[gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 21:41:10 +0000 (UTC)
commit f6bdb5afdf7200a1ab6f1e7ab01a4864d4f61f27
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 9 23:40:57 2014 +0200
Updated Czech translation
doc/cs/cs.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index 50e1acf..b5f958c 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 08:35+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-commander gcmd-1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "The name of the file or folder."
msgstr "Název souboru nebo složky."
#: C/gnome-commander.xml:1169(para) C/gnome-commander.xml:3753(para)
-#: C/gnome-commander.xml:8034(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8056(title)
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Volné místo"
msgid "The amount of free space on the volume."
msgstr "Množství volného místa na svazku."
-#: C/gnome-commander.xml:1194(para) C/gnome-commander.xml:7448(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1194(para) C/gnome-commander.xml:7470(para)
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "Vorbis.Description"
msgid "Vorbis.License"
msgstr "Vorbis.License"
-#: C/gnome-commander.xml:3748(para) C/gnome-commander.xml:8050(title)
+#: C/gnome-commander.xml:3748(para) C/gnome-commander.xml:8072(title)
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgid "User action"
msgstr "Uživatelská akce"
#: C/gnome-commander.xml:6697(para) C/gnome-commander.xml:6698(para)
-#: C/gnome-commander.xml:8016(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8038(title)
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "O aplikaci GNOME Commander"
@@ -15501,15 +15501,59 @@ msgstr ""
"najdete v části <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/doc."
"html#tips\">Tipy a triky</ulink> na domovské stránce GNOME Commanderu."
-#: C/gnome-commander.xml:7354(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7350(title)
+msgid "Copying File Names and Paths"
+msgstr "Kopírování názvů souborů a cest"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7353(para)
+msgid ""
+"To copy names of selected files to the environment's clipboard, use the Copy "
+"File Names action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on "
+"the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat názvy vybraných souborů do schránky, použijte činnost "
+"Kopírovat názvy souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo ikonu „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7357(para)
+msgid ""
+"To copy full paths of selected files to the environment's clipboard, hold "
+"down <keycap>SHIFT</keycap> while activating either the Copy File Names "
+"action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat celé cesty k vybraným souborům do schránky, držte "
+"zmáčknutý <keycap>Shift</keycap> při vyvolání činnosti Kopírovat názvy "
+"souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo při zmáčknutí ikony „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7362(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's path in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit cestu k aktuálnímu souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7366(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's name in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit název aktuálního souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Enter</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7376(title)
msgid "GNOME Commander Installation"
msgstr "Instalace aplikace GNOME Commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7356(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7378(title)
msgid "Getting GNOME Commander"
msgstr "Kde získat GNOME Commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7357(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7379(para)
msgid ""
"It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your "
"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url="
@@ -15521,7 +15565,7 @@ msgstr ""
"nongnu.org/gcmd/download.html#distro\">seznamu distribucí</ulink>, které "
"balík GNOME Commander podporují."
-#: C/gnome-commander.xml:7362(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7384(para)
msgid ""
"All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">GNOME FTP "
@@ -15531,11 +15575,11 @@ msgstr ""
"\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">serveru "
"FTP GNOME</ulink>."
-#: C/gnome-commander.xml:7367(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7389(title)
msgid "Versioning"
msgstr "Verzování"
-#: C/gnome-commander.xml:7368(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7390(para)
msgid ""
"GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where "
"the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones "
@@ -15552,11 +15596,11 @@ msgstr ""
"verze je pro nestabilní vydání a větve se sudým číslování jsou s důkladně "
"otestovanými zpětně přenesenými funkcemi."
-#: C/gnome-commander.xml:7375(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7397(title)
msgid "Current stable version"
msgstr "Aktuální stabilní verze"
-#: C/gnome-commander.xml:7376(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7398(para)
msgid ""
"If you'd like to compile the latest stable version of GNOME Commander "
"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -15567,7 +15611,7 @@ msgstr ""
"stáhněte si ze stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/"
"download.html\">download</ulink> na webu GNOME Commanderu soubor tar.xz."
