[gnome-calculator] Updated Bengali (India) translation



commit 25681943a2d3f3cc0f07e497ee7d4de36438df06
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Wed Sep 17 05:22:31 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po | 2552 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1382 insertions(+), 1170 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a284ad3..7047554 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,1482 +2,1694 @@
 # translation of gcalctool Bengali India
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation.
-#
+# 
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
 # Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan randomink org>, 2008.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
+# sray <sray redhat com>, 2013. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"gcalctool&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-08 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:17+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 05:05-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: bn-IN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "বিপরীত"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "ফ্যাক্টোরাইজ"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Factorial"
+msgstr "ফ্যাক্টোরিয়াল"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "সাবস্ক্রিপ্ট"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "সুপারস্ক্রিপ্ট"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক এক্সপোনেন্ট"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.vala:384
+msgid "Memory"
+msgstr "মেমরি"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "পরম মান "
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "এক্সপোনেন্ট"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Store"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../src/math-buttons.vala:400
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "কালের চক্রবৃদ্ধি"
 
 # ক্যালকুলেটর
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
 msgid "C_alculate"
 msgstr "গণনা করুন (_a)"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
-msgid "C_ost:"
-msgstr "মূল্য: (_o)"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "উপস্থিত মান: (_V)"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"ঋণ শোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট মেয়াদ পূর্তীর পরে নিয়মিত দেয় অঙ্ক গণনা করতে ব্যবহার করা "
-"হয়।"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "নির্ধারিত সাময়িক সুদের হার (_R)"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
-"সুনির্দিষ্ট সময়ের অবকালের জন্য কোনো সম্পদের বৎসরের-সংখ্যার-যোগফল পদ্ধতিতে অবচয়ের "
-"পরিমাণ গণনা করা হয়। এই পদ্ধতিতে অধিক হারে অবচয়ের পরিমাণ ধার্য হয় ও মেয়াদের "
-"শেষের তূলনায়, প্রারম্ভিক সময়ে অবচয় বাবধ অধিক পরিমাণ খরচ ধার্য করা হয়। সাধারণত "
-"বৎসর অনুযায়ী গণনা করে সম্পদের কার্যকাল নির্ধারিত হয় এবং কাল অতিবাহিত হলে সম্পদটি "
-"অবচিত বলে নির্ধারিত হয়।"
+"চক্রবৃদ্ধির মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের হারে, বর্তমানের ধার্য "
+"মূল্যের একটি বিনিয়োগকে ভবিষ্যতের একটি মূল্য রূপান্তর করার জন্য প্রযোজ্য "
+"চক্রবৃদ্ধির মেয়াদ গণনা করা হয়।"
+
+# ভবিষ্যৎ মান
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মান: (_V)"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "দ্বৈত ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতিতে অবচয়ের গণনা"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"দ্বৈত ক্রমহ্রাসমান জের পদ্ধতি অনুযায়ী, একটি নির্দিষ্ট সময়কালের জন্য কোনো সম্পদের "
-"ক্ষেত্রে অবচয়ের ছাড় গণনা করা হয়।"
+"দ্বৈত ক্রমহ্রাসমান জের পদ্ধতি অনুযায়ী, একটি নির্দিষ্ট সময়কালের জন্য কোনো "
+"সম্পদের ক্ষেত্রে অবচয়ের ছাড় গণনা করা হয়।"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "মূল্য: (_o)"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "জীবনকাল: (_L)"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "কাল: (_P)"
+
+# ভবিষ্যৎ মান
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../src/math-buttons.vala:404
+msgid "Future Value"
+msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মূল্য"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
-"নির্দিষ্ট সময়কালের অধীন অর্থপ্রদানের মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের হার অনুযায়ী "
-"সমতূল্য অর্থপ্রদান করে একটি বিনিয়োগের ভবিষ্যতের মূল্য গণনা করা হয়।"
-
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"চক্রবৃদ্ধির মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের হারে, বর্তমানের ধার্য মূল্যের একটি "
-"বিনিয়োগকে ভবিষ্যতের একটি মূল্য রূপান্তর করার জন্য প্রযোজ্য চক্রবৃদ্ধির মেয়াদ গণনা করা "
+"নির্দিষ্ট সময়কালের অধীন অর্থপ্রদানের মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের "
+"হার অনুযায়ী সমতূল্য অর্থপ্রদান করে একটি বিনিয়োগের ভবিষ্যতের মূল্য গণনা করা "
 "হয়।"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"নিয়মিত কালের সুদের হার অনুযায়ী, একটি সাধারণ আয়ের পরিমাণের মেয়দকালে প্রয়োজনীয় "
-"অর্থপ্রদানের কালের সংখ্যা গণনা করা হয়।"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "নিয়মিত প্রদান: (_P)"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"চক্রবৃদ্ধির সময়কাল অতিবাহিত হলে, কোনো বিনিয়োগ করা পরিমাণকে নির্দিষ্ট পরিমাণে বৃদ্ধি "
-"করার জন্য প্রয়োজনীয় নিয়মিত সময়কালের সুদের হার গণনা করা হয়।"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "কালের সংখ্যা: (_N)"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"নির্দিষ্ট সময়কালের অধীন অর্থপ্রদানের মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের হার অনুযায়ী "
-"সমতূল্য অর্থপ্রদান করে একটি বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য গণনা করা হয়।"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+#: ../src/math-buttons.vala:418
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "মোট মুনাফার প্রান্ত"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"উৎপাদনের ক্রয়মূল্য ও প্রত্যাশিত স্থুল মুনাফার ভাগের সংখ্যার উপর ভিত্তি করে, উৎপাদনের "
-"পুনরায় বিক্রয়ের মূল্য গণনা করা হয়।"
+"উৎপাদনের ক্রয়মূল্য ও প্রত্যাশিত স্থুল মুনাফার ভাগের সংখ্যার উপর ভিত্তি করে, "
+"উৎপাদনের পুনরায় বিক্রয়ের মূল্য গণনা করা হয়।"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"একটি মেয়াদের জন্য কোনো সম্পদের সরলরেখা পদ্ধতিতে অবচয়ের পরিমাণ গণনা করা হয়। এই "
-"পদ্ধতিতে, সম্পদের নির্ধারিত কার্যকালের মধ্যে অবচয়ের খরচা সমান ভাবে ভাগ করা হয়। "
-"সাধারণত বৎসর অনুযায়ী গণনা করে সম্পদের কার্যকাল নির্ধারিত হয় এবং কাল অতিবাহিত হলে "
-"সম্পদটি অবচিত বলে নির্ধারিত হয়।"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr "প্রান্ত: (_M)"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "কালের চক্রবৃদ্ধি"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../src/math-buttons.vala:416
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "নিয়মিত প্রদান"
 
