা তা যাচাই করা হয়। ফাইল নাম মিলে গেলে, তারপরে এক অাপডেট "
+"যাচাই সম্পাদন করা হয়। চলমান সিস্টেম অাপডেট করতে, এটি পোস্ট-ইনস্টল ডেস্কের "
+"অনুমতি দেয়।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -952,6 +1020,11 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
+"XRandR প্লাগ-ইন এই কী দ্বারা উল্লিখিত ফাইলে একটি ডিফল্ট কনফিগারেশন খুঁজবে। "
+"এটি ~/.config/monitors.xml এর মতোই যা সাধারণত ব্যবহারকারীদের হোম "
+"ডিরেক্টরিগুলিতে সঞ্চিত হয়। কোনো ব্যবহারকারীর কাছে এই ধরনের কোনো ফাইল না "
+"থাকলে, বা এমন একটি ফাইল অাছে যা ব্যবহারকারীর মনিটরের সেট অাপের সংগে মেলে না, "
+"সেক্ষেত্রে এই কী দ্বারা উল্লিখিত ফাইল পরিবর্তে ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
@@ -961,8 +1034,14 @@ msgstr "বুট করার পরে কিছু সুনির্দি
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
 msgstr ""
+"'clone' সমস্ত মনিটরে একই জিনিস দেখাবে, 'dock' অভ্যন্তরীণ মনিটর বন্ধ করবে, "
+"'do-nothing' ডিফল্ট Xorg অাচরণ ব্যবহার করবে (ডেস্কটপ সাম্প্রতিক সংস্করণে "
+"বাড়ান)। ডিফল্ট, 'follow-lid', lid (যথাক্রমে) খোলা অাছে না বন্ধ অাছে সেই "
+"অনুসারে 'do-nothing' এবং 'dock' এর মধ্যে একটি বেছে নেবে।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
@@ -974,10 +1053,10 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
-"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: "
-"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-"
-"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য "
-"(শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য "
+"মানগুলি হল: অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-"
+"কালো অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-"
+"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
@@ -985,14 +1064,14 @@ msgstr "হিন্টিং"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
-"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: অ্যান্টি-"
-"অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের "
-"জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় "
-"প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: "
+"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-"
+"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের "
+"জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "RGBA order"
@@ -1005,38 +1084,46 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
-"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান \"rgba\" "
-"নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল ব্যবহারের জন্য \"rgb"
-"\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য \"bgr\", উপরে লাল "
-"ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।"
+"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান "
+"\"rgba\" নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল "
+"ব্যবহারের জন্য \"rgb\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য "
+"\"bgr\", উপরে লাল ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে নিষ্ক্রিয় GTK+ মডিউলের তালিকা"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
+"GTK+ মডিউলগুলিকে উপস্থাপিত করা স্ট্রীংগুলির একটি তালিকা লোড হবে না, এমনকি "
+"ডিফল্ট ভাবে তাদের কনফিগারেশনে সক্রিয় করা থাকলেও।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে সক্রিয় GTK+ মডিউলগুলির তালিকা"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
+"সাধারণতঃ শর্তাধীন এবং জোড় করে নিষ্ক্রিয় করাগুলি ছাড়াও GTK+ মডিউলগুলি "
+"উপস্থাপন করা স্ট্রীংগুলির তালিকা লোড হবে।"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Replace existing daemon"
+msgstr "বিদ্যমান daemon প্রতিস্থাপন করুন"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "কিছু সময় পরে প্রস্থান করুন (ডিবাগিঙের জন্য)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1046,108 +1133,78 @@ msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:379
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সাহায্যকারী তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-
 # FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:488
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "ধীর-কি (Key) চালু করা হয়েছে"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:489
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:547
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "ধীর-কি (Key) বন্ধ করা হয়েছে"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল ধীর কী (Key) "
-"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল ধীর কী "
+"(Key) সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা "
+"নির্ধারণ করে।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:504
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:634
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn Off"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn On"
 msgstr "চালু করুন"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave On"
 msgstr "চালু রাখা হবে"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave Off"
 msgstr "বন্ধ রাখা হবে"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "বন্ধ করুন (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
-msgid "_Turn On"
-msgstr "চালু করুন (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-msgid "_Leave On"
-msgstr "চালু রাখুন (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "বন্ধ রাখুন (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:676
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "স্টিকি-কি চালু রয়েছে"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "স্টিকি-কি বন্ধ রয়েছে"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:679
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল স্টিকি কী (Key) "
-"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল স্টিকি কী "
+"(Key) সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা "
+"নির্ধারণ করে।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:620
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
 msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row."
