[library-web] Updated Greek translation



commit 3321ed9caee87ff944c11ec6b5c9ea3dd652eaaa
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Sep 11 21:40:54 2014 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 514ae72..bf312fe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-24 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:1
@@ -107,34 +107,42 @@ msgid "Development Guides"
 msgstr "Οδηγοί ανάπτυξης"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:17
+msgid "How Do I...?"
+msgstr "Πως μπορώ να...;"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+msgid "C++ Development"
+msgstr "Ανάπτυξη C++"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:19
 msgid "Manuals"
 msgstr "Εγχειρίδια"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:20
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Μαθήματα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19
+#: ../data/catalog.xml.in.h:21
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:20 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
 msgid "Others"
 msgstr "Άλλα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:21
+#: ../data/catalog.xml.in.h:23
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22
+#: ../data/catalog.xml.in.h:24
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:23
+#: ../data/catalog.xml.in.h:25
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης του GNOME"
+msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:24
+#: ../data/catalog.xml.in.h:26
 msgid ""
 "There is no translation of this documentation for your language; the "
 "documentation in its original language is displayed instead."
@@ -142,31 +150,31 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει μετάφραση αυτής της τεκμηρίωσης στη γλώσσα σας, αντί αυτού "
 "εμφανίζεται η τεκμηρίωση στην αρχική της γλώσσα."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:25
+#: ../data/catalog.xml.in.h:27
 msgid "see other translations for this documentation"
 msgstr "δείτε άλλες μεταφράσεις γι αυτήν την τεκμηρίωση"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:26
+#: ../data/catalog.xml.in.h:28
 msgid "development version"
 msgstr "έκδοση ανάπτυξης"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:27
+#: ../data/catalog.xml.in.h:29
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:28
+#: ../data/catalog.xml.in.h:30
 msgid "Lookup Symbol"
 msgstr "Αναζήτηση συμβόλου"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:29
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31
 msgid "documentation on development version"
 msgstr "τεκμηρίωση έκδοσης ανάπτυξης"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:30
+#: ../data/catalog.xml.in.h:32
 msgid "See also:"
 msgstr "Δείτε επίσης:"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31
+#: ../data/catalog.xml.in.h:33
 msgid ""
 "This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be "
 "supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not "
@@ -178,23 +186,23 @@ msgstr ""
 "συνιστούμε τη χρήση του σε νέες εφαρμογές εκτός και αν απαιτείται "
 "λειτουργικότητα που δεν έχει ήδη μεταφερθεί κάπου αλλού."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:32
+#: ../data/catalog.xml.in.h:34
 msgid "Standards"
 msgstr "Πρότυπα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:33
+#: ../data/catalog.xml.in.h:35
 msgid "Language Bindings"
 msgstr "Σύνδεση γλωσσών"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:34
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36
 msgid "Plugins for GNOME Application"
 msgstr "Πρόσθετα για τις εφαρμογές του GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:35
+#: ../data/catalog.xml.in.h:37
 msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
 msgstr "Η προτιμώμενη γλώσσα φορτώνεται από ένα cookie."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36
+#: ../data/catalog.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as "
 "translation probably does not exist."
@@ -202,15 +210,15 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η προβολή του εγγράφου στην προτιμώμενη γλώσσα που φορτώθηκε από το "
 "cookie, διότι πιθανότατα δεν υπάρχει η μετάφραση."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:37
+#: ../data/catalog.xml.in.h:39
 msgid "Remove cookie"
 msgstr "Διαγραφή cookie"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:38
+#: ../data/catalog.xml.in.h:40
 msgid "Downloads"
 msgstr "Λήψεις"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:39
+#: ../data/catalog.xml.in.h:41
 msgid ""
 "Note the API references are usually available as packages in the "
 "distributions and visible via the Devhelp tool."
@@ -218,120 +226,119 @@ msgstr ""
 "Σημειώστε ότι οι αναφορές API διατίθενται συνήθως ως πακέτα στις διανομές "
 "και είναι ορατές μέσω του εργαλείου Devhelp."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:40
-msgid "more versions, languages, or options..."
-msgstr "περισσότερες εκδόσεις, γλώσσες ή επιλογές..."
+#: ../data/catalog.xml.in.h:42
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:41
+#: ../data/catalog.xml.in.h:43
 msgid "external resource"
 msgstr "εξωτερικός πόρος"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42
+#: ../data/catalog.xml.in.h:44
 msgid "News"
 msgstr "Νέα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:43
+#: ../data/catalog.xml.in.h:45
 msgid "Projects"
 msgstr "Έργα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:44
+#: ../data/catalog.xml.in.h:46
 msgid "Art"
 msgstr "Καλλιτεχνική επιμέλεια"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:45
+#: ../data/catalog.xml.in.h:47
