[gnome-online-accounts] Added Nepali translation



commit dcf9832cec40b2f531665efc08b1efd501473a84
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sat Sep 13 18:48:59 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   |  851 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 852 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 39e6ae5..93e0c52 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -42,6 +42,7 @@ ml
 mr
 ms
 nb
+ne
 nl
 or
 pa
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..46fcbab
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,851 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 11:56+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ne\n"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr "सङ्केत गुण सेट गर्नुहोस्"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "कोडः %u - सर्भरबाट अनपेक्षित प्रत्त्योतर "
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
+#, c-format
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "माइक्रोसफ्ट एक्सचेञ्ज"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
+#, c-format
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "अवैध पासवर्ड र प्रयोगकर्ता नामे '%s' (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+msgid "_E-mail"
+msgstr "इमेल"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
+msgid "_Password"
+msgstr "पासवर्ड :"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+msgid "_Custom"
+msgstr "अनुकुलन"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
+msgid "User_name"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
+msgid "_Server"
+msgstr "सर्भर:"
+
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
+msgid "C_onnect"
+msgstr "जडान गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
+msgid "Connecting…"
+msgstr "जडान गर्दै....."
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "संवाद त्यागियो"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
+msgstr "संवाद त्यागियो (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+msgid "_Try Again"
+msgstr " पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "माईक्रोसफ्ट एक्सचेञ्ज सर्भर जडानमा त्रुति"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
+msgid "Use for"
+msgstr "प्रयोगको लागि"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
+msgid "_Mail"
+msgstr "पत्र"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "पात्रो"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+msgid "_Contacts"
+msgstr "सम्पर्कहरू"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
+msgid "Facebook"
+msgstr "फेसबुक"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "प्रत्त्योतर  पदवर्णन गर्न सकेन"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
+msgid "C_hat"
+msgstr "च्याट(कुराकानि)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
+msgid "_Photos"
+msgstr "फोटो"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
+msgid "_Maps"
+msgstr "मानचित्र:"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
+msgid "Flickr"
+msgstr "फ्लिकर"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr "सिस्टम समय अवैध छ। कृपया मिति र समय सेटिङ्ग जाचगर्नुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
+msgid "Google"
+msgstr "गुगल"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
+msgid "_Documents"
+msgstr "कागजात"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "मुद्रणयन्त्र"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "सेवा उपलब्ध छैन"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल भयो"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "यो सर्भरले PLAIN सूचनाको समर्थन गर्दैन ।"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "यो सर्भरले STARTTLS समर्थन गर्दैन ।"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP र SMTP"
+
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "कक्ष %s मा लक्ष्य खोज्नेले एउटै समाधान फेला पारेन।"
+
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
+#, c-format
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr " '%s अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s' (%s,%d):"
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+msgid "_Encryption"
+msgstr "गुप्तीकरण"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "जडान पछि STARTTLS "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+#, fuzzy
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL गुप्तीकरण"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+msgid "_Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP सर्भर"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "एसएमटीपी _सर्भर"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
+msgid "_Forward"
+msgstr "अगाडि पठाउनुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "IMAP सर्भर जडानमा त्रुटि भयो"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr " SMTP सर्भर जडानमा त्रुति"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
+msgid "E-mail"
+msgstr "इमेल"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
+msgid "SMTP"
+msgstr "एसएमटीपी"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "लगइन"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
+msgid "_Domain"
+msgstr "डोमेन"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr "Realm मा लगईन गर्नुस्"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "पासवर्ड प्रवेश गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
+msgid "Remember this password"
+msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "डोमेन अवैधनिक छ"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
+msgid "Error connecting to enterprise identity server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "स‌ञ्जाल संसाधन"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+msgid "Media Server"
+msgstr "मिडिया सर्भर"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "उपलब्ध मेडिया सर्भरहरू"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "मिडिया सर्भर भेटिएन"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+msgid "Authorization response: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#, c-format
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
+msgid "Error getting an Access Token: "
+msgstr "प्रमाणिकरण टोकन पाउनमा त्रुटि "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
+msgid "Error getting identity: "
+msgstr "परिचय प्राप्तिमा त्रुटि"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
+#, c-format
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
+msgstr "%s लगईन गर्नुप‌र्‌थ्यो तर %s लगईन गरियो"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#, c-format
+msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
+#, c-format
+msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+msgid "Error getting a Request Token: "
+msgstr "आबेदन  टोकन पाउनमा त्रुटि"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
+#, c-format
+msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
+msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgstr "ownCloud सर्भर जडानमा त्रुति"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
+msgid "_Files"
+msgstr "फाइलहरू:"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम: अथवा प्रमाणिकरण टोकन नरहेको"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
+msgid "_Read Later"
+msgstr "पछि पढ्नुहोस्"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#, c-format
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS उपलब्ध छैन"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "उपलब्ध छैन"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "इमेल ठेगाना:"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "डोमेन बिना SMTP प्रमाणीकरण गर्नसकिदैन"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "पासवर्ड बिना SMTP प्रमाणीकरण गर्नसकिदैन"
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr " अपरिचित प्रमाणीकरण संयन्त्र"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "जडान सेटिङ"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
+msgid "Personal Details"
+msgstr "व्यक्तिगत विबरण"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "ठिक छ"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "खातामा परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिँदैन ।"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "ब्यक्तिगत बिवरण सर्भरमा बचत गर्नसकिदैन"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "जडान सेटिङ"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "व्यक्तिगत विबरण"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#, c-format
+msgid "A %s account already exists for %s"
+msgstr "%s खाता पहिले नै अवस्थित छ %s"
+
+#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "%s खाता"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#, fuzzy
+msgid "No credentials found in the keyring"
+msgstr "सञ्जाल प्रमाणपत्र"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#, c-format
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#, fuzzy
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार विश्वास"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "मिति नाघेको प्रमाणपत्र "
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
+#, c-format
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr " “%s” लोड हुँदैछ..."
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+msgid "Windows Live"
+msgstr "लाईभ सञ्झ्याल"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याहू"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+msgid "Initial secret key is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#, c-format
+msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
+msgstr "सञ्जाल %s मा प्रवेशको लागि विवरणको आवश्यकता छ"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
+msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No associated identification found"
+msgstr "फेला परेन"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
+msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
+#, c-format
+msgid "Could not renew identity: Not signed in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
+msgid "Could not renew identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
+msgid "Could not erase identity: %k"
+msgstr "परिचय मेट्न सकिएन : %k"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+msgid "Could not find identity"
+msgstr "परिचय प्राप्त भएन"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Could not create credential cache for identity"
+msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]