-#: C/gnome-commander.xml:7379(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7401(para)
msgid ""
"After extracting the archive, first have a look at the <guimenu>README</"
"guimenu> file, where you get an overview of the downloaded release. Also, "
@@ -15578,11 +15622,11 @@ msgstr ""
"guimenu>, ve kterém najdete přehled o staženém vydání. Také si najděte "
"soubor <guimenu>INSTALL</guimenu>, ve kterém je vysvětlem postup instalace."
-#: C/gnome-commander.xml:7384(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7406(title)
msgid "Development version"
msgstr "Vývojová verze"
-#: C/gnome-commander.xml:7385(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7407(para)
msgid ""
"For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the "
"freshest code, the latest development source snapshots are available by "
@@ -15592,11 +15636,11 @@ msgstr ""
"nejčerstvějšího kódu, je k dispozici nejnovější vývojový zdrojový kód přes "
"GIT:"
-#: C/gnome-commander.xml:7388(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7410(command)
msgid "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
msgstr "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7391(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7413(para)
msgid ""
"The above works only to do a first time download and not for updating the "
"code, if you already have a version of the code simply run <command>git "
@@ -15606,7 +15650,7 @@ msgstr ""
"již máte nějakou verzi kódu, spusťte jen <command>git pull</command> a "
"provede se aktualizace na nejnovější verzi."
-#: C/gnome-commander.xml:7394(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7416(para)
msgid ""
"Just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building by "
"<command>make</command>."
@@ -15614,7 +15658,7 @@ msgstr ""
"Před sestavením pomocí <command>make</command> nezapomeňte spustit "
"<command>./autogen.sh</command>."
-#: C/gnome-commander.xml:7395(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7417(para)
msgid ""
"Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. "
"This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
@@ -15622,11 +15666,11 @@ msgstr ""
"Berte na vědomí, že v kódu z repozitáře git GNOME může být řada chyb. Tento "
"kód je určen jen pro programátory, vývojáře a testovací účely."
-#: C/gnome-commander.xml:7403(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7425(title)
msgid "Configuration Files"
msgstr "Soubory nastavení"
-#: C/gnome-commander.xml:7404(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7426(para)
msgid ""
"This section gives an overview of the configuration files used by GNOME "
"Commander:"
@@ -15634,232 +15678,232 @@ msgstr ""
"Tento oddíl poskytuje přehled o souborech s nastavením používaných aplikací "
"GNOME Commander:"
-#: C/gnome-commander.xml:7409(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7431(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/devices"
msgstr "~/.gnome-commander/devices"
-#: C/gnome-commander.xml:7417(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7439(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/fav-apps"
msgstr "~/.gnome-commander/fav-apps"
-#: C/gnome-commander.xml:7425(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7447(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
msgstr "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
-#: C/gnome-commander.xml:7433(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7455(guilabel)
msgid "~/.gnome2/gnome-commander"
msgstr "~/.gnome2/gnome-commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7446(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7468(para)
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"
-#: C/gnome-commander.xml:7447(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7469(para)
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: C/gnome-commander.xml:7449(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7471(para)
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: C/gnome-commander.xml:7450(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7472(para)
msgid "Refer to"
msgstr "Odkaz na"
-#: C/gnome-commander.xml:7455(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7477(para)
msgid "[network]"
msgstr "[network]"
-#: C/gnome-commander.xml:7456(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7478(para)
msgid "ftp_anonymous_password"
msgstr "ftp_anonymous_password"
-#: C/gnome-commander.xml:7457(para) C/gnome-commander.xml:7709(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7911(para) C/gnome-commander.xml:7967(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7479(para) C/gnome-commander.xml:7731(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7933(para) C/gnome-commander.xml:7989(para)
msgid "string"
msgstr "řetězec"
-#: C/gnome-commander.xml:7462(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7484(para)
msgid "[options]"
msgstr "[options]"
-#: C/gnome-commander.xml:7463(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7485(para)
msgid "backup_filter"
msgstr "backup_filter"
-#: C/gnome-commander.xml:7470(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7492(para)
msgid "btn_relief"
msgstr "btn_relief"
-#: C/gnome-commander.xml:7477(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7499(para)
msgid "cmdline_history_length"
msgstr "cmdline_history_length"
-#: C/gnome-commander.xml:7484(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7506(para)
msgid "cmdline_visibility"
msgstr "cmdline_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7485(para) C/gnome-commander.xml:7492(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7499(para) C/gnome-commander.xml:7632(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7743(para) C/gnome-commander.xml:7813(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7848(para) C/gnome-commander.xml:7869(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7507(para) C/gnome-commander.xml:7514(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7521(para) C/gnome-commander.xml:7654(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7765(para) C/gnome-commander.xml:7835(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7870(para) C/gnome-commander.xml:7891(para)
msgid "boolean"
msgstr "pravdivostní"
-#: C/gnome-commander.xml:7486(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7508(para)
msgid "Show commandline."