+"  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
 "আপনি এইমাত্র দুটি কীকে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা শিফ্‌ট কীকে পরপর ৫ বার "
-"চেপেছেন।  এর ফলে স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা "
-"কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+"চেপেছেন।  এর ফলে স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড "
+"ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility settings"
@@ -1157,24 +1214,17 @@ msgstr "বিশেষ ব্যবহারের ব্যবস্থা স
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "বিশেষ ব্যবহারের ব্যবস্থা সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যের প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "পটভূমির প্লাগ-ইন"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Clipboard"
 msgstr "ক্লিপ-বোর্ড"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ক্লিপ-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1666
 msgid "Color"
 msgstr "রঙ"
 
@@ -1182,42 +1232,51 @@ msgstr "রঙ"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "রঙের প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1671
 msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "এখনই রিক্যালিব্রেট করুন"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1714
 msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "রিক্যালিব্রেশন প্রয়োজনীয়"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1726
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন '%s' শীঘ্রই রিক্যালিব্রেট করা হবে।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1735
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্টার '%s' শীঘ্রই রিক্যালিব্রেট করা হবে।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME Settings Daemon রঙের প্লাগ-ইন"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2061
 msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ ক্যালিব্রেশন ডিভাইস যোগ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2077
 msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরানো হয়েছে"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "কার্সার"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "ট্যাবলেট ডিভাইসে কার্সার দেখান/লুকান"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -1227,61 +1286,61 @@ msgstr "ডামি"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ডামি প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
 msgstr ""
-"\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে "
-"কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
+"\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স "
+"ফাঁকা করে কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
 msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে "
-"কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
+"এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স "
+"ফাঁকা করে কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
 msgid "Disk space"
 msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থান"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
 msgid "Examine"
 msgstr "পরীক্ষা করুন"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
@@ -1299,41 +1358,54 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, "
-"ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা "
-"যাবে।"
+"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত "
+"প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও "
+"ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়ে "
-"ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল "
+"সরিয়ে ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, "
-"ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত "
+"প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান "
+"বৃদ্ধি করা যাবে।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের স্থান "
-"বৃদ্ধি করা যাবে।"
+"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের "
+"স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
 msgid "Examine…"
 msgstr "পরীক্ষা করুন..."
 
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "হাউসকিপিং"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+"থাম্বনেইল ক্যাশে এবং অন্যান্য ট্র্যানজিয়েন্ট ফাইল স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করে "
+"এবং ডিস্ক স্থান কম থাকার বিষয়ে সজাগ করে"
+
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "কি-বোর্ড"
@@ -1343,15 +1415,31 @@ msgstr[1] "কি-বোর্ড"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "কি-বোর্ড প্লাগ-ইন"
 
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "একটি স্ক্রীনশট ক্যাপচার করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "স্ক্রীনশট নেওয়া হয়েছে"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "%s থেকে স্ক্রীনশট"
+
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1360,7 +1448,7 @@ msgstr[1] "%u-টি আউটপুট"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1368,18 +1456,120 @@ msgstr[0] "%u-টি ইনপুট"
 msgstr[1] "%u-টি ইনপুট"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
 msgid "System Sounds"
 msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys"
 msgstr "মিডিয়া কি"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন"
 
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "টাচপ্যাড টগল"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "টাচপ্যাড চালু"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "টাচপ্যাড বন্ধ"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "মাইক্রোফোন নীরব"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ নীরব"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ কম"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ বেশি"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর্দা লক করুন"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+msgid "Rewind"
+msgstr "পিছনের দিকে ঘোরান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
+msgid "Forward"
+msgstr "সামনের দিকে অাগান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+msgid "Repeat"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+msgid "Random Play"
+msgstr "অনির্দিষ্ট ভাবে চালানো"
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+msgid "Video Out"
+msgstr "ভিডিও অাউট"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "স্ক্রীন ঘোরান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+msgid "Power Off"
+msgstr "পাওয়ার বন্ধ"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+msgid "Sleep"
+msgstr "ঘুমন্ত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+msgid "Suspend"
+msgstr "বিলম্বিত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "উজ্জ্বলতা বাড়ানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "উজ্জ্বলতা কমানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা বাড়ানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা কমানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা টগল"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
+msgid "Battery Status"
+msgstr "ব্যাটারি স্ট্যাটাস"
+
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
@@ -1388,11 +1578,12 @@ msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
-"মাউসের সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের জন্য সিস্টেমের মধ্যে Mousetweaks ইনস্টল করা আবশ্যক।"
+"মাউসের সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের জন্য সিস্টেমের মধ্যে Mousetweaks ইনস্টল করা "
+"আবশ্যক।"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "মাউস"
