[gnome-color-manager] Updated Tamil translation



commit fa5333274adf7a029c0f9c9521faf186b025186b
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date:   Mon Sep 15 13:22:12 2014 +0000

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  497 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 74593f9..1385d8c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-06 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:51+0630\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,31 +53,27 @@ msgstr "_M அளவிடுக "
 
 #. the color representation
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:696
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-#| msgid "Lab (D50):"
 msgid "Lab (D50)"
 msgstr "லேப் (D50)"
 
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-#| msgid "Media whitepoint:"
 msgid "Media whitepoint"
 msgstr "மீடியா ஒயிட்பாயின்ட்"
 
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#| msgid "Color Temperature:"
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "நிற வெப்பநிலை"
 
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-#| msgid "Ambient:"
 msgid "Ambient"
 msgstr "சூழல்"
 
@@ -90,13 +86,12 @@ msgstr "நிறக்களம்"
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:330 ../src/gcm-viewer.c:716
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "RGB"
 msgstr "ஆர்ஜிபி"
 
 #. This shows the error in the conversion to RGB.
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-#| msgid "Error:"
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
@@ -120,8 +115,8 @@ msgid ""
 "panel although can be used on its own."
 msgstr ""
 "வழக்கமாக GNOME கட்டுப்பாட்டு மையம் தான் நிறத் தட்டிலிருந்து இந்த "
-"செயலம்சத்தைப் பயன்படுத்தும், "
-"எனினும் இதைத் தனியாகவும் பயன்படுத்தலாம்."
+"செயலம்சத்தைப் "
+"பயன்படுத்தும், எனினும் இதைத் தனியாகவும் பயன்படுத்தலாம்."
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "Color Profile Viewer"
@@ -156,13 +151,11 @@ msgstr "பதிப்பு"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#| msgid "Device manufacturer"
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "சாதன உற்பத்தியாளர்"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#| msgid "Model:"
 msgid "Model"
 msgstr "மாடல்"
 
@@ -178,7 +171,6 @@ msgstr "ஒயிட்பாயின்ட்"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-#| msgid "Copyright:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "காப்புரிமை"
 
@@ -218,22 +210,14 @@ msgid "CIE 1931"
 msgstr "CIE 1931 "
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "இந்த 3D ஹல்லைப் போலவே வரியுரு லேப் ஸ்பேசில் காட்சியளிக்கும்"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D காமட்"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
 msgid "Response out"
 msgstr "வெளி பதிலளிப்பு"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
 msgid "Response in"
 msgstr "உள் பதிலளிப்பு"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
 msgid ""
 "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
 "luminance"
@@ -242,67 +226,67 @@ msgstr ""
 "ஒளியூட்டக் காட்சியின் "
 "மேப்பிங்கே ஆகும்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
 msgid "TRC"
 msgstr "TRC"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
 msgid "Video card out"
 msgstr "விடியோ அட்டை வெளியே "
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
 msgstr ""
 "வீடியோ கார்டு காமா அட்டவணை காட்சியில் ஏற்றப்பட்டுள்ள வளைவுகளைக் காண்பிக்கும்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
 msgid "VCGT"
 msgstr "VCGT"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "Previous Image"
 msgstr "முந்தைய படம்"
 