msgstr "Zobrazovat příkazový řádek."
-#: C/gnome-commander.xml:7491(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7513(para)
msgid "conbuttons_visibility"
msgstr "conbuttons_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7493(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7515(para)
msgid "Show connection/device buttons."
msgstr "Zobrazovat tlačítka připojení/zařízení."
-#: C/gnome-commander.xml:7498(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7520(para)
msgid "con_list_visibility"
msgstr "con_list_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7500(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7522(para)
msgid "Show connection/device list."
msgstr "Zobrazovat seznam připojení/zařízení."
-#: C/gnome-commander.xml:7505(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7527(para)
msgid "date_disp_mode"
msgstr "date_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7512(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7534(para)
msgid "dir_cache_size"
msgstr "dir_cache_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7519(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7541(para)
msgid "document_icon_dir"
msgstr "document_icon_dir"
-#: C/gnome-commander.xml:7526(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7548(para)
msgid "ext_disp_mode"
msgstr "ext_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7533(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7555(para)
msgid "hidden_filter"
msgstr "hidden_filter"
-#: C/gnome-commander.xml:7540(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7562(para)
msgid "icon_size"
msgstr "icon_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7541(para) C/gnome-commander.xml:7548(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7855(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7563(para) C/gnome-commander.xml:7570(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7877(para)
msgid "integer"
msgstr "celé číslo"
-#: C/gnome-commander.xml:7547(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7569(para)
msgid "dev_icon_size"
msgstr "dev_icon_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7549(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7571(para)
msgid "Size of device icons. Defaults to 16."
msgstr "Velikost ikony zařízení. Výchozí je 16."
-#: C/gnome-commander.xml:7554(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7576(para)
msgid "icon_scale_quality"
msgstr "icon_scale_quality"
-#: C/gnome-commander.xml:7561(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7583(para)
msgid "layout"
msgstr "layout"
-#: C/gnome-commander.xml:7568(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7590(para)
msgid "list_font"
msgstr "list_font"
-#: C/gnome-commander.xml:7575(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7597(para)
msgid "list_orientation"
msgstr "list_orientation"
-#: C/gnome-commander.xml:7582(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7604(para)
msgid "list_row_height"
msgstr "list_row_height"
-#: C/gnome-commander.xml:7589(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7611(para)
msgid "main_win_pos_x"
msgstr "main_win_pos_x"
-#: C/gnome-commander.xml:7596(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7618(para)
msgid "main_win_pos_y"
msgstr "main_win_pos_y"
-#: C/gnome-commander.xml:7603(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7625(para)
msgid "perm_disp_mode"
msgstr "perm_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7610(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7632(para)
msgid "left_mouse_button_mode"
msgstr "left_mouse_button_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7617(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7639(para)
msgid "left_mouse_button_unselects"
msgstr "left_mouse_button_unselects"
-#: C/gnome-commander.xml:7624(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7646(para)
msgid "right_mouse_button_mode"
msgstr "right_mouse_button_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7631(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7653(para)
msgid "select_dirs"
msgstr "select_dirs"
-#: C/gnome-commander.xml:7638(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7660(para)
msgid "show_block_device"
msgstr "show_block_device"
-#: C/gnome-commander.xml:7645(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7667(para)
msgid "show_char_device"
msgstr "show_char_device"
-#: C/gnome-commander.xml:7652(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7674(para)
msgid "show_directory"
msgstr "show_directory"
-#: C/gnome-commander.xml:7659(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7681(para)
msgid "show_fifo"
msgstr "show_fifo"
-#: C/gnome-commander.xml:7666(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7688(para)
msgid "show_regular"
msgstr "show_regular"
-#: C/gnome-commander.xml:7673(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7695(para)
msgid "show_socket"
msgstr "show_socket"
-#: C/gnome-commander.xml:7680(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7702(para)
msgid "show_symbolic_link"
msgstr "show_symbolic_link"
-#: C/gnome-commander.xml:7687(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7709(para)
msgid "show_toolbar"
msgstr "show_toolbar"
-#: C/gnome-commander.xml:7694(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7716(para)
msgid "show_unknown"
msgstr "show_unknown"
-#: C/gnome-commander.xml:7701(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7723(para)
msgid "size_disp_mode"
msgstr "size_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7708(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7730(para)
msgid "symlink_prefix"
msgstr "symlink_prefix"
-#: C/gnome-commander.xml:7714(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7736(para)
msgid "\"%s\" is crucial here - it is expanded to original filename."
