[vte] Updated Slovak translation



commit 5abcd4eeb611abbc3b77a837d3807d92262fbabe
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Sep 15 19:38:06 2014 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 51d753a..8850dce 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,79 +10,103 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:37+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2279
+# tooltip
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopíruje"
+
+# tooltip
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Vloží"
+
+# tooltip
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Reset (použite Ctrl na reset a zmazanie)"
+
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+# tooltip
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Prepne nastavenie povolujúce vstup"
+
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
+#: ../src/vte.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1472
+#: ../src/iso2022.c:1496
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC '%c'."
+msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC „%c“."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1502
+#: ../src/iso2022.c:1526
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Neznámy kódovací systém."
 
-#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
+#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC '%c'."
-
-#: ../src/trie.c:409
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
+msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC „%c“."
 
 #. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:981
+#: ../src/vteapp.c:1027
 msgid "Could not open console.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n"
 
-#: ../src/vteapp.c:1077
+#: ../src/vteapp.c:1137
 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu zadanú pomocou --geometry"
 
-#: ../src/vte.c:1305
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4593
+#: ../src/vte.c:4164
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s."
 
-#: ../src/vte.c:4720
+#: ../src/vte.c:4300
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odoslať údaje do potomka, neplatný konvertor znakovej sady"
 
-#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
+#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím."
+msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, ukončuje sa."
 
-#: ../src/vte.c:7978
+#: ../src/vte.c:7628
 #, c-format
 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijú sa predvolené: %s\n"
+
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"."
 
-#. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13796
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
 
 #~ msgid "can not run %s"
 #~ msgstr "nemôže spustiť %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]