 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
 msgid "sRGB example"
 msgstr "sRGB உதாரணம்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
 msgid "Next Image"
 msgstr "அடுத்த படம்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
 msgstr ""
 "இது புரொஃபைலைக் கொண்டு ஒரு படத்தைச் சேமித்தால் அது எப்படித் தோன்றும் எனக் "
 "காண்பிக்கும்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
 msgid "From sRGB"
 msgstr "sRGB இலிருந்து"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
 msgstr ""
 "இது புரொஃபைலைக் கொண்டு ஒரு படத்தைத் திறந்தால் அது எப்படித் தோன்றும் எனக் "
 "காண்பிக்கும்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "To sRGB"
 msgstr "எஸ்ஆர்ஜிபி க்கு"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
 msgstr ""
 "பெயரிடப்பட்ட நிறங்கள் என்பவை, புரொஃபைலில் வரையறுக்கப்பட்ட குறிப்பிட்ட "
 "வண்ணங்கள் ஆகும்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "Named Colors"
 msgstr "பெயரிட்ட நிறங்கள்"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
@@ -310,15 +294,15 @@ msgstr ""
 "சேமிக்கப்பட்டிருக்கும் கூடுதல் "
 "தகவலாகும்."
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "Metadata"
 msgstr "மீத்தரவு"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்புகளை பெறுகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -327,67 +311,67 @@ msgstr ""
 "அவற்றை அளவிட்டு "
 "திரையை முன் அமைப்பு செய்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:452
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "திட்டுக்களை படிக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:457
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "நிறம் அளக்கும் கருவியால் திட்டுக்களை படிக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:561
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "திட்டுக்களை வரைகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
 "திரையில் திட்டுக்களை வரைகிறது. இவை பின்னர் வன் பொருள் சாதனத்தால் அளவிடப்படும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "வரையுருவை உருவாக்குகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:670
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "இந்த திரையுடன் பயன்படுத்தக்கூடிய ஐசிசி வரையுருவை உருவாக்குகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:895
 msgid "Copying files"
 msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr ""
 "மூல பிம்பம், சார்ட் தரவு மற்றும் சிஐஈ மதிப்புக்கள் ஆகியவற்றை பிரதி எடுக்கிறது."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "திட்டுக்களை அளவிடுகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:921
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "ஒப்பீட்டு திட்டுக்களை படித்து அளவிடுகிறது."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "இந்த சாதனத்துடன் பயன்படுத்தக்கூடிய ஐசிசி வரையுருவை உருவாக்குகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1396
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1451
 msgid "Printing patches"
 msgstr "திட்டுக்களை அச்சடிக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1401
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1456
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த காகிதம் மற்றும் மசிக்கு பட்டைகளை வரைகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1782
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1837
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "மசி உலர பொறுக்கவும். "
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -395,41 +379,41 @@ msgstr ""
 "தயை செய்து மசி உலர சில நிமிடங்கள் பொறுக்கவும். உலராத மசி மோசமான வரிவுருவை "
 "உண்டாக்கும். உங்கள் அள்விடும் சாதனத்தையும் சேதப்படுத்தக்கூடும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1964
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "சாதனத்தை அமைக்கவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1969
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024
 msgid "Setting up the instrument for use…"
 msgstr "பயன்படுத்த வன்பொருளை வடிவமைக்கிறது..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
 msgid "Calibration error"
 msgstr "அளவைவகுத்தல் பிழை"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "மாதிரியை இப்போது படிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2193 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
 msgid "Retry"
 msgstr "மறு முயற்சி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
-#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "க்னோம் நிற மேலாளர்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2253
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "இந்த சாதனத்துக்கு நிறுவன தொகுப்பு ஏதும் நிறுவப்படவில்லை"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
@@ -438,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "உறுதி "
 "செய்து கொள்ளவும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2264
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
@@ -447,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "முழுதும் "
 "திறந்துள்ளதா என சோதிக்கவும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -456,35 +440,35 @@ msgstr ""
 "முன் தயை "
 "செய்து யூஎஸ்பி சொருகியை பிரித்துவிட்டு மீண்டும் இணைக்கவும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
 msgid "Reading target"
 msgstr "இலக்கை படிக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "பட்டையை சரியாக படிக்கவில்லை."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
 msgid "Reading sample"
 msgstr "மாதிரியை படிக்கிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