msgstr "„%s“ je zde podstatné – je rozvinuto do původního názvu souboru."
-#: C/gnome-commander.xml:7710(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7732(para)
msgid ""
"Empty value means 'use \"link to %s\" for symlink' (or translation if "
"available), other values = use given string for symlink name. <placeholder-1/"
@@ -15869,231 +15913,231 @@ msgstr ""
"překlad, pokud je dostupný), jiné hodnoty = použít zadaný řetězec pro "
"symbolický odkaz. <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-commander.xml:7721(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7743(para)
msgid "theme_icon_dir"
msgstr "theme_icon_dir"
-#: C/gnome-commander.xml:7727(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7749(para)
msgid "[sort]"
msgstr "[sort]"
-#: C/gnome-commander.xml:7728(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7750(para)
msgid "case_sensitive"
msgstr "case_sensitive"
-#: C/gnome-commander.xml:7734(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7756(para)
msgid "[confirm]"
msgstr "[confirm]"
-#: C/gnome-commander.xml:7735(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7757(para)
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: C/gnome-commander.xml:7742(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7764(para)
msgid "confirm_mouse_dnd"
msgstr "confirm_mouse_dnd"
-#: C/gnome-commander.xml:7744(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7766(para)
msgid "If enabled, confirm drag & drop operations"
msgstr "Pokud je zapnuto, musí se potvrzovat operace „táhni a upusť“"
-#: C/gnome-commander.xml:7748(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7770(para)
msgid "[colors]"
msgstr "[colors]"
-#: C/gnome-commander.xml:7749(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7771(para)
msgid "curs_bg"
msgstr "curs_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7751(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7773(para)
msgid "Cursor background"
msgstr "Pozadí kurzoru"
-#: C/gnome-commander.xml:7756(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7778(para)
msgid "curs_fg"
msgstr "curs_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7758(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7780(para)
msgid "Cursor foreground"
msgstr "Popředí kurzoru"
-#: C/gnome-commander.xml:7763(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7785(para)
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7770(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7792(para)
msgid "norm_bg"
msgstr "norm_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7772(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7794(para)
msgid "Current background"
msgstr "Aktuální pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7777(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7799(para)
msgid "norm_fg"
msgstr "norm_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7779(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7801(para)
msgid "Current foreground"
msgstr "Aktuální popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7784(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7806(para)
msgid "alt_bg"
msgstr "alt_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7786(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7808(para)
msgid "Alternate background"
msgstr "Střídající pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7791(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
msgid "alt_fg"
msgstr "alt_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7793(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7815(para)
msgid "Alternate foreground"
msgstr "Střídající popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7798(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7820(para)
msgid "sel_bg"
msgstr "sel_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7800(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7822(para)
msgid "Selected background"
msgstr "Vybrané pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7805(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7827(para)
msgid "sel_fg"
msgstr "sel_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7807(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7829(para)
msgid "Selected foreground"
msgstr "Vybrané popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7812(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7834(para)
msgid "use_ls_colors"
msgstr "use_ls_colors"
-#: C/gnome-commander.xml:7814(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7836(para)
msgid ""
"Colorize files according to the LS_COLORS environment variable. Defaults to "
"FALSE."
msgstr ""
"Obarvovat soubory podle proměnné prostředí LS_COLORS. Výchozí je VYPNUTO."
