[gnome-mahjongg] Updated Swedish translation



commit 78a093cef0851063f5164193c2e83d965395ea2a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Sep 14 12:35:41 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ac62f6f..282c4e0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
 "GNOME Mahjong har ett antal startlayouter, några enkla och några svåra. Om "
 "du fastnar kan du be om ett tips, men detta ger en stort tidstillägg."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjong"
 
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Plocka isär en hög med brickor genom att ta bort matchande par"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "spel;strategi;pussel;brädspel;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "sant om fönstret är maximerat"
 
@@ -138,107 +138,154 @@ msgstr "Svår"
 msgid "Paused"
 msgstr "Gör paus"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Visa utgåvans version och avsluta"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Drag kvar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Ångra ditt senaste drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Gör om ditt senaste drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Få ett tips angående ditt nästa drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Gör paus i spelet"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjong"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nytt spel"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Starta om"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Poänglista"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vill du starta ett nytt spel med denna karta?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Om du fortsätter att spela kommer nästa spel att använda den nya kartan."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Fortsätt spela"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Använd _ny karta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Det finns inga fler giltiga drag."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#| msgid ""
+#| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
+#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
+#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Varje pussel har minst en lösning.  Du kan ångra dina förflyttningar och "
 "försöka igen för att hitta lösningen, starta om detta spel eller starta ett "
-"nytt spel. Du kan också pröva med en omgiv, men detta garanterar inte att en "
-"lösning finns."
+"nytt spel."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Du kan också försöka med en omgiv, men detta garanterar inte att en lösning "
+"finns."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "Starta _om"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Blanda"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Inställningar för Mahjong"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Layout:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrundsfärg:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Huvudspel:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Banor:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Brickor:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -248,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjong är en del av GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -261,41 +308,31 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Fortsätt spelet"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nytt spel"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Starta om"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Poänglista"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+msgstr "Tid: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶‎%02d"
+msgstr "Tid: %02d∶‎%02d"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
@@ -312,3 +349,13 @@ msgstr "Layout:"
 #: ../src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Inställningar för Mahjong"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Stäng"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]