-#: ../data/financial.ui.h:27
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
 msgid ""
-"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr ""
-
-#: ../data/financial.ui.h:28
-msgid "Currency Conversion"
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
+"ঋণ শোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট মেয়াদ পূর্তীর পরে নিয়মিত দেয় অঙ্ক গণনা করতে "
+"ব্যবহার করা হয়।"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "দ্বৈত ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতিতে অবচয়ের গণনা"
-
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:32
-msgid "Future Value"
-msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মূল্য"
+# অর্থনৈতিক মোড
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr "মূল অঙ্ক: (_P)"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:34
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মূল্য (_V)"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr "কাল: (_T)"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "মোট মুনাফার প্রান্ত"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+#: ../src/math-buttons.vala:414
+msgid "Present Value"
+msgstr "উপস্থিত মান"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
-msgid "Payment Period"
-msgstr "প্রদানের মেয়াদ"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"নির্দিষ্ট সময়কালের অধীন অর্থপ্রদানের মেয়াদের মধ্যে একটি সুনির্দিষ্ট সুদের "
+"হার অনুযায়ী সমতূল্য অর্থপ্রদান করে একটি বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য গণনা করা হয়।"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.vala:412
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "নির্ধারিত সাময়িক সুদের হার"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:42
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "নির্ধারিত সাময়িক সুদের হার (_R)"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "নিয়মিত প্রদান"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:46
-msgid "Present Value"
-msgstr "উপস্থিত মান"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:48
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "উপস্থিত মান: (_V)"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"চক্রবৃদ্ধির সময়কাল অতিবাহিত হলে, কোনো বিনিয়োগ করা পরিমাণকে নির্দিষ্ট পরিমাণে "
+"বৃদ্ধি করার জন্য প্রয়োজনীয় নিয়মিত সময়কালের সুদের হার গণনা করা হয়।"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "সরলরেখা পদ্ধতিতে অবচয় গণনা"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:52
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "বৎসরের-সংখ্যার-যোগফল পদ্ধতিতে অবচয় গণনা"
-
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "_Cost:"
 msgstr "মূল্য: (_C)"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:56
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মান: (_V)"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:58
-msgid "_Life:"
-msgstr "জীবনকাল: (_L)"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-msgid "_Margin:"
-msgstr "প্রান্ত: (_M)"
-
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:62
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "কালের সংখ্যা: (_N)"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:64
-msgid "_Period:"
-msgstr "কাল: (_P)"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:66
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "নিয়মিত প্রদান: (_P)"
-
-# অর্থনৈতিক মোড
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:68
-msgid "_Principal:"
-msgstr "মূল অঙ্ক: (_P)"
-
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "পুনরুদ্ধার মূল্য: (_S)"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:72
-msgid "_Term:"
-msgstr "কাল: (_T)"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"একটি মেয়াদের জন্য কোনো সম্পদের সরলরেখা পদ্ধতিতে অবচয়ের পরিমাণ গণনা করা হয়। "
+"এই পদ্ধতিতে, সম্পদের নির্ধারিত কার্যকালের মধ্যে অবচয়ের খরচা সমান ভাবে ভাগ "
+"করা হয়। সাধারণত বৎসর অনুযায়ী গণনা করে সম্পদের কার্যকাল নির্ধারিত হয় এবং কাল "
+"অতিবাহিত হলে সম্পদটি অবচিত বলে নির্ধারিত হয়।"
 
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x2190; R"
-
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x2192; R"
-
-#. The label on the currency button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:6
-msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:8
-msgid "10 places"
-msgstr "১০ ঘর"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:10
-msgid "11 places"
-msgstr "১১ ঘর"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:12
-msgid "12 places"
-msgstr "১২ ঘর"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:14
-msgid "13 places"
-msgstr "১৩ ঘর"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-msgid "14 places"
-msgstr "১৪ ঘর"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "15 places"
-msgstr "১৫ ঘর"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "বৎসরের-সংখ্যার-যোগফল পদ্ধতিতে অবচয় গণনা"
 
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "16-bit"
-msgstr "১৬-বিট"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"সুনির্দিষ্ট সময়ের অবকালের জন্য কোনো সম্পদের বৎসরের-সংখ্যার-যোগফল পদ্ধতিতে "
+"অবচয়ের পরিমাণ গণনা করা হয়। এই পদ্ধতিতে অধিক হারে অবচয়ের পরিমাণ ধার্য হয় ও "
+"মেয়াদের শেষের তূলনায়, প্রারম্ভিক সময়ে অবচয় বাবধ অধিক পরিমাণ খরচ ধার্য করা "
+"হয়। সাধারণত বৎসর অনুযায়ী গণনা করে সম্পদের কার্যকাল নির্ধারিত হয় এবং কাল "
+"অতিবাহিত হলে সম্পদটি অবচিত বলে নির্ধারিত হয়।"
 
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-msgid "32-bit"
-msgstr "৩২-বিট"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr "প্রদানের মেয়াদ"
 
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:24
-msgid "64-bit"
-msgstr "৬৪-বিট"
+# ভবিষ্যৎ মান
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "ভবিষ্যৎ‌য়ের মূল্য (_V)"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:26
-msgid "8-bit"
-msgstr "৮-বিট"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"নিয়মিত কালের সুদের হার অনুযায়ী, একটি সাধারণ আয়ের পরিমাণের মেয়দকালে প্রয়োজনীয় "
+"অর্থপ্রদানের কালের সংখ্যা গণনা করা হয়।"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:28
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:30
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "পরম মান "
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:32
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "পরম মান [|]"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-msgid "Add [+]"
-msgstr "যোগ (+)"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid "Term"
+msgstr "সময়কাল"
 