-#: C/gnome-commander.xml:7818(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7840(para)
msgid "[programs]"
msgstr "[programs]"
-#: C/gnome-commander.xml:7819(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7841(para)
msgid "buttonbar_visibility"
msgstr "buttonbar_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7826(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7848(para)
msgid "differ"
msgstr "differ"
-#: C/gnome-commander.xml:7833(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7855(para)
msgid "editor"
msgstr "editor"
-#: C/gnome-commander.xml:7840(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7862(para)
msgid "honor_expect_uris"
msgstr "honor_expect_uris"
-#: C/gnome-commander.xml:7847(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7869(para)
msgid "always_show_tabs"
msgstr "always_show_tabs"
-#: C/gnome-commander.xml:7854(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7876(para)
msgid "tab_lock_indicator"
msgstr "tab_lock_indicator"
-#: C/gnome-commander.xml:7861(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7883(para)
msgid "allow_multiple_instances"
msgstr "allow_multiple_instances"
-#: C/gnome-commander.xml:7868(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7890(para)
msgid "skip_mounting"
msgstr "skip_mounting"
-#: C/gnome-commander.xml:7875(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7897(para)
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
-#: C/gnome-commander.xml:7882(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7904(para)
msgid "toolbar_visibility"
msgstr "toolbar_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7889(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
msgid "use_internal_viewer"
msgstr "use_internal_viewer"
-#: C/gnome-commander.xml:7896(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7918(para)
msgid "viewer"
msgstr "viewer"
-#: C/gnome-commander.xml:7902(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7924(para)
msgid "[devices]"
msgstr "[devices]"
-#: C/gnome-commander.xml:7903(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7925(para)
msgid "only_icon"
msgstr "only_icon"
-#: C/gnome-commander.xml:7909(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7931(para)
msgid "[quick-connect]"
msgstr "[quick-connect]"
-#: C/gnome-commander.xml:7910(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7932(para)
msgid "uri"
msgstr "uri"
-#: C/gnome-commander.xml:7912(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7934(para)
msgid "URI for the last entered location."
msgstr "Adresa URI pro naposledy zadané umístění."
-#: C/gnome-commander.xml:7916(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7938(para)
msgid "[defaults]"
msgstr "[defaults]"
-#: C/gnome-commander.xml:7917(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7939(para)
msgid "backup_pattern"
msgstr "backup_pattern"
-#: C/gnome-commander.xml:7923(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7945(para)
msgid "[local_bookmarks]"
msgstr "[local_bookmarks]"
-#: C/gnome-commander.xml:7924(para) C/gnome-commander.xml:7945(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7959(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7946(para) C/gnome-commander.xml:7967(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7981(para)
msgid "count"
msgstr "count"
-#: C/gnome-commander.xml:7931(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7953(para)
msgid "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7938(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7960(para)
msgid "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7944(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7966(para)
msgid "[smb_bookmarks]"
msgstr "[smb_bookmarks]"
-#: C/gnome-commander.xml:7951(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7973(para)
msgid "[plugins]"
msgstr "[plugins]"
-#: C/gnome-commander.xml:7952(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7974(para)
msgid "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7965(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7987(para)
msgid "[key-bindings]"
msgstr "[key-bindings]"
-#: C/gnome-commander.xml:7966(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7988(para)
msgid ""
"[<shift>][<control>][<alt>][<"
"win>]<emphasis>key_name</emphasis>"
@@ -16101,15 +16145,15 @@ msgstr ""
"[<shift>][<control>][<alt>][<"
"win>]<emphasis>název_klávesy</emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7968(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7990(command)
msgid "action[|options]"
msgstr "akce[|volby]"
-#: C/gnome-commander.xml:7989(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8011(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Známé chyby a omezení"
-#: C/gnome-commander.xml:7990(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8012(para)
msgid ""
"You can report or view GNOME Commander bugs at the <ulink type=\"http\" url="
"\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander\">the gnome."
@@ -16119,7 +16163,7 @@ msgstr ""
"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander"
"\">gnome.org Bugzilla</ulink>."
