[gnome-shell-extensions] Updated Turkish translation



commit be38e343cdce1b826705cdf970debc147ec6b2c4
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Tue Sep 16 11:43:50 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   21 +++++++++++----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4b4ddee..f380570 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
+# sabri ünal <yakushabb gmail com>, 2014
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 21:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 11:34+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
 msgid "Present windows as"
-msgstr ""
+msgstr "Pencereleri farklı sun"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
 msgid "Show only windows in the current workspace"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "İleti"
 msgid ""
 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little 
functionality on its own.\n"
 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
+msgstr "Bu örnek, Shell için uygun uzantıların nasıl geliştirileceğini göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi 
başına çok az işleve sahiptir.\nYine de karşılama mesajını özelleştirmek mümkündür."
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use more screen for windows"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
 "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
 "This setting applies only with the natural placement strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha da sıkılaştırarak, 
pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha fazla alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal 
yerleştirme stratejisi ile geçerlidir."
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Place window captions on top"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgid ""
 "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer doğruysa, kabukta öntanıml olarak alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl ve pencere 
açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üstüne yerleştir. Bu ayarda yapılan değişikliklerin etkili olması için 
kabuğun yeniden başlatılması gerekir."
 
 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Kapat"
 
 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
 msgid "Unminimize"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki Boyutuna Getir"
 
 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
 msgid "Minimize"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
 
 #: ../extensions/window-list/extension.js:308
 msgid "Unminimize all"
-msgstr ""
+msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
 
 #: ../extensions/window-list/extension.js:316
 msgid "Maximize all"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Hepsini kapat"
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:798
+#: ../extensions/window-list/extension.js:808
 msgid "Window List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]