-#. Tooltip for the answer variable button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "Answer variable"
-msgstr "উত্তরের ভেরিয়েবল"
-
-# Base - ভিত্তি
-# u used something else in other strings.. change those...
-#. Tooltip for the base 10 logarithm button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:38
-msgid "Base 10 logarithm"
-msgstr "ভূমি ১০ লগারিদম"
-
-#. Accessible name for the base 16 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:40
-msgid "Base 16"
-msgstr "ভূমি ১৬"
-
-#. Accessible name for the base 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:42
-msgid "Base 2"
-msgstr "ভূমি ২"
-
-#. Accessible name for the base 8 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:44
-msgid "Base 8"
-msgstr "ভূমি ৮"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#  Strings for each base value.
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010&#x2082;
-#: ../data/gcalctool.ui.h:46
-msgid "Binary"
-msgstr "বাইনারি"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:48
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "বুলিয়ান AND"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Rate"
+msgstr "হার"
 
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:50
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "বুলিয়ান NOT"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:52
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "বুলিয়ান OR"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#. Tooltip for the boolean exclusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:54
-msgid "Boolean exclusive OR"
-msgstr "বুলিয়ান exclusive OR"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:56
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "ফলাফল গণনা করুন (=)"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../src/math-buttons.vala:396
+msgid "Shift Left"
+msgstr "বাম দিকে সরানো"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: ../src/math-buttons.vala:398
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ডান দিকে সরানো"
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "Insert Character"
+msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#: ../src/math-buttons.vala:386
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "অক্ষর কোড সন্নিবেশ করুন"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/gcalctool.ui.h:58
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "অক্ষর (_a):"
 
-#. Tooltop for the clear display button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "Clear display [Escape]"
-msgstr "প্রদর্শিত মান মুছে ফেলুন [Escape]"
+# প্রবেশ (_প)
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "_Insert"
+msgstr "সন্নিবেশ করুন (_I)"
 
-#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+# ক্যালকুলেটর
+#. Program name in the about dialog
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../src/math-window.vala:29
+msgid "Calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটর"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "গণিত, বৈজ্ঞানিক অথবা অর্থনৈতিক প্রণালী করুন"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "গণনা;পাটিগণিত;বৈঞ্জানিক;অার্থিক;"
 
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "Decimal"
-msgstr "দশমিক"
+# ভবিষ্যৎ মান
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "নির্ভুলতার মাত্রা"
 
-#  Strings for each trig type value.
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "Degrees"
-msgstr "ডিগ্রি"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "সাংখ্যিক পয়েন্টের পরে প্রদর্শিত ডিজিটের সংখ্যা"
 
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "Display _Format:"
-msgstr "প্রদর্শনের বিন্যাস: (_F)"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "শব্দের মাপ"
 
-#. Tooltip for the division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ভাগ "
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "bitwise ক্রিয়াকলাপে ব্যবহৃত শব্দের মাপ"
 
-#. Tooltip for the end block button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "End block [)]"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "সংখ্যার ভিত্তি"
 
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "Engineering"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr "সাংখ্যিক ভিত্তি"
 
-#. Tooltip for the Euler's number button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "Euler's number"
-msgstr "অয়েলার-র নম্বর"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "Exponent"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
+"বৃহৎ সংখ্যার ক্ষেত্রে হাজারের অঙ্ক বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে কি না "
+"তা নির্ধারণ করে।"
 
-#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে"
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:86
-msgid "Factorial"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr ""
+"সংখ্যার পরে উপস্থিত শূণ্যগুলি প্রদর্শের মানের মধ্যে প্রদর্শিত হবে কি না তা "
+"নির্ধারণ করে।"
 
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr "নম্বর ফর্ম্যাট"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "Factorize"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "নম্বর প্রদর্শনের ফর্ম্যাট"
 
-#. Tooltip for the factorize button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr "কৌণিক ইউনিট"
 
-# Fractional = ভগ্নাংশ
-#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "ভগ্নাংশ অংশ"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ব্যবহারের কৌণিক ইউনিট"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr "বোতাম মোড"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr "বোতাম মোড"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "Gradians"
-msgstr "গ্রেডিয়েন"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "উৎস মুদ্রা"
 
-# digit = সংখ্যা
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2&#x2081;&#x2086;
-#: ../data/gcalctool.ui.h:102
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "হেক্সাডেসিমেল"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "বর্তমান গণনার মুদ্রা"
 
-# ASCII মান প্রবেশ করো
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:104
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII মান সন্নিবেশ করুন"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr "টার্গেট মুদ্রা"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:106
-msgid "Insert Character"
-msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "বর্তমান গণনা রূপান্তরের মুদ্রা"
 
-#. Tooltip for the insert character button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:108
-msgid "Insert character"
-msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Source units"
+msgstr "উৎস ইউনিট"
 
-#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:110
-msgid "Integer portion"
-msgstr "পূর্ণসংখ্যা অংশ"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "বর্তমান গণনার ইউনিট"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:112
-msgid "Inverse"
-msgstr "বিপরীত"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Target units"
+msgstr "টার্গেট ইউনিট"
 
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:114
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "বিপরীত [Ctrl+I]"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "বর্তমান গণনা রূপান্তরের ইউনিট"
 
-#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:116
-msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:28
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE দিরহাম"
 
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "গুণ [*]"
+#: ../src/currency.vala:29
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "অস্ট্রেলিয়ান ডলার"
 
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:120
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "স্বাভাবিক লগারিদম"
+#: ../src/currency.vala:30
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "বুলগেরিয়ান লেভ"
 
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:122
-msgid "Numeric point [. or ,]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:31
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "বাহরানি দিনার"
 
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322&#x2088;
-#: ../data/gcalctool.ui.h:124
-msgid "Octal"
-msgstr "অক্টাল"
+#: ../src/currency.vala:32
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ব্রুনেই ডলার"
 