@@ -1402,18 +1593,27 @@ msgstr[1] "মাউস"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "মাউজ প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Orientation"
+msgstr "সজ্জা"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "সজ্জা প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
 msgid "Unknown time"
 msgstr "অজানা সময়"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i মিনিট"
 msgstr[1] "%i মিনিট"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1422,18 +1622,18 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ঘন্টা"
 msgstr[1] "ঘন্টা"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনিট"
@@ -1441,7 +1641,7 @@ msgstr[1] "মিনিট"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "ল্যাপটপ সঞ্চালনার %s সময় উপলব্ধ করে"
@@ -1449,7 +1649,7 @@ msgstr "ল্যাপটপ সঞ্চালনার %s সময় উপল
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s %s অবশিষ্ট"
@@ -1460,20 +1660,21 @@ msgstr "%s %s অবশিষ্ট"
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s %s বাকি"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "ব্যাটারির %s ব্যবহারকাল উপলব্ধ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
 msgid "Product:"
 msgstr "উৎপাদন:"
 
@@ -1481,618 +1682,638 @@ msgstr "উৎপাদন:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486
 msgid "Status:"
 msgstr "অবস্থা:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
 msgid "Missing"
 msgstr "অনুপস্থিত"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:749
 msgid "Charged"
 msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ উপস্থিত"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:737
 msgid "Charging"
 msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:741
 msgid "Discharging"
 msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "চার্জের পরিমাণ, শতাংশে:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
 msgid "Vendor:"
 msgstr "বিক্রেতা:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Technology:"
 msgstr "প্রযুক্তি:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Serial number:"
 msgstr "ক্রমিক সংখ্যা:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
 msgid "Model:"
 msgstr "মডেল:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
 msgid "Charge time:"
 msgstr "চার্জ সম্পূর্ণের অবশিষ্ট সময়:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "সম্পূর্ণ ডিসচার্জের অবশিষ্ট সময়:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
 msgid "Excellent"
 msgstr "সর্বোত্তম"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
 msgid "Fair"
 msgstr "মোটামুটি"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
 msgid "Poor"
 msgstr "ভাল নয়"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ক্ষমতা:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:567
 msgid "Current charge:"
 msgstr "বর্তমানে উপস্থিত চার্জ:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
 msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "শেষবার সম্পূর্ণ চার্জ:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:572
 msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিজাইন চার্জ:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "চার্জের হার:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC অ্যাডাপ্টার"
 msgstr[1] "AC অ্যাডাপ্টার"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
 msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "মনিটর"
 msgstr[1] "মনিটর"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "সেল ফোন"
 msgstr[1] "সেল ফোন"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "মিডিয়া প্লেয়ার"
 msgstr[1] "মিডিয়া প্লেয়ার"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "ট্যাবলেট"
 msgstr[1] "ট্যাবলেট"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "কম্পিউটার"
 msgstr[1] "কম্পিউটার"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "লিথিয়াম আইয়ন"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "লিথিয়াম পলিমার"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "লিথিয়াম আইরন ফসফেট"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
 msgid "Lead acid"
 msgstr "লেড এসিড"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "নিকেল ক্যাডমিয়াম"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "নিকেল মেটান হাইড্রেড"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "অজানা প্রযুক্তি"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
 msgid "Empty"
 msgstr "ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "চার্জ করার অপেক্ষায়"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "ডিসচার্জ করার অপেক্ষায়"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি অনুপস্থিত"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা আছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি চার্জ করার অপেক্ষা চলছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির চার্জ ব্যবহার করার অপেক্ষা চলছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "UPS চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "UPS-র চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
 msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "UPS খালি"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
 msgid "UPS is charged"
-msgstr ""
+msgstr "UPS চার্জ হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "মাউস চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
 msgid "Mouse is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "মাউসের চার্জ ফোরানো হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "মাউসের চার্জ ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "মাউস চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "কি-বোর্ড  চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "কি-বোর্ডের চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "কি-বোর্ড ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "কি-বোর্ড চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "PDA চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "PDA-র চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "PDA ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "PDA চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "সেল ফোন চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "সেল ফোনের চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "সেল ফোন ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "সেল ফোন চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "ট্যাবলেট চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "ট্যাবলেটের চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "ট্যাবলেট ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "ট্যাবলেট চার্জ করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "কম্পিউটার চার্জ করা হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "কম্পিউটারের চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "কম্পিউটার ফাঁকা"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "কম্পিউটার চার্জ করা হয়েছে"
 
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:970
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যাটারি রি-কল করা হতে পারে"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:973
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr ""
+"অাপনার কম্পিউটারের কোনো ব্যাটারি %s দ্বারা রি-কল করা হতে পারে এবং অাপনি "
+"ঝুঁকির সম্মুখীন হতে পারেন।"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:976
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
 msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "বিস্তারিত জানতে ব্যাটারি রি-কল ওয়েবসাইটে যান।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:987
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
 msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "রি-কল ওয়েবসাইটে যান"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "এটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1224
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS-র চার্জ কম হচ্ছে"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "UPS ব্যাক-আপের %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "বিদ্যুৎ ক্ষমতা"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
 msgid "Battery low"
 msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "আনুমানিক %s অবশিষ্ট (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS-র শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "UPS ব্যাক-আপের আনুমানিক %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "মাউসের ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "বেতার মাউসের বেশি পাওয়ার নেই (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "কি-বোর্ডের ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "বেতার কীবোর্ডের পাওয়ার বেশি নেই (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA-র ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA-র বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "সেল ফোনের ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "সেল ফোনের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "ট্যাবলেটের ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ট্যাবলেটের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটার ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটার ব্যাটারির শক্তি কম (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "তথ্যের ক্ষতি এড়ানোর জন্য AC অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার স্থগিত হয়ে যাবে।"
+msgstr ""
+"AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার স্থগিত হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
-"AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে।"
+"AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় "
+"স্থাপিত হবে।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার বন্ধ হয়ে যাবে।"
+msgstr ""
+"AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতরভাবে কম"
 
@@ -2103,8 +2324,8 @@ msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
 "computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"UPS-র আনুমানিক %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.0f%%)। তথ্যের ক্ষতি এড়ানোর জন্য computer "
-"অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
+"UPS-র আনুমানিক %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.0f%%)। তথ্যের ক্ষতি এড়ানোর জন্য "
+"computer অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
@@ -2123,8 +2344,8 @@ msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"বেতার কি-বোর্ডের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
-"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+"বেতার কি-বোর্ডের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে "
+"এই ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
@@ -2133,8 +2354,8 @@ msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"PDA-র ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই ডিভাইসটি বন্ধ "
-"হয়ে যাবে।"
+"PDA-র ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই ডিভাইসটি "
+"বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
@@ -2143,108 +2364,133 @@ msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"সেল ফোনের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই ডিভাইসটি "
-"বন্ধ হয়ে যাবে।"
+"সেল ফোনের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"মিডিয়া প্লেয়ারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
-"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+"মিডিয়া প্লেয়ারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে "
+"এই ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
-"ট্যাবলেটের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই ডিভাইসটি "
-"বন্ধ হয়ে যাবে।"
+"ট্যাবলেটের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"সংযুক্ত কম্পিউটারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
-"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1776
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+"সংযুক্ত কম্পিউটারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় "
+"পরে এই ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1687
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং ব্যাটারি পুরো খালি হয়ে গেলে এই "
+"কম্পিউটার <b>পাওয়ার বন্ধ</b> হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
 "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
 "suspended state."
 msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটারটি কাজ করা থামাতে চলেছে।\n"
+"<b>দ্রষ্টব্য:</b> অাপনার কম্পিউটারকে বিলম্বিত অবস্থায় রাখতো খুব অল্প পরিমাণ "
+"হলেও পাওয়ারের প্রয়োজন।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় চলে "
+"অাসছে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার শাট-ডাউন হতে চলেছে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1723
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
+"UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং UPS সম্পূর্ণ রূপে খালি হয়ে গেলে এই "
+"কম্পিউটারের <b>পাওয়ার-বন্ধ</b> হয়ে যাবে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
+"UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় চলে যাচ্ছে।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1734
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার শাট-ডাউন হতে চলেছে।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2202
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2203
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "ঢাকনা খোলা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2237
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2241
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3047
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে লগ অাউট"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3047
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকার কারণে অাপনি শীঘ্রই লগ অাউট হয়ে যাবেন।"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3052
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3052
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3057
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকার কারণে কম্পিউটার শীঘ্রই বিলম্বিত অবস্থায় চলে অাসবে।"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3057
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিদ্রাবস্থা"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the backlight brightness.
-#.
 #: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
 msgid "Modify the laptop brightness"
 msgstr "ল্যাপটপের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করুন"
@@ -2285,381 +2531,382 @@ msgstr "এই প্রিন্টারের জন্য কোনো ড
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:747
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:790
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
 msgid "Printers"
 msgstr "প্রিন্টার"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
 msgid "Toner low"
 msgstr "টোনারের পরিমাণ কম"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 msgid "Toner empty"
 msgstr "টোনার শেষ হয়ে গেছে"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
 msgid "Not connected?"