 msgstr "நிற மாதிரியை சரியாகப் படிப்பதில் தோல்வி."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "பட்டை %s ஐ படிக்கவும், %s ஐ அல்ல!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "நீங்கள் தவறான பட்டையை அளவிட்டு இருப்பது போல தோன்றுகிறது."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
@@ -492,22 +476,22 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் சரியானதை அளவிட்டு இருந்தால் பரவாயில்லை. காகிதம் அசாதரணமானதாக "
 "இருக்கும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
 msgid "Device Error"
 msgstr "சாதன பிழை"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "சாதனம் நிற புள்ளியை சரியாக அளவிட முடியவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "பட்டை %s ஐ படிக்கத்தயாராகிறது."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -517,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "சொடுக்கி பிடித்துக்கொள்லவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
@@ -527,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "மாற்றியை விட்டுவிடவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
@@ -537,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "உறுதி செய்யவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
@@ -545,36 +529,36 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் ஏதும் தவறு செய்தால் மாற்றியை விட்டு விடுங்கள். மீண்டும் முயற்சிக்க "
 "வாய்ப்பு கிடைக்கும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
 msgid "Printing"
 msgstr "அச்சிடுகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2556
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "அச்சுக்கு தரவை தயார் செய்கிறது."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2564
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "இலக்குகளை அச்சுப்பொறிக்கு அனுபுகிறது"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2570
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
 msgid "Printing the targets…"
 msgstr "இலக்குகளை அச்சிடுகிறது..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "அச்சிடல் முடிவுற்றது."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2582
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "அச்சிடல் கைவிடப்பட்டது."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:408
+#: ../src/gcm-calibrate.c:404
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "தயைசெய்து சாதனத்தை இணைக்கவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:417
+#: ../src/gcm-calibrate.c:413
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
@@ -584,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "பொருத்தவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:420
+#: ../src/gcm-calibrate.c:416
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
@@ -592,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "திரையின் நடுவே சாம்பல் நிற சதுரத்தின் மீது அளவிடும் வன்பொருளை பொருத்தவும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:427
+#: ../src/gcm-calibrate.c:423
 msgid ""
 "You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
 "calibration."
@@ -600,78 +584,77 @@ msgstr ""
 "அளவையாக்க நேரம்  முழுதும் நீங்கள் சாதனத்தை திரையில் பிடித்து வைத்திருக்க "
 "வேண்டியிருக்கும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
-#: ../src/gcm-calibrate.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:459
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
 msgid "Continue"
 msgstr "தொடரவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:452 ../src/gcm-calibrate.c:490
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "தயைசெய்து சாதனத்தை வடிவமைக்கவும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr ""
 "தயை செய்து அளவிடும் சாதனத்தை கீழ் காட்டிய பிம்பத்தைப்போல திரை பாங்கில் "
 "அமைக்கவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:472
+#: ../src/gcm-calibrate.c:468
 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
 msgstr "தயை செய்து அளவிடும் சாதனத்தை திரை பாங்கில் அமைக்கவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:508
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
 "தயை செய்து அளவிடும் சாதனத்தை கீழ் காட்டிய பிம்பத்தைப்போல அளவிடும் பாங்கில் "
 "அமைக்கவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:513
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr "தயை செய்து அளவிடும் சாதனத்தை அளவிடும் பாங்கில் அமைக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "அளவிடும் இலக்கு பிம்பத்தை தேர்வு செய்யவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
-#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
+#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:442
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ரத்து (_C)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
-#| msgid "Open"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680 ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
 msgid "_Open"
 msgstr "திற (_O)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:694
+#: ../src/gcm-calibrate.c:690
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ஆதரவுள்ள பிம்ப கோப்புகள்"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
-#: ../src/gcm-viewer.c:475
+#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
+#: ../src/gcm-viewer.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "எல்லா கோப்புகளும்"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "சிஐஈ மதிப்புக்கள் கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
 msgid "CIE values"
 msgstr "சிஐஈ மதிப்புக்கள்"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:447
+#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:440
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ஐசிசி  வரையுருவை தேர்வு செய்யவும்"
 