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:126
-msgid "Ones'' complement"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:33
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ব্রাজিলিয়ান রিয়েল"
 
-#. Tooltip on the percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:129
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "শতাংশ [%]"
+#: ../src/currency.vala:34
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "বস্তোয়ানা পুলা"
 
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:131
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: ../src/currency.vala:35
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "কানাডিয়ান ডলার"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:133
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: ../src/currency.vala:36
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA ফ্র্যাঙ্ক"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
+#: ../src/currency.vala:37
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "স্যুইস ফ্র্যাঙ্ক"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: ../src/currency.vala:38
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "চিলিন পেসো"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../data/gcalctool.ui.h:138
-msgid "Radians"
-msgstr "রেডিয়েন"
+#: ../src/currency.vala:39
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "চিনা ইয়েন"
 
-#. Tooltip for the random number button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:140
-msgid "Random number"
-msgstr "র‍্যান্ডম সংখ্যা"
+#: ../src/currency.vala:40
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "কলম্বিয়ান পেসো"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:142
-msgid "Rate"
-msgstr "হার"
+#: ../src/currency.vala:41
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "চেক কোরুনা"
 
-#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:144
-msgid "Recall"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:42
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "দানিশ ক্রোনে"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Tooltip for the recall value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Recall value"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:43
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "অালজেরিয়ান দিনার"
 
-#. Accessible description for the area in which results are displayed
-#: ../data/gcalctool.ui.h:148
-msgid "Result Region"
-msgstr "ফলাফলের অঞ্চল"
+#: ../src/currency.vala:44
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "এস্তোনিয়ান ক্রূন"
 
-#. Tooltip for the root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:150
-msgid "Root [Ctrl+S]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:45
+msgid "Euro"
+msgstr "ইউরো"
 
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234&#xD7;10^3
-#: ../data/gcalctool.ui.h:152
-msgid "Scientific"
-msgstr "বৈজ্ঞানিক মোড"
+#: ../src/currency.vala:46
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "পাউন্ড স্টারলিং"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:154
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:47
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "হং কং ডলার"
 
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:156
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:48
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "ক্রোয়েশিয়ান কুনা"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:158
-msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:49
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ফোরিন্ট"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:160
-msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:50
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "ইন্দোনেশিয়ান রুপি"
 
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:162
-msgid "Shift left [<]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:51
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "ইজরায়েলি নিউ শাকেল"
 
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:164
-msgid "Shift right [>]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:52
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "ভারতীয় রুপি"
 
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে (_t)"
+#: ../src/currency.vala:53
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ইরানিয়ান রিয়াল"
 
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:168
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে (_z)"
+#: ../src/currency.vala:54
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "অাইসল্যান্ডিক ক্রোনা"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:170
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/currency.vala:55
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "জাপানী ইয়েন"
 
-#. Tooltip for the start block button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:172
-msgid "Start block [(]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:56
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "দক্ষিণ কোরিয়ান ওন"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:174
-msgid "Store"
-msgstr "সংরক্ষণ"
+#: ../src/currency.vala:57
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "কুয়েতি দিনার"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Tooltip for the store value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:176
-msgid "Store value"
-msgstr "মান সংরক্ষণ করুন"
+#: ../src/currency.vala:58
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "কাজাখাস্তানি টেংগে"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:178
-msgid "Subscript"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:59
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "শ্রীলঙ্কান রুপি"
 
-#. Tooltip for the subscript mode button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:60
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "লিথুয়ানিয়ান লিটাস"
 
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:182
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "বিয়োগ [-]"
+#: ../src/currency.vala:61
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "লাতভিয়ান লাটস"
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:62
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "লিবিয়ান দিনার"
 
-#. Tooltip for the superscript mode button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
-msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:63
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "মরিশাস রুপি"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/currency.vala:64
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "মেক্সিকান পেসো"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
-msgid "Term"
-msgstr "সময়কাল"
+#: ../src/currency.vala:65
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "মালয়েশিয়ান রিংগিট"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#. Tooltip for the truncate button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192
-msgid "Truncate value"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:66
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "নরওয়েজিয়ান ক্রোনে"
 
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
-msgid "Two's complement"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:67
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "নেপালী রুপি"
 
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-msgid "Word _size:"
-msgstr "শব্দের মাপ: (_s)"
+#: ../src/currency.vala:68
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "নিউজিল্যান্ড ডলার"
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
-msgid "_1 place"
-msgstr "১ ঘর (_1)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
-msgid "_2 places"
-msgstr "২ ঘর (_2)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "_3 places"
-msgstr "৩ ঘর (_3)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
-msgid "_4 places"
-msgstr "৪ ঘর (_4)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
-msgid "_5 places"
-msgstr "৫ ঘর (_5)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "_6 places"
-msgstr "৬ ঘর (_6)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
-msgid "_7 places"
-msgstr "৭ ঘর (_7)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:212
-msgid "_8 places"
-msgstr "৮ ঘর (_8)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:214
-msgid "_9 places"
-msgstr "৯ ঘর (_9)"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "_Advanced"
-msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য (_A)"
+#: ../src/currency.vala:69
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "ওমানি রিয়াল"
 
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
-msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:70
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "পেরুভিয়ান নিউভো সোল"
 
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
-msgid "_Basic"
-msgstr "মৌলিক মোড(_B)"
+#: ../src/currency.vala:71
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "ফিলিপিন পেসো"
 
-# ক্যালকুলেটর
-#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:222
-msgid "_Calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটর (_C)"
+#: ../src/currency.vala:72
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "পাকিস্তানি রুপি"
 
-# অর্থনৈতিক মোড
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
-msgid "_Financial"
-msgstr "অর্থনৈতিক মোড (_F)"
+#: ../src/currency.vala:73
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "পোলিশ জল্টি"
 
-#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য (_H)"
+#: ../src/currency.vala:74
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "কাতারি রিয়াল"
 
-# প্রবেশ (_প)
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
-msgid "_Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ করুন (_I)"
+#: ../src/currency.vala:75
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "নিউ রোমানিয়ান লিউ"
 
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
-msgid "_Programming"
-msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
+#: ../src/currency.vala:76
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "রাশিয়ান রুবল"
 