 msgstr "সংযুক্ত নয় কি?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
 msgid "Cover open"
 msgstr "ঢাকনা খোলা রয়েছে"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "প্রিন্টার কনফিগারেশনে ত্রুটি"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
 msgid "Door open"
 msgstr "ডালা খোলা রয়েছে"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "মার্কারের পরিমাণ কম"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "মার্কার শেষ হয়ে গেছে"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
 msgid "Paper low"
 msgstr "কাগজের পরিমাণ কম"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
 msgid "Out of paper"
 msgstr "কাগজ শেষ হয়ে গেছে"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "প্রিন্টার অফ-লাইন রয়েছে"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
 msgid "Printer error"
 msgstr "প্রিন্টারে ত্রুটি"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে টোনারের পরিমাণ কম।"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে কোনো টোনার অবশিষ্ট নেই।"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারটি সম্ভবত সংযুক্ত নয়।"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারের ঢাকনা খোলা রয়েছে।"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারের ক্ষেত্রে একটি প্রিন্ট ফিল্টার অনুপস্থিত রয়েছে।"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারের ডালা খোলা।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে মার্কারের পরিমাণ কম।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে মার্কার শেষ হয়ে গেছে।"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজের পরিমাণ কম।"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজ শেষ হয়ে গেছে।"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "%s প্রিন্টার অফ-লাইন রয়েছে।"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "'%s' প্রিন্টারে কিছু সমস্যা হয়েছে।"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
 msgid "Printer added"
 msgstr "প্রিন্টার যোগ করা হয়েছে"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
 msgid "Printer removed"
 msgstr "প্রিন্টার সরিয়ে ফেলা হয়েছে"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
-msgctxt "print job state"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "প্রিন্টের কাজ বন্ধ করা হয়েছে"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
 #, c-format
-msgctxt "print job"
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "\"%s\", %s-র উপর"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
-msgctxt "print job state"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করা হয়েছে"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:472
-msgctxt "print job state"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "প্রিন্টের কাজ পরিত্যাগ করা হয়েছে"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
-msgctxt "print job state"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
 msgid "Printing completed"
 msgstr "প্রিন্টের কাজ সমাপ্ত হয়েছে"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:510
-msgctxt "print job state"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
 msgid "Printing"
 msgstr "প্রিন্ট করা হচ্ছে"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
 msgid "Printer report"
 msgstr "প্রিন্টারের রিপোর্ট"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
 msgid "Printer warning"
 msgstr "প্রিন্টার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "প্রিন্টার '%s': '%s'."
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Print-notifications"
 msgstr "Print-notifications"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "Print-notifications প্লাগ-ইন"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ঘটনার উৎস থেকে ত্রুটি অথবা সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার সংকেত পাওয়া গিয়েছে"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "দূরবর্তী প্রদর্শন"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS নিরাপত্তা ব্যবস্থা আরম্ভ করা যায়নি"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "দূরবর্তী প্রদর্শনে অ্যানিমেশন নিষ্ক্রিয় করুন"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "কোনো প্রযোজ্য স্মার্ট-কার্ড ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "স্ক্রীনসেভার প্রক্সি"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "'%s' স্মার্ট-কার্ড ড্রাইভার লোড করা যায়নি"
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "gnome-session এ প্রক্সি FreeDesktop স্ক্রীনসেভার ইনহিবিশন"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "কার্ড সংক্রান্ত আগত ইভেন্টের জন্য লক্ষ্য রাখা হয়নি - %s"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "স্মার্টকার্ড"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "স্মার্ট-কার্ড সংক্রান্ত ইভেন্টের অপেক্ষাকালে অপ্রত্যাশিত সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "স্মার্টকার্ড প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "শব্দ নমুনা ক্যাশ প্লাগ-ইন"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr "হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1296
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:594
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236
 msgid "Software Updates"
 msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
-"হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে সেটি প্রথমে বিচ্ছিন্ন করে পুনরায় সংযোজন করা "
-"আবশ্যক।"
+"হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে সেটি প্রথমে বিচ্ছিন্ন করে পুনরায় "
+"সংযোজন করা আবশ্যক।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "ব্যবহারের জন্য হার্ডওয়্যার প্রস্তুত করা হয়েছে।"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের মধ্যে হার্ডওয়্যার সঠিকরূপে সঞ্চালনার জন্য অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার আবশ্যক।"
+"এই কম্পিউটারের মধ্যে হার্ডওয়্যার সঠিকরূপে সঞ্চালনার জন্য অতিরিক্ত "
+"ফার্মওয়্যার আবশ্যক।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার আবশ্যক"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফার্মওয়্যার ইনস্টল করুন"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "ডিভাইস উপেক্ষা করা হবে"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "আপডেট করতে ব্যর্থ"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "পূর্ববর্তী আপডেট অসমাপ্ত রয়েছে।"
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার আবশ্যক কিন্তু উপলব্ধ নেই।"
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "সঠিকরূপে আপডেট স্বাক্ষর করা হয়নি।"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "আপডেট সমাপ্ত করা যায়নি।"
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "আপডেট বাতিল করা হয়েছে।"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
-"অফ-লাইন আপডেটের অনুরোধ করা হয়েছে কিন্তু কোনো প্যাকেজ আপডেট করার প্রয়োজন হয়নি।"
+"অফ-লাইন আপডেটের অনুরোধ করা হয়েছে কিন্তু কোনো প্যাকেজ আপডেট করার প্রয়োজন "
+"হয়নি।"
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "ড্রাইভের মধ্যে অবশিষ্ট স্থান নই।"
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "সঠিকভাবে আপডেট ইনস্টল করা হয়নি।"
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে অফ-লাইন আপডেট বিফল হয়েছে।"
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "প্যাকেজ পরিচালনব্যবস্থা থেকে প্রাপ্ত ত্রুটির বিস্তারিত তথ্য:"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন সংক্রান্ত আপগ্রেড উপলব্ধ রয়েছে"
 
@@ -2669,186 +2916,214 @@ msgid "More information"
 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:522
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "আপডেট"
 msgstr[1] "আপডেট"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "একটি গুরুত্বপূর্ণ সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
 msgstr[1] "গুরুত্বপূর্ণ সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:545
 msgid "Install updates"
 msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:525
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "একটি সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
 msgstr[1] "সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:576
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Updates"
