[folks] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Danish translation
- Date: Tue, 16 Sep 2014 18:47:55 +0000 (UTC)
commit 6341b79edcb450f7eeca2eec1c76d8379b18a43d
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Tue Sep 16 20:47:33 2014 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9305f82..0d420f1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -52,22 +52,17 @@ msgstr "Fejl ved læsning af den overførte adressebogsfil: %s"
#. Translators: the first parameter is the name of the
#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
#. * alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during transfer of the address book ‘%s’ from "
-msgstr ""
-"Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
-
#. Translators: the first parameter is the name of the failed
#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:689
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
msgstr ""
"Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
#, c-format
msgid ""
"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -78,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:789
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
msgstr ""
@@ -86,20 +81,20 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:829
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
msgstr "OBEX-overførslen af adressebog fra enheden \"%s\" mislykkedes: %s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:846
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
msgstr "Fejl under overførsel af adressebogen fra Bluetooth-enheden \"%s\": %s"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1064
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
#, c-format
msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
msgstr "Bluetooth-enheden \"%s\" forsvandt under overførsel af adressebog."
@@ -491,19 +486,28 @@ msgstr "Alias kan ikke skrives til denne kontakt."
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:651
+#: ../folks/backend-store.vala:652
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Fejl ved visning af indhold i mappen \"%s\": %s"
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, c-format
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+"Fejl ved forespørgsel om information for målet \"%s\" på Bluetooth-enheden "
+"\"%s\": %s"
+
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:786
+#: ../folks/backend-store.vala:821
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "Fil eller mappe \"%s\" eksisterer ikke."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:792
+#: ../folks/backend-store.vala:827
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente indholdstype for \"%s\"."
@@ -525,31 +529,31 @@ msgstr "IM-adressen \"%s\" kunne ikke forstås."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1040
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "Fejl ved forberedelse af personakilde \"%s\": %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1269
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1536
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1569
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" i sammenkædelig egenskabsliste."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2022
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2055
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt til personakilde-id \"%s\": %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2119
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "Kan ikke sammenkæde personaer uden en primær kilde."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2120
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2451
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2484
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -558,8 +562,8 @@ msgstr ""
"Personakilde \"%s:%s\" er konfigureret som den primære, men kunne ikke "
"findes eller indlæses."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2121
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2452
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2485
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -568,17 +572,17 @@ msgstr ""
"Tjek om den relevante tjeneste kører, eller ændr standardkilden i den "
"tjeneste eller ved hjælp at GSettings-nøglen “%s”."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr ""
"Anti-henvisninger kan ikke fjernes mellem personaer som er ved at blive "
"sammenkædet."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2450
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "Kan ikke tilføje personaer uden en primær kilde."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2461
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2494
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
msgstr ""
@@ -848,6 +852,11 @@ msgstr ""
"Ukendt navn \"%s\" for kildeprogram. \"%s\" er på nuværende tidspunkt det "
"eneste understøttede kildeprogram."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error during transfer of the address book ‘%s’ from "
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': "
#~ "%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]