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
-msgid "_Scientific"
-msgstr "বৈজ্ঞানিক মোড (_S)"
+#: ../src/currency.vala:77
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "সৌদি রিয়াল"
 
-#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:234
-msgid "_View"
-msgstr "প্রদর্শন (_V)"
+#: ../src/currency.vala:78
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "স্যুইডিশ ক্রোনা"
 
-# ক্যালকুলেটর
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
-msgid "Calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটর"
+#: ../src/currency.vala:79
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "সিঙ্গাপুর ডলার"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "গণিত, বৈজ্ঞানিক অথবা অর্থনৈতিক প্রণালী করুন"
+#: ../src/currency.vala:80
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "থাই ভাট"
 
-# ভবিষ্যৎ মান
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "নির্ভুলতার মাত্রা"
+#: ../src/currency.vala:81
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "তিউনিশিয়ান দিনার"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
-msgid "Display Mode"
-msgstr "প্রদর্শনের মোড"
+#: ../src/currency.vala:82
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "নিউ তুর্কিশ লিরা"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "সংখ্যার পরে উপস্থিত শূণ্যগুলি প্রদর্শের মানের মধ্যে প্রদর্শিত হবে কি না তা নির্ধারণ করে।"
+#: ../src/currency.vala:83
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T ডলার (TTD)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr "মেমরি রেজিস্টারের উইন্ডোটি প্রারম্ভে প্রদর্শিত হবে কি না তা নির্ধারণ করে।"
+#: ../src/currency.vala:84
+msgid "US Dollar"
+msgstr "ইউএস ডলার"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-"বৃহৎ সংখ্যার ক্ষেত্রে হাজারের অঙ্ক বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে কি না তা "
-"নির্ধারণ করে।"
+#: ../src/currency.vala:85
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "উরুগুয়েনিয়ান পেসো"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-msgid "Mode"
-msgstr "মোড"
+#: ../src/currency.vala:86
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "ভেনেজুয়েলান বোলিভার"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "সংখ্যার ভিত্তি"
+#: ../src/currency.vala:87
+msgid "South African Rand"
+msgstr "দক্ষিণ অাফ্রিকান রান্ড"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-msgid "Show Registers"
-msgstr "রেজিস্টার প্রদর্শন করা হবে"
+#: ../src/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "ত্রুটি: সময়পর্বের সংখ্যা অবশ্যই ধনাত্মক হতে হবে"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80
+msgid "Basic"
+msgstr "প্রাথমিক"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে"
+# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga
+#: ../src/gnome-calculator.vala:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-msgstr ""
-"ক্যালকুলেটরের প্রারম্ভিক মোড। বৈধ মানগুলি হল: \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL"
-"\", \"SCIENTIFIC\" ও \"PROGRAMMING\"।"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:82
+msgid "Financial"
+msgstr "অার্থিক"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-msgstr ""
-"প্রদর্শনের প্রারম্ভিক মোড। ব্যবহারযোগ্য বৈধ মান হল \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) ও \"SCI\" (scientific)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
+#: ../src/gnome-calculator.vala:83
+msgid "Programming"
+msgstr "প্রোগ্রামিং"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-msgstr ""
-"ত্রিকোণমিতির বৈধ প্রারম্ভিক মোড। বৈধ মান হল \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) ও \"RAD\" (radians)।"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:84
+msgid "Mode"
+msgstr "মোড"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "উইন্ডোর প্রারম্ভিক x কো-ওর্ডিনেট"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87
+#: ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দ"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "উইন্ডোর প্রারম্ভিক y কো-ওর্ডিনেট"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:91
+msgid "About Calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটর বিষয়ে"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
-msgstr ""
-"সংখ্যার বিন্দুর পরে প্রদর্শিত সংখ্যার পরিমাণ। এটি ০ থেকে ৯-র মধ্যের সংখ্যাগুলি অবধি "
-"সীমাবদ্ধ থাকা আবশ্যক।"
+# auto translated by TM merge from project: iok, version: 6.4, DocId: iok
+#: ../src/gnome-calculator.vala:92
+msgid "Help"
+msgstr "সাহায্য"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr "পর্দার বাঁদিকের প্রান্ত থেকে উইন্ডোর দূরত্ব, পিক্সেল দ্বারা চিহ্নিত।"
+# auto translated by TM merge from project: iok, version: 6.4, DocId: iok
+#: ../src/gnome-calculator.vala:93
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr "পর্দার উপরের প্রান্ত থেকে উইন্ডোর দূরত্ব, পিক্সেল দ্বারা চিহ্নিত।"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:228
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহাতার ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr "ইনপুট ও প্রদর্শনের জন্য সংখ্যার ভিত্তি।"
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:258
+msgid "translator-credits"
+msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
-msgstr "bitwise কর্মগুলির জন্য ব্যবহৃত শব্দের মাপ। বৈধ মানগুলি হল ১৬, ৩২ ও ৬৪।"
+# অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:272
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।"
 
-#  Tooltips for each trig type value.
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ত্রিকেনমিতির ধরন"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "প্রদত্ত সমীকরণ সমাধান করুন"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
-msgid "Word size"
-msgstr "শব্দের মাপ"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "প্রদত্ত সমীকরণ দিয়ে শুরু করুন"
 
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপ্রণালী:\n"
-"  %s — Perform mathematical calculations"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+msgid "Show release version"
+msgstr "প্রকাশ সংস্করণ দেখান"
 
-# command line display.. hence leaving in english
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-
-# command line display.. hence leaving in english
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-
-# command line display.. hence leaving in english
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:148
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "--solve আর্গুমেন্টের ক্ষেত্রে সমাধান করার উদ্দেশ্যে একটি সমীকরণ উল্লেখ করা আবশ্যক"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "ইউলারের সংখ্যা"
 
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:162
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "অজানা আর্গুমেন্ট '%s'"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "সাবস্ক্রিপ্ট মোড [Alt]"
 
-#. Translators: Digits localized for the given language
-#: ../src/calctool.c:175
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "০,১,২,৩,৪,৫,৬,৭,৮,৯,A,B,C,D,E,F"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "সুপারস্ক্রিপ্ট মোড [Ctrl]"
 