 msgstr "আপডেট"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:580
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
 msgid "Try again"
 msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:961
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:973
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "চলমান ট্রানস্যাকশন বিঘ্নিত করা সম্ভব নয়"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1193
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "সফ্টওয়্যার আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে"
 msgstr[1] "সফ্টওয়্যার আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1259
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1198
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "অপারেটিং সিস্টেমের একটি গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে।"
 msgstr[1] "অপারেটিং সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে।"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1285
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1224
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট বিফল হয়েছে"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1288
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের একটি গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করতে ব্যর্থ।"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1303
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1243
 msgid "Review"
 msgstr "পর্যালোচনা"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1248
 msgid "Show details"
 msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে"
 
 #. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1312
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "প্লাগ-ইন অাপডেট"
+
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
 msgid "Left Ring"
-msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d"
+msgstr "বাঁদিকের রিং"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
 msgid "Right Ring"
-msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
+msgstr "ডানদিকের রিং"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1048
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
-#, fuzzy
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
 msgid "Left Touchstrip"
-msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1095
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
 msgid "Right Touchstrip"
-msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1120
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1145
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1148
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1155
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "মোডের সুইচ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1229
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ডানদিকের বাটন #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "উপরের বাটন #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1235
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "নীচের বাটন #%d"
 
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "মনিটর পাল্টান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "মোড %d: %s"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the LED setting for a Wacom tablet
-#.
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
 msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "Wacom ট্যাবলেটের উজ্জ্বলিত LED পরিবর্তন করা হবে"
@@ -2857,52 +3132,62 @@ msgstr "Wacom ট্যাবলেটের উজ্জ্বলিত LED প
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "Wacom ট্যাবলেটের উজ্জ্বলিত LED পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "মনিটরের কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
 "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
-msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+msgstr[0] ""
+"%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+msgstr[1] ""
+"%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "ডিসপ্লে কি ঠিক ভাবে প্রদর্শিত হচ্ছে?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করা হবে (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "এই কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ডিসপ্লের জন্য নির্বাচিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1375
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "পর্দা সংক্রান্ত তথ্য নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "তথাপি মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন পরিবর্তনের প্রয়াস করা হবে।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1882
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "মনিটরের জন্য সংরক্ষিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
 
@@ -2921,528 +3206,3 @@ msgstr "X সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "X-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনা করুন"
-
-#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-#~ msgstr "ডিভাইস যোগ অথবা অপসারণ করার সময় সঞ্চালিত কমান্ড।"
-
-#~ msgid "Universal Access Preferences"
-#~ msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দ"
-
-#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
-#~ msgstr "পর্দার মধ্যে উপস্থিত কি-বোর্ড প্রয়োগ করা হবে (_k)"
-
-#~ msgid "Use screen _reader"
-#~ msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_r)"
-
-#~ msgid "Use screen _magnifier"
-#~ msgstr "পর্দার বিবর্ধক ব্যবহার করা হবে (_m)"
-
-#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
-#~ msgstr "রঙের তারতম্য বৃদ্ধি করা হবে (_c)"
-
-#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
-#~ msgstr "সহজে পাঠ করার জন্য হরফের মাপ বৃদ্ধি করা হবে (_t)"
-
-#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-#~ msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট টেপার সময় একবারে একটি কি টেপা হবে (স্টিকি-কি) (_P)"
-
-#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-#~ msgstr "দুইবার কি টেপার হলে তা উপেক্ষা করা হবে (বাউন্স-কি) (_I)"
-
-#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-#~ msgstr "কি গ্রহণ করা জন্য সেগুলি টিপে রাখুন (ধীরগতির কি) (_h)"
-
-#~ msgid "Mount Helper"
-#~ msgstr "সহায়ক ব্যবস্থা মাউন্ট করা হবে"
-
-#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
-#~ msgstr "প্লাগ করা ডিভাইস automount ও autorun করা হবে"
-
-#~ msgid "Unable to mount %s"
-#~ msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
-#~ msgstr "%s-র জন্য ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Ask what to do"
-#~ msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
-
-#~ msgid "Do Nothing"
-#~ msgstr "কিছু করা হবে না"
-
-#~| msgid "Home folder"
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
-
-#~ msgid "Unable to eject %p"
-#~ msgstr "%p বের করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Unable to unmount %p"
-#~ msgstr "%p unmount করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
-#~ msgstr "একটি অডিও CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-#~ msgstr "একটি অডিও DVD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
-#~ msgstr "একটি ভিডিও DVD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
-#~ msgstr "একটি ভিডিও CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-#~ msgstr "একটি সুপার ভিডিও CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
-#~ msgstr "একটি ফাঁকা CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
-#~ msgstr "একটি ফাঁকা DVD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-#~ msgstr "একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-#~ msgstr "একটি ফাঁকা HD DVD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
-#~ msgstr "একটি ফটো CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
-#~ msgstr "একটি ছবির CD ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-#~ msgstr "ডিজিট্যাল ফটো বিশিষ্ট একটি মিডিয়া একটি ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
-#~ msgstr "একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
-#~ "automatically started."
