[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 2e1a3e31a0aea685f571b1f18b6e807fd192d25e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Sep 10 19:34:02 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b4abf72..6855b72 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 23:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 19:33+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Dėžės"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "_Savybės"
 
 #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343 ../src/libvirt-machine.vala:448
 #: ../src/wizard-source.vala:280
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
@@ -186,6 +186,24 @@ msgstr "Pasirinkite veikiančią"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Grįžti į šią būseną"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
 #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -310,72 +328,72 @@ msgstr ""
 "Virtualizacijos plėtiniai neprieinami jūsų sistemoje. Jei jūsų sistema yra "
 "nesena (po 2008), patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
 
-#: ../src/app.vala:90
+#: ../src/app.vala:95
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:96
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:116
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../src/app.vala:171 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:175
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Atverti visame ekrane"
 
-#: ../src/app.vala:174 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
 
-#: ../src/app.vala:175
+#: ../src/app.vala:177
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Atverti dėžę su UUID"
 
-#: ../src/app.vala:176
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "Search term"
 msgstr "Paieškos terminas"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:191
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:211
+#: ../src/app.vala:213
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
 
-#: ../src/app.vala:467
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: ../src/app.vala:478
+#: ../src/app.vala:505
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
 
-#: ../src/app.vala:479
+#: ../src/app.vala:506
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -396,151 +414,151 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:49
+#: ../src/properties.vala:50
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Problemų žurnalas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
 msgid "Save log"
 msgstr "Įrašyti žurnalą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Klaida įrašant: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Pridėti svečio palaikymą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB įrenginio palaikymas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Išmaniosios kortelės palaikymas"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
 msgid "empty"
 msgstr "tuščia"
 
 #. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:376
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkite"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:277
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:340 ../src/wizard-source.vala:277
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344 ../src/wizard-source.vala:281
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:363
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:380
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:441 ../src/wizard.vala:520
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:501
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:504
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:526
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Didžiausias disko dydis"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:517
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Jūsų kompiuteryje nėra pakankamai vietos didžiausiam disko dydžiui padidinti."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kai priverstinai išjungiate, dėžė gali prarasti duomenis."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Išjungti"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iš disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
@@ -583,21 +601,22 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo disko dėžės „%s“ importavimui"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:140
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
-#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:561
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:580
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
 
-#: ../src/machine.vala:230
-msgid "Saving..."
-msgstr "Įrašoma..."
+#: ../src/machine.vala:246
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
+msgstr "Įrašoma…"
 
-#: ../src/machine.vala:551
+#: ../src/machine.vala:566
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -606,12 +625,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
 "Bandyti be įrašytos būsenos?"
 
-#: ../src/machine.vala:552
+#: ../src/machine.vala:567
 msgid "Restart"
 msgstr "Įkelti iš naujo"
 
+#: ../src/machine.vala:576
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
+
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:590
+#: ../src/machine.vala:609
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -652,7 +676,7 @@ msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:228
+#: ../src/media-manager.vala:227
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Nėra failo %s"
@@ -671,32 +695,45 @@ msgstr "Neprisijungta prie %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie oVirt brokerio"
 
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:46
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ../src/properties.vala:53
+#: ../src/properties.vala:54
 msgid "Display"
 msgstr "Vaizduoklis"
 
-#: ../src/properties.vala:57
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
-#: ../src/properties.vala:217
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentinės kopijos"
+
+#: ../src/properties.vala:221
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
 
-#: ../src/properties.vala:218
+#: ../src/properties.vala:222
 msgid "_Restart"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Atverti %d naujame lange"
+msgstr[1] "_Atverti %d naujuose languose"
+msgstr[2] "_Atverti %d naujų langų"
+
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
@@ -711,6 +748,30 @@ msgstr[2] "%d pasirinkimų"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
 
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Atstatoma į %s…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Nepavyko pritaikyti momentinės kopijos"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Momentinė kopija „%s“ ištrinta"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Kuriama nauja momentinė kopija…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti %s momentinės kopijos"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
 #: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
@@ -755,15 +816,10 @@ msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Trūksta Spice URI prievado"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:80
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Savybės"
-
 #: ../src/unattended-installer.vala:454
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės..."
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės…"
 
 #: ../src/unattended-setup-box.vala:46
 msgid "no password"
@@ -774,7 +830,7 @@ msgstr "nėra slaptažodžio"
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Greitasis %s diegimas reikalauja interneto ryšio."
 
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/util-app.vala:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -784,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "įvykdę:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neįdiegtas?"
 
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:284
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -796,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
 "Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
 
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -805,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
 "nėra."
 
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -813,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
 "katalogas"
 
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -822,11 +878,11 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet nėra naudotojui "
 "skaitoma/rašoma"
 
-#: ../src/util.vala:340
+#: ../src/util.vala:341
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
-#: ../src/util.vala:340
+#: ../src/util.vala:341
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -847,8 +903,9 @@ msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
 
 #: ../src/vm-creator.vala:188
-msgid "Installing..."
-msgstr "Diegiama..."
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
+msgstr "Diegiama…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
@@ -866,8 +923,9 @@ msgstr[1] "%d%% įdiegti"
 msgstr[2] "%d%% įdiegta"
 
 #: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importuojama..."
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importuojama…"
 
 #: ../src/vm-importer.vala:53
 #, c-format
@@ -927,8 +985,9 @@ msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
 
 #: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analizuojama..."
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "Analizuojama…"
 
 #: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
@@ -974,14 +1033,16 @@ msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
 #: ../src/wizard.vala:593
-#| msgid "Downloading device drivers..."
-msgid "Downloading media..."
-msgstr "Parsiunčiamos laikmenos..."
+#| msgid "Downloading media..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "Parsiunčiamos laikmenos…"
 
 #: ../src/wizard.vala:603
 msgid "Download failed."
 msgstr "Parsiųsti nepavyko."
 
-#: ../src/wizard.vala:715
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Tinkinti..."
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "_Tinkinti…"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]