-#: ../src/currency.h:18
-msgid "Australian dollar"
-msgstr "অস্ট্রেলিয়ান ডলার"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক এক্সপোনেন্ট [Ctrl+E]"
 
-#: ../src/currency.h:19
-msgid "Bulgarian lev"
-msgstr "বুলগেরিয়ান লেভ"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Add [+]"
+msgstr "যোগ (+)"
 
-#: ../src/currency.h:20
-msgid "Brazilian real"
-msgstr "ব্রাজিলিয়ান রিয়াল"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "বিয়োগ [-]"
 
-#: ../src/currency.h:21
-msgid "Canadian dollar"
-msgstr "কানাডিয়ান ডলার"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "গুণ [*]"
 
-#: ../src/currency.h:22
-msgid "Swiss franc"
-msgstr "সুইস ফ্রাঙ্ক"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ভাগ "
 
-#: ../src/currency.h:23
-msgid "Chinese yuan renminbi"
-msgstr "চীনা ইউয়ান রেনমিনবি"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "মডিউল ডিভাইড"
 
-#: ../src/currency.h:24
-msgid "Czech koruna"
-msgstr "চেক করুনা"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "অতিরিক্ত ফাংশন"
 
-#: ../src/currency.h:25
-msgid "Danish krone"
-msgstr "ড্যানিশ ক্রোন"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "এক্সপোনেন্ট [^ বা **]"
 
-#: ../src/currency.h:26
-msgid "Estonian kroon"
-msgstr "এস্তোনিয়ান ক্রুন"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "বর্গ [Ctrl+2]"
 
-#: ../src/currency.h:27
-msgid "Euro"
-msgstr "ইউরো"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "শতাংশ [%]"
 
-#: ../src/currency.h:28
-msgid "Pound sterling"
-msgstr "পাউন্ড স্টারলিং"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "গৌণিক [!]"
 
-#: ../src/currency.h:29
-msgid "Hong Kong dollar"
-msgstr "হং কং ডলার"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "পরম মান [|]"
 
-#: ../src/currency.h:30
-msgid "Croatian kuna"
-msgstr "ক্রোয়েশিয়ান কুনা"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Complex argument"
+msgstr "জটিল আর্গুমেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:31
-msgid "Hungarian forint"
-msgstr "হঙ্গেরিয়ান ফোরিন্ট"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "জটিল কনজুগেট"
 
-#: ../src/currency.h:32
-msgid "Indonesian rupiah"
-msgstr "ইন্দোনেশিয়ান রুপিয়া"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "রুট [Ctrl+R]"
 
-#: ../src/currency.h:33
-msgid "Indian rupee"
-msgstr "ভারতীয় রুপি"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "বর্গমূল [Ctrl+R]"
 
-#: ../src/currency.h:34
-msgid "Icelandic krona"
-msgstr "আইসল্যান্ডিক ক্রোনা"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Logarithm"
+msgstr "লগারিদম"
 
-#: ../src/currency.h:35
-msgid "Japanese yen"
-msgstr "জাপানী ইয়েন"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "ন্যাচারাল লগারিদম"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Sine"
+msgstr "সাইন"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Cosine"
+msgstr "কোসাইন"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Tangent"
+msgstr "ট্যানজেন্ট"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "হাইপারবোলিক সাইন"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "হাইপারবোলিক কোসাইন"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "হাইপারবোলিক ট্যানজেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:36
-msgid "South Korean won"
-msgstr "দক্ষিণ কোরিয়ান ওন"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "বিপরীত [Ctrl+I]"
 
-#: ../src/currency.h:37
-msgid "Lithuanian litas"
-msgstr "লিথুয়ানিয়ান লিটাস"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "বুলিয়ান AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "বুলিয়ান OR"
 
-#: ../src/currency.h:38
-msgid "Latvian lats"
-msgstr "লাটভিয়ান লাটস"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "বুলিন এক্সক্লুসিভ অথবা"
 
-#: ../src/currency.h:39
-msgid "Mexican peso"
-msgstr "মেক্সিকান পেসো"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "বুলিয়ান NOT"
 
-#: ../src/currency.h:40
-msgid "Malaysian ringgit"
-msgstr "মালেশিয়ান রিংগিট"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+#: ../src/math-buttons.vala:812
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ইন্টিজার কম্পোনেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:41
-msgid "Norwegian krone"
-msgstr "নরওয়েজিয়ান ক্রোন"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+#: ../src/math-buttons.vala:814
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ফ্যাকশোনাল কম্পোনেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:42
-msgid "New Zealand dollar"
-msgstr "নিউজিল্যান্ড ডলার"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:370
+msgid "Real Component"
+msgstr "রিয়েল কম্পোনেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:43
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "ফিলিপিন পেসো"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:372
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "কাল্পনিক কম্পোনেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:44
-msgid "Polish zloty"
-msgstr "পোলিশ জ্লোটি"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:374
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "একের কমপ্লিমেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:45
-msgid "New Romanian leu"
-msgstr "নতুন রোমেনিয়ান লিউ"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:376
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "দুইয়ের কমপ্লিমেন্ট"
 
-#: ../src/currency.h:46
-msgid "Russian rouble"
-msgstr "রাশিয়ান রুবল"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.vala:378
+msgid "Truncate"
+msgstr "ছাঁটাই"
 
-#: ../src/currency.h:47
-msgid "Swedish krona"
-msgstr "সুইডিশ ক্রোনা"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:380
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "গ্রুপ অারম্ভ [(]"
 
-#: ../src/currency.h:48
-msgid "Singapore dollar"
-msgstr "সিংগাপুর ডলার"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:382
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "গ্রুপ সমাপ্তি [)]"
 
-#: ../src/currency.h:49
-msgid "Thai baht"
-msgstr "থাই বাহট"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:388
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "ফলাফল গণনা"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:390
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "ফ্যাক্টোরাইজ [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:392
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "প্রদর্শন সাফ করুন [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:394
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "পূর্বাবস্থা [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:402
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "ডাবল ডিক্লাইনিং ডিপ্রিসিয়েশন"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:406
+msgid "Financial Term"
+msgstr "অার্থিক বিষয়ক শব্দ"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:408
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "ইয়ার্স ডিজিট ডিপ্রিসিয়েশন'র যোগফল"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:410
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "স্ট্রেট লাইন ডিপ্রিসিয়েশন"
 
