[gnome-software] Updated Lithuanian tranlsation



commit 271a36eab0ee3638c083aacb5121c2219ff138a2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Sep 10 19:37:56 2014 +0300

    Updated Lithuanian tranlsation

 po/lt.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ebad354..86b0b02 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 23:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 19:37+0300\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Pridėti programų aplanką"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:580
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Įdiegta"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
 msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
@@ -141,68 +141,75 @@ msgid "Folder Name"
 msgstr "Aplanko pavadinimas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:262
 msgid "About Software"
 msgstr "Apie programinę įrangą"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:267
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Gražus būdas tvarkyti sistemos programinę įrangą."
 
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:271
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:535
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Įveskite GApplication tarnybos veikseną"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Paleidimo veiksena: viena iš „updates“, „updated“, „installed“ arba "
 "„overview“"
 
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
 msgid "MODE"
 msgstr "VEIKSENA"
 
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Ieškoti programų"
 
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
 msgid "SEARCH"
 msgstr "IEŠKOTI"
 
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:542
 msgid "Show application details"
 msgstr "Rodyti programas detalią informaciją"
 
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
 #: ../src/gs-application.c:542
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:542
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Nustatyti nurodytą derinimo lygį"
+#: ../src/gs-application.c:544
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Atverti vietinį paketo failą"
 
 #: ../src/gs-application.c:544
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FAILOPAVADINIMAS"
+
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Rodyti išsamią derinimo informaciją"
+
+#: ../src/gs-application.c:548
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Rodyti tarnybos profiliavimo informaciją"
 
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:550
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Teikti pirmenybę vietiniams failų šaltiniams vietoj AppStream"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Laukia"
@@ -211,7 +218,7 @@ msgstr "Laukia"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
 #: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
 msgid "Installing"
 msgstr "Diegiama"
@@ -220,34 +227,34 @@ msgstr "Diegiama"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
 #: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
 msgid "Removing"
 msgstr "Šalinama"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:190
+#: ../src/gs-app-row.c:191
 msgid "Visit website"
 msgstr "Aplankyti tinklapį"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:197
+#: ../src/gs-app-row.c:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:208
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1114
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -262,7 +269,7 @@ msgstr "Atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
@@ -324,90 +331,90 @@ msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Ankstesnis atnaujinimas nebuvo baigtas."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Buvo reikalinga tinklo prieiga, bet nebuvo prieinama."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Atnaujinimas nebuvo tvarkingai pasirašytas."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Atnaujinimo nepavyko užbaigti."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Atnaujinimas buvo nutrauktas."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr "Atnaujinimas atsijungus buvo prašytas, bet nėra atnaujinamų paketų."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Diske neliko vietos."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Atnaujinimo nepavyko tvarkingai įdiegti."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Atnaujinimas atsijungus nepavyko netikėtu būdu."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Detalios klaidos iš paketų tvarkyklės:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:879
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:884
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Turi našumo, stabilumo bei saugumo patobulinimus."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1479
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nėra papildomų kodekų %s formatui."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1482
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -418,119 +425,119 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Ekrano nuotrauka nerasta"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Ekrano nuotraukos dydis nerastas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Ekrano nuotrauka netinkama"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Ekrano nuotrauka neprieinama"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrano nuotrauka"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:182 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:193
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Diegiama"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:219 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:226
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
 msgid "_Removing"
 msgstr "Š_alinama"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:584
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:604
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#: ../src/gs-shell-details.c:603
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Skaičiuojama…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:606
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:625
+#: ../src/gs-shell-details.c:618
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:633
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:650
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1099 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1111 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s bus pašalinta, norint naudotis, reikės vėl įdiegti."
@@ -647,7 +654,7 @@ msgstr "Kūrėjas"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:492
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515
 #: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Priedai"
@@ -658,11 +665,11 @@ msgstr "Pasirinkti priedai bus įdiegti su programa."
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:482
+#: ../src/gs-shell-installed.c:505
 msgid "System Applications"
 msgstr "Sisteminės programos"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:588
+#: ../src/gs-shell-installed.c:611
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite elementui pažymėti"
 
@@ -684,24 +691,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "Paša_linti iš aplanko"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:338
-#| msgid "System Applications"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:315
 msgid "Recommended Audio Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos garso programos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+#: ../src/gs-shell-overview.c:320
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Rekomenduojami žaidimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+#: ../src/gs-shell-overview.c:325
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos grafikos programos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:353
-#| msgid "Internet Only Application"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:330
 msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos raštinės programos"
 
@@ -711,7 +716,6 @@ msgid "Overview page"
 msgstr "Apžvalgos puslapis"
 
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#| msgid "System Applications"
 msgid "Featured Application"
 msgstr "Įtrauktos programos"
 
@@ -738,118 +742,117 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Nerasta programų"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
 msgid "Yesterday, %R"
 msgstr "Vakar, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
 msgstr "Vakar, %l:%M %p"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
 msgid "Two days ago"
 msgstr "Prieš dvi dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
 msgid "Three days ago"
 msgstr "Prieš tris dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
 msgid "Four days ago"
 msgstr "Prieš keturias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
 msgid "Five days ago"
 msgstr "Prieš penkias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
 msgid "Six days ago"
 msgstr "Prieš šešias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
 msgid "One week ago"
 msgstr "Prieš savaitę"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
 msgid "Two weeks ago"
 msgstr "Prieš dvi savaites"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:177
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%Y %e %B"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:196
-#| msgid "Looking for new updates…"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
 msgid "Downloading new updates…"
 msgstr "Parsiunčiami nauji atnaujinimai…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Ieškoma naujų atnaujinimų…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:254
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Nustatomi atnaujinimai…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tai gali užtrukti)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:268
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Tikrinama, ar yra atnaujinimų…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:402
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:753
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
 msgid "No Network"
 msgstr "Nėra tinklo"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:757
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Atnaujinimų tikrinimui reikalingas tinklo ryšys."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:761
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Tai gali kainuoti"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -858,7 +861,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:788
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Vistiek tikrinti"
 
@@ -975,13 +978,19 @@ msgstr "Pridėta"
 msgid "Website"
 msgstr "Tinklapis"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "No update description available."
+msgstr "Nėra prieinamo atnaujinimo aprašo."
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:168
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Įdiegti atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Įdiegta %s"
@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr "Rodyti"
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ne dabar"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:145
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Programinės įrangos atnaujinimas įdiegtas"
@@ -1010,31 +1019,31 @@ msgstr[1] "Programinės įrangos atnaujinimai įdiegti"
 msgstr[2] "Programinės įrangos atnaujinimai įdiegti"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Svarbus OS atnaujinimas įdiegtas"
 msgstr[1] "Svarbūs OS atnaujinimai įdiegti"
 msgstr[2] "Svarbūs OS atnaujinimai įdiegti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Nepavyko įdiegti svarbaus OS atnaujinimo."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
 msgid "Review"
 msgstr "Peržiūrėti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
 msgid "Show Details"
 msgstr "Rodyti detalią informaciją"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:169
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
@@ -1087,11 +1096,27 @@ msgstr "Nepavyko įdiegti %s."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Nepavyko pašalinti %s."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:158
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nerasta AppStream duomenų"
 
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
+msgid " and "
+msgstr " ir "
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
+msgid " or "
+msgstr " arba "
+
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
 #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]