[library-web] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Greek translation
- Date: Thu, 11 Sep 2014 18:41:02 +0000 (UTC)
commit 3321ed9caee87ff944c11ec6b5c9ea3dd652eaaa
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Sep 11 21:40:54 2014 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 514ae72..bf312fe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web-pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-24 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
@@ -107,34 +107,42 @@ msgid "Development Guides"
msgstr "Οδηγοί ανάπτυξης"
#: ../data/catalog.xml.in.h:17
+msgid "How Do I...?"
+msgstr "Πως μπορώ να...;"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+msgid "C++ Development"
+msgstr "Ανάπτυξη C++"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:19
msgid "Manuals"
msgstr "Εγχειρίδια"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:20
msgid "Tutorials"
msgstr "Μαθήματα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19
+#: ../data/catalog.xml.in.h:21
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:20 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid "Others"
msgstr "Άλλα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:21
+#: ../data/catalog.xml.in.h:23
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22
+#: ../data/catalog.xml.in.h:24
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:23
+#: ../data/catalog.xml.in.h:25
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης του GNOME"
+msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:24
+#: ../data/catalog.xml.in.h:26
msgid ""
"There is no translation of this documentation for your language; the "
"documentation in its original language is displayed instead."
@@ -142,31 +150,31 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει μετάφραση αυτής της τεκμηρίωσης στη γλώσσα σας, αντί αυτού "
"εμφανίζεται η τεκμηρίωση στην αρχική της γλώσσα."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:25
+#: ../data/catalog.xml.in.h:27
msgid "see other translations for this documentation"
msgstr "δείτε άλλες μεταφράσεις γι αυτήν την τεκμηρίωση"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:26
+#: ../data/catalog.xml.in.h:28
msgid "development version"
msgstr "έκδοση ανάπτυξης"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:27
+#: ../data/catalog.xml.in.h:29
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:28
+#: ../data/catalog.xml.in.h:30
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Αναζήτηση συμβόλου"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:29
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31
msgid "documentation on development version"
msgstr "τεκμηρίωση έκδοσης ανάπτυξης"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:30
+#: ../data/catalog.xml.in.h:32
msgid "See also:"
msgstr "Δείτε επίσης:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31
+#: ../data/catalog.xml.in.h:33
msgid ""
"This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be "
"supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not "
@@ -178,23 +186,23 @@ msgstr ""
"συνιστούμε τη χρήση του σε νέες εφαρμογές εκτός και αν απαιτείται "
"λειτουργικότητα που δεν έχει ήδη μεταφερθεί κάπου αλλού."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:32
+#: ../data/catalog.xml.in.h:34
msgid "Standards"
msgstr "Πρότυπα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:33
+#: ../data/catalog.xml.in.h:35
msgid "Language Bindings"
msgstr "Σύνδεση γλωσσών"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:34
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36
msgid "Plugins for GNOME Application"
msgstr "Πρόσθετα για τις εφαρμογές του GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:35
+#: ../data/catalog.xml.in.h:37
msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
msgstr "Η προτιμώμενη γλώσσα φορτώνεται από ένα cookie."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36
+#: ../data/catalog.xml.in.h:38
msgid ""
"Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as "
"translation probably does not exist."
@@ -202,15 +210,15 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η προβολή του εγγράφου στην προτιμώμενη γλώσσα που φορτώθηκε από το "
"cookie, διότι πιθανότατα δεν υπάρχει η μετάφραση."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:37
+#: ../data/catalog.xml.in.h:39
msgid "Remove cookie"
msgstr "Διαγραφή cookie"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:38
+#: ../data/catalog.xml.in.h:40
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:39
+#: ../data/catalog.xml.in.h:41
msgid ""
"Note the API references are usually available as packages in the "
"distributions and visible via the Devhelp tool."
@@ -218,120 +226,119 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι οι αναφορές API διατίθενται συνήθως ως πακέτα στις διανομές "
"και είναι ορατές μέσω του εργαλείου Devhelp."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:40
-msgid "more versions, languages, or options..."
-msgstr "περισσότερες εκδόσεις, γλώσσες ή επιλογές..."