-#: ../src/currency.h:50
-msgid "New Turkish lira"
-msgstr "নতুন তুর্কি লিরা"
+#  Strings for each base value.
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:523
+msgid "Binary"
+msgstr "বাইনারি"
 
-#: ../src/currency.h:51
-msgid "US dollar"
-msgstr "মার্কিন ডলার"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:527
+msgid "Octal"
+msgstr "অক্টাল"
 
-#: ../src/currency.h:52
-msgid "South African rand"
-msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকান র‍্যান্ড"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:531
+msgid "Decimal"
+msgstr "দশমিক"
 
-#: ../src/display.c:390
-msgid "No undo history"
-msgstr "কর্মতালিকা পরিবর্তন করা যাবে না"
+# digit = সংখ্যা
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:535
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "হেক্সাডেসিমেল"
 
-#: ../src/display.c:405
-msgid "No redo steps"
-msgstr "কর্মপ্রণালী পুনরায় করা যাবে না"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:743
+#: ../src/math-buttons.vala:780
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d প্লেস"
+msgstr[1] "_%d প্লেস"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:748
+#: ../src/math-buttons.vala:785
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d প্লেস"
+msgstr[1] "%d প্লেস"
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.vala:816
+msgid "Round"
+msgstr "রাউন্ড"
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.vala:818
+msgid "Floor"
+msgstr "ফ্লোর"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:820
+msgid "Ceiling"
+msgstr "সেলিং"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:822
+msgid "Sign"
+msgstr "স্বাক্ষর করুন"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.vala:46
+msgid " in "
+msgstr "এতে"
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.vala:60
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "রূপান্তর ইউনিট অদলবদল করুন"
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:171
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "০,১,২,৩,৪,৫,৬,৭,৮,৯,A,B,C,D,E,F"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1068
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "bitwise শিফ্ট করার জন্য কোন মান পাওয়া যায়নি"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.vala:487
+msgid "No undo history"
+msgstr "কর্মতালিকা পরিবর্তন করা যাবে না"
 
-#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1084
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.vala:503
+msgid "No redo history"
+msgstr "পূর্বাবস্থার কোনো ইতিহাস নেই"
 
-#: ../src/display.c:1110
+#: ../src/math-equation.vala:732
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "সংরক্ষণের জন্য কোন মান পাওয়া যায়নি"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the 
current word
-#: ../src/display.c:1232
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.vala:888
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ওভার-ফ্লো। অধিক বড় শব্দ সহযোগে প্রয়াস করুন"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1237
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.vala:893
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "অজানা ভেরিয়েবল '%s'"
 
-#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1243
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.vala:900
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "ফাংশন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়নি"
 
-#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1249
-#, c-format
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.vala:907
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "অজানা রূপান্তর"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1258
+#: ../src/math-equation.vala:915
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "'%s' টোকেনে অসংলগ্ন এক্সপ্রেশন"
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.vala:920
+#: ../src/math-equation.vala:925
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "অবৈধ সংখ্যা"
 
-# ক্যালকুলেটর
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:98
-msgid "Calculator — Advanced"
-msgstr "ক্যালকুলেটর - উন্নত মোড"
+#: ../src/math-equation.vala:936
+msgid "Calculating"
+msgstr "গণনা করা হচ্ছে"
 
-# ক্যালকুলেটর
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:100
-msgid "Calculator — Financial"
-msgstr "ক্যালকুলেটর - অর্থনৈতিক মোড"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.vala:1063
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "ফ্যাক্টোবাইজের জন্য একটি ইন্টিজারের প্রয়োজন"
 
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:102
-msgid "Calculator — Scientific"
-msgstr "ক্যালকুলেটর - বৈজ্ঞানিক মোড "
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1117
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "bitwise শিফ্ট করার জন্য কোন মান পাওয়া যায়নি"
 
-# ক্যালকুলেটর
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:104
-msgid "Calculator — Programming"
-msgstr "ক্যালকুলেটর - প্রোগ্রামিং"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:235
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "ব্যবহারযোগ্য কর্মক্ষেত্র প্রস্তুত করা সম্ভব হয়নি"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the 
error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"প্রয়োজনীয় একটি ফাইল অনুপস্থিত অথবা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা "
-"করুন।\n"
-"\n"
-"%s"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.vala:1131
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "প্রদর্শিত মান ইন্টিজার নয়"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.vala:29
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:39
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "সংখ্যার বিন্যাস (_F):"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:56
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Fixed"
+msgstr "সুনির্দিষ্ট"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Scientific"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক মোড"
 
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:557
-msgid "translator-credits"
-msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Engineering"
+msgstr "ইঞ্জিনিয়ারিং"
 
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:560
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU \n"
-"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের \n"
-"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n"
-"\n"
-"Gcalctool বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু "
-"এটির \n"
-"জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের "
-"জন্য \n"
-"অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।\n"
-"\n"
-"Gcalctool-র সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
-"উচিত; \n"
-"না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:576
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:579
-msgid "© 1986–2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© ১৯৮৬-২০০৮ Gcalctool-র নির্মাতাবৃন্দ"
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:88
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "%d দশমিক স্থান দেখান (_p)"
 
-# অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:582
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:115
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে (_z)"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:636
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "সহাতার ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:121
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে (_t)"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1010
-msgid "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-msgstr ""
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:127
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "কৌণিক ইউনিট (_A):"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1020
-msgid ""
-"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-"or you may not receive any results at all."
-msgstr ""
+#  Strings for each trig type value.
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.vala:143
+#: ../src/unit.vala:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "ডিগ্রি"
 
