[gtk+] Updated French translation



commit 34580deaaa55a4bb100bd98aaa625f2213d85f35
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Fri Sep 12 16:05:02 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 528ae9d..0e1e1d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
+#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
 #, c-format
 msgid "broadway display type not supported '%s'"
 msgstr "type d'affichage broadway non pris en charge « %s »"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "A_ppliquer"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11636 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Désactivé"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valide"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Non valide"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:419 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Nouveau raccourci…"
 
@@ -2091,30 +2091,30 @@ msgstr "_Droite :"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marges du papier"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtkentry.c:9669 ../gtk/gtklabel.c:6381
+#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
 #: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9672 ../gtk/gtklabel.c:6382
+#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
 #: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9675 ../gtk/gtklabel.c:6383
+#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
 #: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9527 ../gtk/gtklabel.c:6385 ../gtk/gtktextview.c:8850
+#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9538 ../gtk/gtklabel.c:6394 ../gtk/gtktextview.c:8864
+#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10730
+#: ../gtk/gtkentry.c:10789
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Verr. maj. est activé"
 
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Verr. maj. est activé"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:878
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Bureau"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3221
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Choisissez une police"
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Aucune"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu des applications"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8356
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Fermer"
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Impossible de charger l'icône"
 
@@ -2376,12 +2376,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6362
+#: ../gtk/gtklabel.c:6511
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ouvrir le lien"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6371
+#: ../gtk/gtklabel.c:6520
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copier l'_adresse du lien"
 
@@ -2669,198 +2669,198 @@ msgstr "Mise en page"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Racine du système de fichiers"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:453
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:461
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:852
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
 msgid "Recent"
 msgstr "Récents"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:854
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
 msgid "Recent files"
 msgstr "Fichiers récents"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:865
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Ouvre votre dossier personnel"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:880
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Ouvre le contenu de votre bureau dans un dossier"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:894
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Saisir un emplacement"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:896
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Saisir manuellement un emplacement"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:907
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:909
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Ouvre la corbeille"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1000
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1238
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "Monter et ouvrir %s"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1081
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Ouvre le contenu du système de fichiers"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1201
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1207
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "Parcourt le contenu du réseau"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1217
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Connexion à un serveur"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1219
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Se connecte à une adresse d'un serveur du réseau"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1621
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nouveau signet"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
 msgid "_Start"
 msgstr "_Démarrer"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3306
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arrêter"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
 msgid "_Power On"
 msgstr "A_llumer"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2187
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Retirer le volume sans risque"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Connecter le volume"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Déconnecter le volume"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Démarrer l'appareil multidisque"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2197
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Arrêter l'appareil multidisque"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_Déverrouiller le volume"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2203
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_Verrouiller le volume"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2232 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2981
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "Impossible de démarrer %s"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Impossible d'accéder à « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2572
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %s"
 msgstr "Impossible de démonter %s"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2698
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "Impossible d'arrêter %s"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2727 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2756
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2785
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Impossible d'éjecter %s"
 
 # https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2931
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr ""
 "Impossible d'inspecter %s pour savoir si des médias ont été insérés ou "
 "enlevés"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3238
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3247
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "A_jouter le signet"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "Rename…"
 msgstr "Renommer…"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3271
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Démonter"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
 msgid "_Eject"
 msgstr "É_jecter"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3292
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Détecter les médias"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
@@ -3116,27 +3116,27 @@ msgstr "Aucun élément trouvé pour l'URI « %s »"
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Filtre sans titre"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1570
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Impossible de supprimer l'élément"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1614
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Impossible d'effacer la liste"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "_Copier l'emplacement"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Enlever de la liste"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1716
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Effacer la liste"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1728
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Afficher les ressources _privées"
 
@@ -3412,11 +3412,11 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11630
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3488,8 +3488,8 @@ msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
 "button above."
 msgstr ""
-"Vous pouvez désactiver temporairement ce CSS personnalisé en cliquant "
-"sur le bouton « Pause » ci-dessus."
+"Vous pouvez désactiver temporairement ce CSS personnalisé en cliquant sur le "
+"bouton « Pause » ci-dessus."
 
 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
@@ -3581,6 +3581,10 @@ msgstr "Propriétés"
 msgid "Focus Widget"
 msgstr "Composant avec le focus"
 
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+msgid "Allocated size"
+msgstr "Taille allouée"
+
 #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
 msgid "Object Hierarchy"
 msgstr "Hiérarchie d'objets"
@@ -3703,23 +3707,23 @@ msgstr "Connecté"
 msgid "Count"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ignorer ce qui est masqué"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
@@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "Objet"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../gtk/inspector/window.c:145
+#: ../gtk/inspector/window.c:143
 #, c-format
 msgid "GTK+ Inspector — %s"
 msgstr "Inspecteur GTK+ — %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]