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রারম্ভযোগ্য সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়া ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "You have just inserted a medium."
-#~ msgstr "একটি মিডিয়া ঢোকানো হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Choose what application to launch."
-#~ msgstr "সঞ্চালনযোগ্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।"
-
-#~ msgid "_Always perform this action"
-#~ msgstr "সর্বদা এই কাজ করা হবে (_A)"
-
-#~| msgid "Eject"
-#~ msgid "_Eject"
-#~ msgstr "বের করে নিন (_E)"
-
-#~ msgid "_Unmount"
-#~ msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)"
-
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থা"
-
-#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "কম্পিউটার স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "স্থগিত করুন"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "শব্দমাত্রা"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "শব্দসীমার শতাংশ হিসাবে শব্দমাত্রা।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#~ "panel."
-#~ msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তির একটি আইকন প্যানেলের মধ্যে দৃশ্যমান হবে কি না।"
-
-#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
-#~ msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে"
-
-#~ msgid "DPI"
-#~ msgstr "DPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-#~ "inch."
-#~ msgstr ""
-#~ "ফন্টের মাপকে পিক্সেলের মাপে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত রেসোলিউশন, প্রতি ইঞ্চে বিন্দুর "
-#~ "সংখ্যা অনুযায়ী গণনা করা হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Allowed keys"
-#~ msgstr "অনুমোদিত কি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
-#~ "in the list. This is useful for lockdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ফাঁকা না হলে, তালিকার মধ্যে সংশ্লিষ্ট GConf ডিরেক্টরি উপস্থিত না থাকলে কি-"
-#~ "বাইন্ডিংগুলি উপেক্ষা করা হবে। লক-ডাউনের ক্ষেত্রে এটি সুবিধাজনক।"
-
-#~ msgid "Bounce keys"
-#~ msgstr "বাউন্স কি"
-
-#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-#~ msgstr "বিবর্ধক চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
-
-#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-#~ msgstr "পর্দার কি-বোর্ড চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
-
-#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-#~ msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
-
-#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-#~ msgstr "কি-বোর্ড ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক প্রযুক্তির প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable background plugin"
-#~ msgstr "পটভূমির ছবি সংক্রান্ত প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable clipboard plugin"
-#~ msgstr "ক্লিপ-বোর্ড প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable font plugin"
-#~ msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
-#~ msgstr "housekeeping প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable keybindings plugin"
-#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable keyboard plugin"
-#~ msgstr "কি-বোর্ড প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable media keys plugin"
-#~ msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable mouse plugin"
-#~ msgstr "মাউজ প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable sound plugin"
-#~ msgstr "শব্দের প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
-#~ msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable xrandr plugin"
-#~ msgstr "xrandr প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable xrdb plugin"
-#~ msgstr "xrdb প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Enable xsettings plugin"
-#~ msgstr "xsettings প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "On-screen keyboard"
-#~ msgstr "পর্দার কি-বোর্ড"
-
-#~ msgid "Screen magnifier"
-#~ msgstr "পর্দা বিবর্ধক"
-
-#~ msgid "Screen reader"
-#~ msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-#~ "caches."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাময়িক ফাইল ক্যাশে ছাঁটাই করার উদ্দেশ্যে housekeeping প্লাগ-ইন সক্রিয় করার জন্য "
-#~ "মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা ক্লিপ-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ "
-#~ "করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা ডেস্কটপের পটভূমির বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) "
-#~ "নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা ফন্টের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা কি-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা মাউজের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা মাল্টিমিডিয়া কি-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) "
-#~ "নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা শব্দের নমূনার ক্যাশে পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা বিশেষ ব্যবহারের কি-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True "
-#~ "(সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-#~ msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা কি-বাইন্ডিং পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা টাইপিং-বিরতি পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা xrandr-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা xrdb-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইন দ্বারা xsettings-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ "
-#~ "করুন।"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Slow keys"
-#~ msgstr "ধীর গতির কি"
-
-#~ msgid "Sticky keys"
-#~ msgstr "স্টিকি কি"
-
-#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-#~ msgstr "বিবর্ধক টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
-
-#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-#~ msgstr "পর্দার কি-বোর্ড টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
-
