[baobab] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Sep 2014 18:31:44 +0000 (UTC)
commit 6af1b5fef8dfba6f900bee54b0af9a3f43e922cd
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Sep 14 20:31:39 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 866c2c5..f418d87 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application which can scan either specific folders (local or "
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Stanje okna"
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "Določilo okna GdkWindowState"
-#: ../src/baobab-application.vala:29
+#: ../src/baobab-application.vala:28
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Preišči mapo ..."
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "Preišči oddaljeno mapo ..."
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/baobab-menu.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "Odpri _mapo"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopiraj pot v odložišče"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pr_emakni v smeti"
@@ -186,109 +186,109 @@ msgstr "Krožni diagram"
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Drevesni diagram"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Move to parent folder"
-msgstr "_Premakniti v nadrejeno mapo"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Približaj"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Oddalji"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:228
+#: ../src/baobab-window.vala:203
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../src/baobab-window.vala:230
+#: ../src/baobab-window.vala:205
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/baobab-window.vala:231
+#: ../src/baobab-window.vala:206
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/baobab-window.vala:236
+#: ../src/baobab-window.vala:211
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Priklopne točke preuči po strukturi"
-#: ../src/baobab-window.vala:283
+#: ../src/baobab-window.vala:258
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nosilca ni mogoče preučiti."
-#: ../src/baobab-window.vala:315
+#: ../src/baobab-window.vala:290
msgid "Failed to show help"
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči"
-#: ../src/baobab-window.vala:334
+#: ../src/baobab-window.vala:309
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:337
+#: ../src/baobab-window.vala:312
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska."
-#: ../src/baobab-window.vala:342
+#: ../src/baobab-window.vala:317
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/baobab-window.vala:411
+#: ../src/baobab-window.vala:386
msgid "Failed to open file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
-#: ../src/baobab-window.vala:431
+#: ../src/baobab-window.vala:406
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Premakne datoteko v smeti"
-#: ../src/baobab-window.vala:533
+#: ../src/baobab-window.vala:506
msgid "Devices and locations"
msgstr "Naprav in mesta"
-#: ../src/baobab-window.vala:594
+#: ../src/baobab-window.vala:567
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\""
msgstr "Ni mogoče preiskati mape \"%s\""
-#: ../src/baobab-window.vala:597
+#: ../src/baobab-window.vala:570
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
msgstr "Mape \"%s\" ali pa njenih podrejenih map ni mogoče preiskati."
-#: ../src/baobab-window.vala:616
+#: ../src/baobab-window.vala:589
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Ni mogoče določiti velikosti zasedenih diskov."
-#: ../src/baobab-window.vala:616
+#: ../src/baobab-window.vala:589
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Pokazane so očitne velikosti."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:633 ../src/baobab-window.vala:639
+#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ni veljavna mapa"
-#: ../src/baobab-window.vala:634 ../src/baobab-window.vala:640
+#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ni mogoče preučiti porabe diska."
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: ../src/menus.ui.h:7
+msgid "Go to _parent folder"
+msgstr "Premakni v _nadrejeno mapo"
+
+#: ../src/menus.ui.h:8
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Približaj"
+
+#: ../src/menus.ui.h:9
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_Oddalji"
+
#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
#~ msgstr "- Orodje za preučevanje porabe diska"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]