@@ -697,7 +680,7 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "வரிவுரு தயாரித்தல் முடிவுற்றது"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
 msgid "Failed to calibrate"
 msgstr "அளவையாக்கம் தோல்வி"
 
@@ -797,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "இயக்க முறைமைகளில் பயன்படுத்தலாம்."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
 msgid "Summary"
 msgstr "சுருக்கம்"
 
@@ -956,19 +939,16 @@ msgstr "சிஎம்பி டிடி 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
-#| msgid "Color Checker"
 msgid "ColorChecker"
 msgstr "ColorChecker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
-#| msgid "Color Checker DC"
 msgid "ColorChecker DC"
 msgstr "ColorChecker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
-#| msgid "Color Checker SG"
 msgid "ColorChecker SG"
 msgstr "ColorChecker SG"
 
@@ -1064,33 +1044,49 @@ msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
 msgstr "உங்கள் கணினியுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள திரையின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
-msgid "LCD"
-msgstr "எல்சிடி(LCD)"
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr "LCD (CCFL பின்னொளி)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
+msgid "LCD (White LED backlight)"
+msgstr "LCD (வெண்ணிற LED பின்னொளி)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr "LCD (RGB LED பின்னொளி)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
+msgstr "LCD (அகலமான வண்ணக்களமுள்ள RGB LED பின்னொளி)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
+msgstr "LCD (அகலமான வண்ணக்களமுள்ள CCFL பின்னொளி)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
 msgid "CRT"
 msgstr "சிஆர்டி(CRT)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
 msgid "Plasma"
 msgstr "பிளாஸ்மா"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1502
 msgid "Projector"
 msgstr "ஒளிப்படக்காட்டி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1514
 msgid "Choose Display Type"
 msgstr "டிஸ்ப்ளே வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1516
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1552
 msgid "Choose your display target white point"
 msgstr "உங்கள் டிஸ்ப்ளே இலக்கு ஒயிட்பாயின்ட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1523
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
@@ -1098,38 +1094,38 @@ msgstr ""
 "அளவையாக்கம் "
 "செய்யப்பட வேண்டும்."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1525
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "CIE D50 (அச்சு மற்றும் வெளியீடு)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
 msgid "CIE D55"
 msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1579
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "CIE D65 (புகைப்படம் மற்றும் வரைபொருள்)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1553
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589
 msgid "CIE D75"
 msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
 msgid "Native (Already set manually)"
 msgstr "இயல்பானது (கைமுறையாக முன்பே அமைக்கப்பட்டது)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610
 msgid "Choose Display Whitepoint"
 msgstr "டிஸ்ப்ளே ஒயிட் பாயின்ட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1612
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "வரிவுரு பாங்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -1141,23 +1137,23 @@ msgstr ""
 "குறிப்பிடுக."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
 msgid "Calibration Mode"
 msgstr "அளவைவகுத்தல் பயன்முறை"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734
 msgid "Choose calibration quality"
 msgstr "அளவைவகுத்தல் தரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
 "அதிக தரமுள்ள அளவையாக்கம்த்துக்கு பல நிற மாதிரிகளும் அதிக நேரமும் தேவைப்படும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -1167,36 +1163,36 @@ msgstr ""
 "படிக்க அதிக நேரம் தேவைப்படும். "
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1748
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr "வழமையான வேலைக்கு சாதாரண துல்லிய வரிவுரு போதும்."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1717
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "உயர் துல்லிய வரிவுருவுக்கு அதிக காகிதமும் அச்சு மசியும் தேவைப்படும்."
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1722
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1758
 msgid "Accurate"
 msgstr "துல்லியமான"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759
 msgid "Normal"
 msgstr "இயல்பான"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1724
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
 msgid "Quick"
 msgstr "விரைவான"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1767
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
 msgstr[0] "(சுமார் %i தாள்)"
 msgstr[1] "(சுமார் %i தாள்கள்)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1742
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1778
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1204,43 +1200,43 @@ msgstr[0] "(சுமார் %i நிமிடம்)"
 msgstr[1] "(சுமார் %i நிமிடங்கள்)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1783
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "அளவைவகுத்தல் தரம்"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855
 msgid "Profile title"
 msgstr "வரியுரு தலைப்பு"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1826
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
 msgstr ""
 "உங்கள் கணினியில் புரொஃபைலை அடையாளம் காண ஒரு தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1847
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
 msgid "Profile Title"
 msgstr "வரியுரு தலைப்பு"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1869
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905
 msgid "Insert sensor hardware"
 msgstr "சென்சார் வன்பொருளைச் செருகவும்"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
 msgstr "தொடர சென்சார் வன்பொருளைச் செருகவும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1882
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918
 msgid "Sensor Check"
 msgstr "சென்சார் சோதனை"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr ""
 "சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை. அது செருகப்பட்டுள்ளதா என்றும் ஆன் "
@@ -1248,44 +1244,44 @@ msgstr ""
 "பார்க்கவும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2208
 msgid "Unknown serial"
 msgstr "தெரியாத சீரியல்"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2183
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2213
 msgid "Unknown model"
 msgstr "தெரியாத மாடல் "
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2188
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2218
 msgid "Unknown description"
 msgstr "தெரியாத விவரம்"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "தெரியாத உருவாக்கியோர்"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2200
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2230
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "காப்புரிமை (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2315 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1819
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "இந்த மாடலுக்கு தாய் சாளரம் அமைக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2318
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2348
 msgid "Set the specific device to calibrate"
 msgstr "அளவையாக்கம் செய்வதற்கு ஒரு குறிப்பிட்ட சாதனத்தை அமைக்கவும்"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389
 msgid "No device was specified!"
 msgstr "சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை!"
 
