[gnome-shell] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Korean translation
- Date: Sat, 13 Sep 2014 16:14:07 +0000 (UTC)
commit eb514f335cfd7dddee84b238a009ee5fde078ce7
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 14 01:11:13 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8f66f43..2b0c6e0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 07:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "\"프로그램 보기\" 뷰를 여는 키 바인딩"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
-msgstr "현재 활동 보기의 \"프로그램 보기\" 뷰를 여는 키 바인딩."
+msgstr "현재 활동 요약의 \"프로그램 보기\" 뷰를 여는 키 바인딩."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr "요약을 여는 키 바인딩"
+msgstr "현재 활동 요약을 여는 키 바인딩"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
@@ -220,7 +220,8 @@ msgstr "현재 알림에 포커스하는 키 바인딩."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
-msgstr "실행 중인 모든 하위 프로세스를 일시 중지하고 계속 하는 키 바인딩, 디버깅 목적"
+msgstr ""
+"실행 중인 모든 하위 프로세스를 일시 중지하고 계속 하는 키 바인딩, 디버깅 목적"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Which keyboard to use"
@@ -238,7 +239,9 @@ msgstr "프로그램 전환을 현재 작업 공간에만 한정."
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
-msgstr "참이면, 현재 작업 공간에 창이 있는 프로그램만 프로그램 전환 창에 표시합니다. 참이 아니면 모든 프로그램을 표시합니다."
+msgstr ""
+"참이면, 현재 작업 공간에 창이 있는 프로그램만 프로그램 전환 창에 표시합니다. "
+"참이 아니면 모든 프로그램을 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The application icon mode."
@@ -257,7 +260,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
-msgstr "참이면, 현재 작업 공간에 창이 있는 창만 창 전환 창에 표시합니다. 거짓이면 모든 창을 표시합니다."
+msgstr ""
+"참이면, 현재 작업 공간에 창이 있는 창만 창 전환 창에 표시합니다. 거짓이면 모"
+"든 창을 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -289,17 +294,17 @@ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을
msgid "Captive Portal"
msgstr "캡티브 포털"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s에 대한 기본 설정 대화상자를 불러오는데 오류가 발생했습니다:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:159
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "그놈 셸 확장"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:915
msgid "Cancel"
@@ -378,20 +383,20 @@ msgstr "자주"
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1788
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1789
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1814 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1815 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1820
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1821
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1829
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1830
msgid "Show Details"
msgstr "자세히 보기"
@@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "%s 프로그램으로 열기"
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:93 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
+#: ../js/ui/components/keyring.js:94 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:113
+#: ../js/ui/components/keyring.js:120
msgid "Type again:"
msgstr "다시 입력하십시오:"
@@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "계정 보기"
msgid "Unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:159
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154
msgid "Windows"
msgstr "창"
@@ -995,123 +1000,123 @@ msgstr "날짜 및 시각 설정"
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Y년 %B %e일 %A"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s 로그아웃"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s 사용자가 %d초 뒤에 자동으로 로그아웃합니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d초 뒤에 자동으로 로그아웃합니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "컴퓨터 끄기"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "업데이트 설치 및 컴퓨터 끄기"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "시스템이 %d초 뒤에 자동으로 꺼집니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "대기 중인 소프트웨어 업데이트 설치"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "컴퓨터 끄기"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "시스템이 %d초 뒤에 자동으로 다시 시작합니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "다시 시작 및 업데이트 설치"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] "시스템이 %d초 뒤에 자동으로 다시 시작하고 업데이트를 설치합니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
msgstr "다시 시작 및 설치"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:128
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
msgstr "설치 및 컴퓨터 끄기"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "업데이트를 설치한 다음 컴퓨터를 끕니다"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "배터리 전원으로 동작 중: 업데이트 설치하려면 AC 전원을 연결하십시오."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "일부 프로그램이 동작 중이거나 저장하지 않은 작업이 남아 있습니다."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:339
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
msgid "Other users are logged in."
msgstr "다른 사용자가 로그인 중입니다."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (원격)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (콘솔)"
@@ -1126,7 +1131,7 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"extensions.gnome.org 사이트에서 “%s” 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:339
+#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:523
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
@@ -1148,8 +1153,8 @@ msgstr "오류 숨기기"
msgid "Show Errors"
msgstr "오류 보이기"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:62
-#: ../js/ui/status/location.js:166
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:71
+#: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
@@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "사용"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:169
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
#: ../js/ui/status/network.js:592 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
@@ -1303,27 +1308,27 @@ msgstr "잠글 수 없습니다"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
-#: ../js/ui/search.js:557
+#: ../js/ui/search.js:594
msgid "Searching…"
msgstr "검색하는 중…"
-#: ../js/ui/search.js:598
+#: ../js/ui/search.js:596
msgid "No results."
msgstr "결과가 없습니다."
-#: ../js/ui/shellEntry.js:27
+#: ../js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:32
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:99
+#: ../js/ui/shellEntry.js:97
msgid "Show Text"
msgstr "텍스트 보이기"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:101
+#: ../js/ui/shellEntry.js:99
msgid "Hide Text"
msgstr "텍스트 숨기기"
@@ -1408,23 +1413,27 @@ msgstr "연결되지 않음"
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:406
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:547
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치 표시"
-#: ../js/ui/status/location.js:56
+#: ../js/ui/status/location.js:65
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: ../js/ui/status/location.js:63 ../js/ui/status/location.js:167
+#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Disable"
msgstr "사용 않기"
-#: ../js/ui/status/location.js:166
+#: ../js/ui/status/location.js:73
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "사생활 보호 설정"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "In Use"
msgstr "사용 중"
-#: ../js/ui/status/location.js:170
+#: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Enable"
msgstr "사용"
@@ -1661,11 +1670,11 @@ msgstr "다른 사용자로 로그인"
msgid "Unlock Window"
msgstr "창 잠금 풀기"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:163
+#: ../js/ui/viewSelector.js:158
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:167
+#: ../js/ui/viewSelector.js:162
msgid "Search"
msgstr "검색"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]