-#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-#~ msgstr "পর্দা থেকে পাঠের ব্যবস্থা টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
-#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "বিবর্ধক টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-বোর্ড শর্ট-কাট "
-#~ "সংক্রান্ত পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন করা হবে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
-#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
-#~ "dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "পর্দার কি-বোর্ড টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-বোর্ড শর্ট-"
-#~ "কাট সংক্রান্ত পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন করা হবে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
-#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "পর্দা থেকে পাঠের ব্যবস্থা টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-"
-#~ "বোর্ড শর্ট-কাট সংক্রান্ত পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন "
-#~ "করা হবে।"
-
-#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "বাউন্স কি নামক কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "মাউস কি-র কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-#~ msgstr "পর্দার কি-বোর্ড সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-#~ msgstr "পর্দার বিবর্ধক সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
-#~ msgstr "পর্দা থেকে পাঠে ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি ধীর গতির কি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি স্টিকি-কি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid "Don't become a daemon"
-#~ msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না"
-
-#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-#~ msgstr "প্লাগ-ইন লোড করার জন্য ব্যবহৃত GConf প্রে-ফিক্স"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "সক্রিয় করা হবে না"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে না"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "সক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "সক্রিয় করো না (_n)"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় করো না (_n)"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "সক্রিয় করো (_A)"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় করো (_D)"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ফন্ট"
-
-#~ msgid "Font plugin"
-#~ msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
-#~ msgstr "%lu বস্তুটি মুছে ফেলা হচ্ছে, সর্বমোট %lu"
-
-#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
-#~ msgstr "<i>সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s</i>"
-
-#~ msgid "Emptying the trash"
-#~ msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Preparing to empty trash..."
-#~ msgstr "আবর্জনা মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে..."
-
-#~ msgid "From: "
-#~ msgstr "উৎস: "
-
-#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
-#~ msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সকল সামগ্রী মুছে ফেলা হবে কি?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
-#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে, এর মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত সকল সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে "
-#~ "ফেলা হবে। উল্লেখ্য, এই সকল সামগ্রী পৃথকভাবেও মুছে ফেলা যাবে।"
-
-#~ msgid "_Empty Trash"
-#~ msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করুন (_E)"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
-#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) বৈধ নয়"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) অসম্পূর্ণ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n"
-#~ "(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Keybindings plugin"
-#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "A_vailable files:"
-#~ msgstr "ব্যবহারযোগ্য ফাইল (_v):"
-
-#~ msgid "Load modmap files"
-#~ msgstr "modmap-এর ফাইল লোড করো"
-
-#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-#~ msgstr "আপনি কি modmap-এর ফাইল লোড করতে চান?"
-
-#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "লোড করো (_L)"
-
-#~ msgid "_Loaded files:"
-#~ msgstr "লোড করা ফাইল (_L):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "ডিফল্ট টার্মিনাল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে ডিফল্ট টার্মিনালের "
-#~ "কমান্ড ধার্য করে তা একটি বৈধ অ্যাপ্লিকেশনের প্রতি নির্দেশ করা হয়েছে কি না।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "চিহ্নিত কমান্ডটি চালানো যায়নি: %s\n"
-#~ "কমান্ডের বৈধতা নিশ্চিত করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "কম্পিউটারকে স্থগিতাবস্থায় নিয়ে যাওয়া যায় নি।\n"
-#~ "কম্পিউটারটি সঠিকভাবে কনফিগার করা আছে কিনা তা নিশ্চিত হোন।"
-
-#~ msgid "Mouse Preferences"
-#~ msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ"
-
-#~ msgid "Typing Break"
-#~ msgstr "টাইপিং বিরতি"
-
-#~ msgid "Typing break plugin"
-#~ msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-#~ msgstr "<i>আবর্তন সমর্থিত নয়</i>"
-
-#~ msgid "Could not save monitor configuration"
-#~ msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "বাঁদিকে"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "ডানদিকে"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "উল্টো"
-
-#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
-#~ msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন... (_C)"
-
-#~ msgid "Configure display settings"
-#~ msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
-
-#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি (Home) খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid "Manage the X resource database"
-#~ msgstr "X রিসোর্সের ডাটাবেস পরিচালনা করুন"
-
-#~ msgid "X Resource Database"
-#~ msgstr "X রিসোর্স ডাটাবেস"
-
-#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-#~ msgstr "জীকন্‌ফ কী (key) %s এর মান %s করা হলেও তা %s হওয়ার কথা\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]