@@ -1294,26 +1290,26 @@ msgstr "சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்
 msgid "No profile"
 msgstr "வரியுரு இல்லை"
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
 #, c-format
 msgid "Default %s"
 msgstr "முன்னிருப்பு %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
 msgid "Default: "
 msgstr "முன்னிருப்பு: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "நிறக்களம்: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
 msgid "Test profile: "
 msgstr "சோதனை வரியுரு: "
 
@@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr "நிறுவ வேண்டிய ஐசிசி வரையுர
 msgid "No filename specified"
 msgstr "கோப்பின் பெயர் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1453
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1447
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ஐசிசி வரையுருவை திறக்க முடியவில்லை"
 
@@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr "நிற புரொஃபைலை இறக்குமதி செ
 msgid "Import"
 msgstr "இறக்குமதி செய்"
 
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1486
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1480
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது"
 
@@ -1417,12 +1413,12 @@ msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "மூல சாளரம் நெறிமுறை பதிப்பு:"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:119
+#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:118
 msgid "Failed to connect to session bus:"
 msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: "
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:143
+#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:142
 msgid "The request failed:"
 msgstr "கோரிக்கை தோல்வியுற்றது:"
 
@@ -1470,369 +1466,376 @@ msgstr "EDID ஆய்வு நிரல்"
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:217 ../src/gcm-picker.c:224 ../src/gcm-viewer.c:685
-#: ../src/gcm-viewer.c:735
+#: ../src/gcm-picker.c:218 ../src/gcm-picker.c:225 ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-viewer.c:728
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:369
+#: ../src/gcm-picker.c:389
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "கலோரி மீட்டர் இணைக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/gcm-picker.c:386
+#: ../src/gcm-picker.c:406
 msgid "The sensor has no native driver."
 msgstr "உணர்வியில் சொந்த இயக்கி இல்லை."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:395
+#: ../src/gcm-picker.c:415
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "இணைக்கப்பட்ட கலோரிமீட்டரால் ஒரு புள்ளி நிறத்தை படிக்க இயலாது"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:666
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "%s நிற இடங்கள் கிடைப்பில் இல்லை"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:811
+#: ../src/gcm-picker.c:828
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "க்னோம் நிற மேலாளர் நிற தேர்வி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:334 ../src/gcm-viewer.c:728
+#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:721
 msgid "CMYK"
 msgstr "சிஎம்ஒய்கே"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:338
+#: ../src/gcm-utils.c:337
 msgid "gray"
 msgstr "சாம்பல்"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:393
+#: ../src/gcm-viewer.c:386
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "வரையுருவை  நிரந்தரமாக அழிக்கவா?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:396
+#: ../src/gcm-viewer.c:389
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
 "கணினியில் இருந்து இந்த வரிவுருவை நிரந்தரமாக நீக்க நிச்சயம் விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:399
+#: ../src/gcm-viewer.c:392
 msgid "Delete"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:450
-#| msgid "Import"
+#: ../src/gcm-viewer.c:443
 msgid "_Import"
 msgstr "இறக்குமதி செய் (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:468
+#: ../src/gcm-viewer.c:461
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ஆதரவுள்ள ஐசிசி வரையுருக்கள் "
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:504
+#: ../src/gcm-viewer.c:497
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:658
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Input device"
