[gnome-screenshot] Updated Oriya translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Oriya translation
- Date: Tue, 16 Sep 2014 11:45:35 +0000 (UTC)
commit aa4acd9f2822c2ddc5f01cb451af80de3ac23094
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Tue Sep 16 11:45:31 2014 +0000
Updated Oriya translation
po/or.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 7fb00d5..75c49f0 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 12:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:14+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -29,54 +29,61 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "ଆଶàଚିତàର"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "ଆପଣଙàକ ପରଦା କିମàବା ବàଯକàତିଗତ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ପàରତିଛବିକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "ଆଶàଚିତàର;ଗàରହଣ;ମàଦàରଣ;"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
+#| msgid "snapshot;capture;print;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "ଆଶàଚିତàର;ଧାରଣ;ମàଦàରଣ;ପରଦା ପàରତିଛବି;"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦାର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଆଶàଚିତàର ନିଅନàତà"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "ପàରଚଳିତ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଆଶàଚିତàର ନିଅନàତà"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "ଆଶàଚିତàର ବିଷàŸà¬°à‡"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "ବିବରଣà€"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ଆଶàଚିତàରକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "କàଲିପବà‹à¬°àà¬¡à¬°à‡ à¬¨à¬•à¬² କରନàତà (_o)"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "ସଂରକàଷଣ (_S)"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ (_N):"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରନàତà (_f):"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹-ନିରàଦàଦିଷàଟ ଆଶàଚିତàର (ଅଚଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿)"
@@ -152,104 +159,113 @@ msgstr ""
"ନàହà‡à¬\", à¬à¬¬à¬‚ "
"\"ଧାର\" ଅଟନàତି।"
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଫାଇଲ ପàରକାର ଅନàଲଗàନ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "ପରଦା ପàରତିଛବିଗàଡ଼ିକ ପାଇଠପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଫାଇଲ ପàରକାର ଅନàଲଗàନ।"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ନାମକ ଫାଇଲ ପà‚ରàବରà \"%s\" à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿"
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ସàଥିତବାନ ଫାଇଲକà ନବଲିଖନ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "ଆଶàଚିତàରକà ନà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"ଫାଇଲ ସàƒà¬·àଟି à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି। ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ଅନààŸ à¬à¬• ସàଥାନ ବାଛନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàଣି "
"ଚà‡à¬·àଟାକରନàତà।"
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "ଫାଇଲ ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି"
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ପରଦା ପàରତିଛବି ଗàରହଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "ସମସàତ ସମàà¬à¬¾à¬¬ààŸ à¬‰à¬ªà¬¾àŸ à¬¬à¬¿à¬«à¬³ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "କàଲିପବà‹à¬°àଡ ମଧàଯକà ସିଧାସଳଖ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଧାରଣ କରି ପଠାନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ସମଗàର ପରଦା ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଛଡାଇ ନିଅନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ସମଗàର ପରଦା ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଧାରଣ କରନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ଆଶàଚିତàର ସହିତ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬§à¬¾à¬°à¬•à ଅନàତରàà¬à‚କàତ କରନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ଆଶàଚିତàରରà à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬§à¬¾à¬°à¬•à କାଢିଦିଅନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "ଆଶàଚିତàà¬°à¬°à‡ à¬¸à‚ଚକକà ଅନàତରàà¬à‚କàତ କରନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଟ à¬¸à¬®àŸ à¬ªà¬°à‡ [ସà‡à¬•à‡à¬£àଡ ରà‡] ଆଶàଚିତàରକà ନିଅନàତà"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "ସà‡à¬•à‡à¬£àଡ"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "ଧାର ସହିତ ଯà‹à¬— କରାଯିବା ପàରà¬à¬¾à¬¬ (ଛାàŸà¬¾, ଧାର କିମàà±à¬¾ କିଛିନàହà¬)"
+#: ../src/screenshot-application.c:638
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "ଧାର ସହିତ ଯà‹à¬— କରାଯିବା ପàରà¬à¬¾à¬¬ (ଛାàŸà¬¾, ଧାର, ବିଶିଷàଟ କିମàà±à¬¾ କିଛିନàହà¬)"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¬"
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "ପାରସàପରିକ କàରିàŸà¬¾à¬•àଷମ à¬à¬¾à¬¬à‡ ବିକଳàପ ଗàଡିକà ସଜାଡନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "ଆଶàଚିତàରକà ସିଧାସଳଖ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
-#: ../src/screenshot-application.c:545
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପରଦାର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରତିକàରàତି ଆଙàକନàତà"
+#: ../src/screenshot-application.c:641
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ସଂସàକରଣ ସà‚ଚନା ମàଦàରଣ କରି ପàରସàଥାନ କରନàତà"
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -258,7 +274,7 @@ msgstr ""
"ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ: --window à¬à¬¬à¬‚ --କàଷà‡à¬¤àରକà à¬à¬• ସମàŸà¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ଉଚିତ "
"ନàହà¬à¥¤ \n"
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -267,95 +283,113 @@ msgstr ""
"ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ: --area à¬à¬¬à¬‚ --delay କà à¬à¬• ସମàŸà¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ଉଚିତ "
"ନàହà¬à¥¤ \n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ଆଶàଚିତàରକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à କà ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ଆଶàଚିତàର.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "ଆଶàଚିତàର %s.png"
+#| msgid "Screenshot from %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr " %s.%s ରà ଆଶàଚିତàର"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "ଆଶàଚିତàର %s - %d.png"
+#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "%s - %d.%s ରà ଆଶàଚିତàର"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "କà‡à¬¹à¬¿à¬¨àହà¬"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "ଛାàŸà¬¾à¬•à ପକାନàତà"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "ଧାରରà"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "ବିଶିଷàଟ"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "ସà‚ଚକରକà ଅନàତରàà¬à‚କàତ କରନàତ (_p)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬§à¬¾à¬°à¬•à ଅନàତରàà¬à‚କàତ କରନàତà (_b)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¬ ପକାନàତà: (_e)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦାକà ଧରନàତà (_ r)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ସାମàପàରତିକ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଜାବàଡି ଧରନàତà (_w)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ଧରିବା ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କàଷà‡à¬¤àର ବାଛନàତà (_a)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "କିଛି à¬¸à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àౠକରି ଧରନàତà (_d)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଆଶàଚିତàର ନିଅନàତà"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¬"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ (_H)"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଆଶàଚିତàର ନିଅନàତà (_S)"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ (_C)"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬•à ଧାରଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàƒà¬Ÿà¬¿"
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "ଆଶàଚିତàର ବିଷàŸà¬°à‡"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପରଦାର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରତିକàରàତି ଆଙàକନàତà"
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à କà ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
+
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "ଆଶàଚିତàରକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]