+#: ../data/catalog.xml.in.h:42
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:41
+#: ../data/catalog.xml.in.h:43
msgid "external resource"
msgstr "εξωτερικός πόρος"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42
+#: ../data/catalog.xml.in.h:44
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:43
+#: ../data/catalog.xml.in.h:45
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:44
+#: ../data/catalog.xml.in.h:46
msgid "Art"
msgstr "Καλλιτεχνική επιμέλεια"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:45
+#: ../data/catalog.xml.in.h:47
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:46
+#: ../data/catalog.xml.in.h:48
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:47
+#: ../data/catalog.xml.in.h:49
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:48
+#: ../data/catalog.xml.in.h:50
msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
msgstr "Τα ίδια έγγραφα, διαμορφωμένα ως απλά αρχεία HTML"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:51
msgid "Nightly"
msgstr "Πειραματικό"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:50
+#: ../data/catalog.xml.in.h:52
msgid "External Tools and Resources"
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία και πόροι"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:51
+#: ../data/catalog.xml.in.h:53
msgid "Switching Language"
msgstr "Εναλλαγή γλώσσας"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:52
+#: ../data/catalog.xml.in.h:54
msgid "Active Language:"
msgstr "Ενεργή γλώσσα:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:53
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55
msgid "GNOME Developer Center"
msgstr "Κέντρο ανάπτυξης του GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:54
+#: ../data/catalog.xml.in.h:56
msgid "Code examples and demos"
msgstr "Παραδείγματα κώδικα και επίδειξη"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55
+#: ../data/catalog.xml.in.h:57
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:56
+#: ../data/catalog.xml.in.h:58
msgid "Application development overview"
msgstr "Επισκόπηση ανάπτυξης εφαρμογών"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:57
-#| msgid "Quick API Lookup"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:59
msgid "Quick Lookup"
msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:58 ../data/overlay.xml.in.h:6
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:59 ../data/overlay.xml.in.h:7
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:7
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:8
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:8
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Data Storage"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Utilities"
msgstr "Βοηθήματα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:5
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "System Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση συστήματος"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση επιφάνειας εργασίας"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
msgid "Nightly Generated Documents"
msgstr "Πειραματικά δημιουργημένα έγγραφα"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
msgid "Deprecated API References"
msgstr "Παρωχημένες αναφορές API"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
msgid ""
"Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
"look at a tutorial."
@@ -339,38 +346,38 @@ msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο GNOME. Είναι εύκολο να ξεκινήσετε - εγκαταστήστε τα "
"εργαλεία προγραμματισμού μας και να ρίξτε μια ματιά στα μαθήματα."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση παράγεται από το ακόλουθο συμπιεσμένο:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
msgstr ""
"Έχετε ένα σχόλιο; Παρατηρήσατε κάποιο λάθος; Βρήκατε ασαφής τις οδηγίες;"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
msgid "Send feedback about this page."
msgstr "Στείλτε τα σχόλια σας για αυτή τη σελίδα."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
msgid "GNOME Platform Demos"
msgstr "Παραδείγματα ανάπτυξης πλατφόρμας GNOME"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
msgid "Introductory tutorials to help you get started."
msgstr "Εισαγωγικά μαθήματα που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+#: ../data/catalog.xml.in.h:76
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:75
+#: ../data/catalog.xml.in.h:77
msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
msgstr ""
"Συμβουλές και οδηγοί για το πως να σχεδιάσετε αποτελεσματικές διεπαφές με το "
"GTK+."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:76
+#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
"Welcome to the GNOME developer center! Here you will find all the "
"information that you need to create fantastic software using GNOME "
@@ -385,7 +392,6 @@ msgid "A growing selection of development guides on common topics."
msgstr "Μια αυξανόμενη συλλογή οδηγών ανάπτυξης σε ομαδοποιημένα θέματα."
#: ../data/overlay.xml.in.h:3
-#| msgid "Vala API References"
msgid "API Reference"
msgstr "Αναφορές API"
@@ -1374,6 +1380,9 @@ msgstr ""
"υπάρχει μια νέα κυκλοφορία του GNOME μαζί με τις συνοδευτικές του σημειώσεις "
"κάθε έξι μήνες ακριβώς."
+#~ msgid "more versions, languages, or options..."
+#~ msgstr "περισσότερες εκδόσεις, γλώσσες ή επιλογές..."
+
#~ msgid ""
#~ "The guides provide the common practices used in code and interface design "
#~ "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]