 msgstr "உள்ளீடு சாதனம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:662
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Display device"
 msgstr "காட்சி சாதனம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Output device"
 msgstr "விளைவு சாதனம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:670
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Devicelink"
 msgstr "சாதன தொடுப்பு"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:674
+#: ../src/gcm-viewer.c:667
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "நிறக்கள மாற்றம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-viewer.c:671
 msgid "Abstract"
 msgstr "சுருக்கம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:682
+#: ../src/gcm-viewer.c:675
 msgid "Named color"
 msgstr "பெயரிட்ட நிறம்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "LAB"
 msgstr "லாப்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "LUV"
 msgstr "எல்யூவி"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "YCbCr"
 msgstr "ஒய்சிபிசிஆர்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:712
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "Yxy"
 msgstr "ஒய்எக்ஸ்ஒய்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:720
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "Gray"
 msgstr "சாம்பல்"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:724
+#: ../src/gcm-viewer.c:717
 msgid "HSV"
 msgstr "ஹெச்எஸ்வி"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:732
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
 msgid "CMY"
 msgstr "சிஎம்ஒய்"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#: ../src/gcm-viewer.c:764
 msgid "Standard space"
 msgstr "செந்தர இடம்"
 
 #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#: ../src/gcm-viewer.c:766
 msgid "Display checksum"
 msgstr "காட்சி செக்சம்"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
 msgid "Display model"
 msgstr "காட்சி சாதன மாடல்"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:775
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Display serial number"
 msgstr "காட்சி சாதன வரிசை எண்"
 
 #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:777
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
 msgid "Display PNPID"
 msgstr "காட்சி சாதன PNPID"
 
 #. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:779
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
 msgid "Display vendor"
 msgstr "காட்சி சாதன வென்டார்"
 
 #. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:781
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "File checksum"
 msgstr "கோப்பு செக்சம்"
 
 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Framework product"
 msgstr "சட்ட வேலைப்பாடு தயாரிப்பு"
 
 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "Framework program"
 msgstr "சட்ட வேலைப்பாடு நிரல்"
 
 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:787
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
 msgid "Framework version"
 msgstr "சட்ட வேலைப்பாடு பதிப்பு"
 
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:789
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
 msgid "Data source type"
 msgstr "தரவு மூல வகை"
 
 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Mapping format"
 msgstr "மேப்பிங் எழுத்துரு"
 
 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Mapping qualifier"
 msgstr "மேப்பிங் குவாலிஃபயர்"
 
 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:795
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
 msgid "Mapping device"
 msgstr "மேப்பிங் சாதனம்"
 
 #. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:797
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
 msgid "Delta-E average"
 msgstr "டெல்ட்டா-E சராசரி"
 
 #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:799
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
 msgid "Delta-E maximum"
 msgstr "டெல்ட்டா-E அதிகபட்சம்"
 
 #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:801
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
 msgid "Delta-E RMS"
 msgstr "டெல்டா-E RMS"
 
 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:803
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
 msgid "Calibration device"
 msgstr "அளவைவகுத்தல் சாதனம்"
 