-#: ../src/gtk.c:1543
-msgid "Paste"
-msgstr "পেস্ট করুন"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:147
+#: ../src/unit.vala:39
+msgid "Radians"
+msgstr "রেডিয়েন"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:151
+#: ../src/unit.vala:40
+msgid "Gradians"
+msgstr "গ্রেডিয়েন"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:157
+msgid "Word _size:"
+msgstr "শব্দের মাপ: (_s)"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1178
-msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-msgstr ""
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:171
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 বিট"
 
-#: ../src/mp.c:1552
-msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-msgstr ""
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 বিট"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 বিট"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 বিট"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/number.vala:652
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "অার্গুমেন্ট শূন্যের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করা হয়নি"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:909
+#: ../src/number.vala:1858
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
+msgstr "একটি ঋণাত্মক এক্সপোনেন্টের ক্ষেত্রে শূন্যের পাওয়ার অনির্দিষ্ট"
 
-#: ../src/mp.c:1584
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/number.vala:992
+#: ../src/number.vala:1025
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "শূন্যের লগারিদম অনির্দিষ্ট"
 
-#: ../src/mp.c:1669
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/number.vala:1043
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "ফ্যাক্টোরিয়াল শুধুমাত্র ন্যাচারাল সংখ্যার ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট হয়"
 
-#: ../src/mp.c:1687
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:1119
+#: ../src/number.vala:2608
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "শূন্য দ্বারা বিভাজন অনির্দিষ্ট"
 
-#: ../src/mp.c:1693
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/number.vala:1159
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "মডিউল বিভাজন শুধুমাত্র ইন্টিজারের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট"
 
-#: ../src/mp.c:1763
-msgid "Square root is undefined for negative values"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:1227
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
 msgstr ""
+"π∕2 (90°) থেকে π (180°) এর গুণিতক কৌণিকের ক্ষেত্রে ট্যানজেন্ট অনির্দিষ্ট"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1792
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/number.vala:1265
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1] এর বাইরের মানের ক্ষেত্রে ইনভার্স সাইন অনির্দিষ্ট"
 
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1812
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:1280
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1] এর বাইরের মানের ক্ষেত্রে ইনভার্স কোসাইন অনির্দিষ্ট"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:1477
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr "একের থেকে কম মানের ক্ষেত্রে বিপরীত হাইপারবোলিক কোসাইন অনির্দিষ্ট"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:1496
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
+"[-1, 1] এর বাইরের মানের ক্ষেত্রে বিপরীত হাইপারবোলিক ট্যানজেন্ট অনির্দিষ্ট"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:103
+#: ../src/number.vala:1515
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean AND শুধুমাত্র ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যার ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:116
+#: ../src/number.vala:1527
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean OR শুধুমাত্র ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যার ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:129
+#: ../src/number.vala:1539
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean XOR শুধুমাত্র ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যার ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:144
+#: ../src/number.vala:1551
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean NOT শুধুমাত্র ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যার ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:174
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণসংখ্যা মানের ক্ষেত্রেই Shift সম্ভব"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:278
-msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
+#: ../src/number.vala:1878
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "রুট শূন্য ছাড়া অন্য কিছু হতে হবে"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/number.vala:1895
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "শূন্যের ঋণাত্মক রুট অনির্দিষ্ট"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/number.vala:1902
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "যুগ্ম n এর ক্ষেত্রে ঋণাত্মক সংখ্যার n তম বর্গ অনির্দিষ্ট"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:558
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
-msgstr ""
+#: ../src/number.vala:2225
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "ওভার-ফ্লো: ফলাফল গণনা করা গেল না"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/number.vala:2553
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "শূন্যের রেসিপ্রোকাল অনির্দিষ্ট"
+
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "কৌণিক"
 
+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "দৈর্ধ্য"
+
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "ক্ষেত্র"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.4, DocId: 
Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "ভলিউম"
+
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "ওজন"
+
+# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "সময়কাল"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "তাপমাত্রা"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgid "Parsecs"
+msgstr "পার-সেকেন্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Light Years"
+msgstr "অালোকবর্ষ"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল ইউনিট"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "নটিক্যাল মাইল"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgid "Miles"
+msgstr "মাইল"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgid "Kilometers"
+msgstr "কিলোমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgid "Cables"
+msgstr "কেবল"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgid "Fathoms"
+msgstr "ফ্যাথোম"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgid "Meters"
+msgstr "মিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgid "Yards"
+msgstr "ইয়ার্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgid "Feet"
+msgstr "ফুট"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgid "Inches"
+msgstr "ইঞ্চি"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgid "Centimeters"
+msgstr "সেন্টিমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgid "Millimeters"
+msgstr "মিলিমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgid "Micrometers"
+msgstr "মাইক্রোমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgid "Nanometers"
+msgstr "ন্যানোমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgid "Hectares"
+msgstr "হেক্টর"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgid "Acres"
+msgstr "একর"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgid "Square Meters"
+msgstr "বর্গ মিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "বর্গ সেন্টিমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "বর্গ মিলিমিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "কিউবিক মিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgid "Gallons"
+msgstr "গ্যালন"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgid "Litres"
+msgstr "লিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgid "Quarts"
+msgstr "কোয়ার্ট"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgid "Pints"
+msgstr "পিন্ট"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgid "Millilitres"
+msgstr "মিলিলিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgid "Microlitres"
+msgstr "মাইক্রোলিটার"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgid "Tonnes"
+msgstr "টন"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgid "Kilograms"
+msgstr "কিলোগ্রাম"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgid "Pounds"
+msgstr "পাউন্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgid "Ounces"
+msgstr "অাউন্স"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgid "Grams"
+msgstr "গ্রাম"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgid "Years"
+msgstr "বছর"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgid "Days"
+msgstr "দিন"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgid "Hours"
+msgstr "ঘন্টা"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনিট"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgid "Seconds"
+msgstr "সেকেন্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "মিলিসেকেন্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgid "Microseconds"
+msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgid "Celsius"
+msgstr "সেলসিয়াস"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgid "Farenheit"
+msgstr "ফারেনহাইট"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgid "Kelvin"
+msgstr "কেলভিন"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgid "Rankine"
+msgstr "রানকিন"
+
+#: ../src/unit.vala:86
+msgid "Currency"
+msgstr "মুদ্রা"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]