 msgid "Support"
 msgstr "Υποστήριξη"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:46
+#: ../data/catalog.xml.in.h:48
 msgid "Development"
 msgstr "Ανάπτυξη"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:47
+#: ../data/catalog.xml.in.h:49
 msgid "Community"
 msgstr "Κοινότητα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:48
+#: ../data/catalog.xml.in.h:50
 msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
 msgstr "Τα ίδια έγγραφα, διαμορφωμένα ως απλά αρχεία HTML"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:51
 msgid "Nightly"
 msgstr "Πειραματικό"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:50
+#: ../data/catalog.xml.in.h:52
 msgid "External Tools and Resources"
 msgstr "Εξωτερικά εργαλεία και πόροι"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:51
+#: ../data/catalog.xml.in.h:53
 msgid "Switching Language"
 msgstr "Εναλλαγή γλώσσας"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:52
+#: ../data/catalog.xml.in.h:54
 msgid "Active Language:"
 msgstr "Ενεργή γλώσσα:"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:53
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55
 msgid "GNOME Developer Center"
 msgstr "Κέντρο ανάπτυξης του GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:54
+#: ../data/catalog.xml.in.h:56
 msgid "Code examples and demos"
 msgstr "Παραδείγματα κώδικα και επίδειξη"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55
+#: ../data/catalog.xml.in.h:57
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Ξεκινώντας"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:56
+#: ../data/catalog.xml.in.h:58
 msgid "Application development overview"
 msgstr "Επισκόπηση ανάπτυξης εφαρμογών"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:57
-#| msgid "Quick API Lookup"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:59
 msgid "Quick Lookup"
 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:58 ../data/overlay.xml.in.h:6
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:6
 msgid "User Interface"
 msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:59 ../data/overlay.xml.in.h:7
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:7
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Πολυμέσα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:8
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:8
 msgid "Communication"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
 msgid "Data Storage"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
 msgid "Utilities"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:5
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:5
 msgid "Core"
 msgstr "Πυρήνας"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
 msgid "System Integration"
 msgstr "Ενσωμάτωση συστήματος"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "Ενσωμάτωση επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
 msgid "Nightly Generated Documents"
 msgstr "Πειραματικά δημιουργημένα έγγραφα"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
 msgid "Deprecated API References"
 msgstr "Παρωχημένες αναφορές API"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
 msgid ""
 "Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
 "look at a tutorial."
@@ -339,38 +346,38 @@ msgstr ""
 "Καλώς ήλθατε στο GNOME. Είναι εύκολο να ξεκινήσετε - εγκαταστήστε τα "
 "εργαλεία προγραμματισμού μας και να ρίξτε μια ματιά στα μαθήματα."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
 msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
 msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση παράγεται από το ακόλουθο συμπιεσμένο:"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
 msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
 msgstr ""
 "Έχετε ένα σχόλιο; Παρατηρήσατε κάποιο λάθος; Βρήκατε ασαφής τις οδηγίες;"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
 msgid "Send feedback about this page."
 msgstr "Στείλτε τα σχόλια σας για αυτή τη σελίδα."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
 msgid "GNOME Platform Demos"
 msgstr "Παραδείγματα ανάπτυξης πλατφόρμας GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
 msgid "Introductory tutorials to help you get started."
 msgstr "Εισαγωγικά μαθήματα που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+#: ../data/catalog.xml.in.h:76
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:75
+#: ../data/catalog.xml.in.h:77
 msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
 msgstr ""
 "Συμβουλές και οδηγοί για το πως να σχεδιάσετε αποτελεσματικές διεπαφές με το "
 "GTK+."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:76
+#: ../data/catalog.xml.in.h:78
 msgid ""
 "Welcome to the GNOME developer center! Here you will find all the "
 "information that you need to create fantastic software using GNOME "
@@ -385,7 +392,6 @@ msgid "A growing selection of development guides on common topics."
 msgstr "Μια αυξανόμενη συλλογή οδηγών ανάπτυξης σε ομαδοποιημένα θέματα."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:3
-#| msgid "Vala API References"
 msgid "API Reference"
 msgstr "Αναφορές API"
 
@@ -1374,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 "υπάρχει μια νέα κυκλοφορία του GNOME μαζί με τις συνοδευτικές του σημειώσεις "
 "κάθε έξι μήνες ακριβώς."
 
+#~ msgid "more versions, languages, or options..."
+#~ msgstr "περισσότερες εκδόσεις, γλώσσες ή επιλογές..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The guides provide the common practices used in code and interface design "
 #~ "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]