 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:805
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
 msgid "Screen surface finish"
 msgstr "திரை பரப்பு நேர்த்தி"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:807
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
 msgid "Connection type"
 msgstr "இணைப்பு வகை"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:809
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
 msgid "Screen brightness"
 msgstr "திரை ஒளிர்வு"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:811
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
 msgid "Gamut volume"
 msgstr "வண்ணக்கள தொகுதி"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:813
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
 msgid "sRGB coverage"
 msgstr "sRGB யின் முழு தழுவு அளவு"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:815
+#: ../src/gcm-viewer.c:808
 msgid "Adobe RGB coverage"
 msgstr "அடோபி RGB முழு தழுவு அளவு"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:926
+#: ../src/gcm-viewer.c:919
 msgid "No description has been set"
 msgstr " விளக்கம் ஏதும் அமைக்கப்படவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:930
+#: ../src/gcm-viewer.c:923
 msgid "No copyright has been set"
 msgstr "பதிப்புரிமை அமைக்கப்படவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:934
+#: ../src/gcm-viewer.c:927
 msgid "The display compensation table is invalid"
 msgstr "திரை  நட்டஈடு அட்டவணை செல்லுபடியாகா"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:938
+#: ../src/gcm-viewer.c:931
 msgid "A scum dot is present for media white"
 msgstr "ஊடக வெள்ளைக்கு ஒரு மாசுப்புள்ளி உள்ளது"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:942
+#: ../src/gcm-viewer.c:935
 msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
 msgstr "சாம்பல் அச்சில் குறிப்பிடத்தகுந்த அளவு நிறம் உள்ளது"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:946
+#: ../src/gcm-viewer.c:939
 msgid "The gray axis is non-monotonic"
 msgstr "சாம்பல் அச்சு ஒரேசாயல் உள்ளது அல்ல"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:950
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
 msgid "One or more of the primaries are invalid"
 msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட  முதன்மை நிறங்கள் செல்லுபடி ஆகாது"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:954
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
 msgid "The primaries do not add to white"
 msgstr "முதன்மை நிறங்கள் சேர்ந்து வெள்ளை ஆகா"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:958
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
 msgid "One or more of the primaries is unlikely"
 msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட  முதன்மை நிறங்கள் வாய்ப்பு இல்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:962
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
 msgid "The white is not D50 white"
 msgstr "இந்த வெள்ளை டி50 வெள்ளை இல்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:966
-#| msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
 msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
 msgstr "ஒயிட்பாயின்ட் வெப்பநிலைக்கு வாய்ப்பில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:970
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
 msgid "Unknown warning type"
 msgstr "தெரியாத எச்சரிக்கை வகை"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1115
+#: ../src/gcm-viewer.c:1105
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1118
+#: ../src/gcm-viewer.c:1108
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
 #. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1144
+#: ../src/gcm-viewer.c:1134
 msgid "The profile has the following problems:"
 msgstr "இந்த வரியுருக்கு பின் வரும் பிரச்சினைகள் உள்ளன:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1236
+#: ../src/gcm-viewer.c:1226
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1259
+#: ../src/gcm-viewer.c:1249
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "இந்த வரையுருவை அழி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1262
+#: ../src/gcm-viewer.c:1252
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "இந்த வரிவுருவினை அழிக்க முடியாது"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1822
+#: ../src/gcm-viewer.c:1806
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய குறிப்பிட்ட வரியுருவை அமைக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1825
+#: ../src/gcm-viewer.c:1809
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய குறிப்பிட்ட கோப்பை அமைக்கவும்"
 
+#~ msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+#~ msgstr "இந்த 3D ஹல்லைப் போலவே வரியுரு லேப் ஸ்பேசில் காட்சியளிக்கும்"
+
+#~ msgid "3D Gamut"
+#~ msgstr "3D காமட்"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "எல்சிடி(LCD)"
+
 #~ msgid "XYZ:"
 #~ msgstr "XYZ:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]