-#: C/gnome-commander.xml:7991(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8013(para)
msgid ""
"Some words about bugs: Though GNOME Commander is relatively free from bugs "
"and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. "
@@ -16147,7 +16191,7 @@ msgstr ""
"doporučování oprav a/nebo zasílání záplat vývojářům, vše v duchu svobodného "
"a otevřeného softwaru."
-#: C/gnome-commander.xml:8001(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8023(para)
msgid ""
"GNOME Commander is still lacking on GVFS/GIO support. Instead it uses "
"GnomeVFS. This might be the cause that some Python plugins won't run on your "
@@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr ""
"GnomeVFS. To může způsobit, že některé zásuvné moduly v jazyce Python nemusí "
"ve vašem systému pracovat."
-#: C/gnome-commander.xml:8002(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
msgid ""
"Configuration of default application depending on the files MIME type is "
"broken and was finally removed in v1.4. See section <xref linkend=\"gnome-"
@@ -16167,23 +16211,23 @@ msgstr ""
"ve verzi 1.4 bylo definitivně odstraněno. Více informací viz oddíl <xref "
"linkend=\"gnome-commander-mime-types\"/>."
-#: C/gnome-commander.xml:7999(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8021(para)
msgid "Known limitation: <placeholder-1/>"
msgstr "Známá omezení: <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-commander.xml:8004(emphasis)
+#: C/gnome-commander.xml:8026(emphasis)
msgid "Given enough eyeballs, all bugs are shallow."
msgstr "Je-li dost očí, jsou všechny chyby průhledné."
-#: C/gnome-commander.xml:8006(foreignphrase)
+#: C/gnome-commander.xml:8028(foreignphrase)
msgid "Linus law."
msgstr "Linusův zákon"
-#: C/gnome-commander.xml:8018(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8040(title)
msgid "History of GNOME Commander"
msgstr "Historie GNOME Commanderu"
-#: C/gnome-commander.xml:8019(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8041(para)
msgid ""
"GNOME Commander was primarily written by Marcus Bjurman, who was the one "
"initiating this project in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in "
@@ -16192,7 +16236,7 @@ msgstr ""
"GNOME Commander původně napsal Marcus Bjurman, který byl zakladatelem tohoto "
"projektu v roce 2001 a vyvíjel jej až po verzi 1.1.6 v lednu 2004."
-#: C/gnome-commander.xml:8021(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8043(para)
msgid ""
"Later on, since 2004, GNOME Commander was maintained by the new lead "
"developer Piotr Eljasiak, working at the project already since 2002. In this "
@@ -16202,7 +16246,7 @@ msgstr ""
"Piotrem Eljasiakem, který se na projektu podílel už od roku 2002. V této "
"době přispěl Assaf Gordon implementací interního prohlížeče souborů."
-#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8046(para)
msgid ""
"Piotr conducted the development until version 1.2.8.15. In this time Magnus "
"Stålnacke was responsible for the homepage. On the mailing list, amongst "
@@ -16216,7 +16260,7 @@ msgstr ""
"té, co Magnus od projektu ustoupil, začal se o domovskou stránku na savannah."
"org starta Thomas Jost."
-#: C/gnome-commander.xml:8029(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8051(para)
msgid ""
"Unfortunately, Piotr suddenly passed away in the beginning of 2012 and GNOME "
"Commander had no maintainer for nearly two years. Late in 2013, Uwe Scholz, "
@@ -16227,7 +16271,7 @@ msgstr ""
"neměl GNOME Commander žádného správce. Později, v roce 2013 převzal vedení "
"projektu Uwe Scholz, který byl uživatelem GNOME Commanderu už před verzí 1.0."
-#: C/gnome-commander.xml:8035(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8057(para)
msgid ""
"In the beginning, GNOME Commander had its home at Sourceforge. Later, the "
"project moved to Savannah.org, where it got its own homepage and its mailing "
@@ -16239,18 +16283,18 @@ msgstr ""
"konferenci. Na konci roku 2003 byl zdrojový kód přesunut na Gnome.org. "
"Domovská stránka a poštovní konference ale zůstaly hostovány na Savannah."
-#: C/gnome-commander.xml:8039(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8061(para)
msgid ""
"Since 2013, the location of the GNOME Commander home page has been moved to "
"GitHub.org."
msgstr ""
"Od roku 2013 byla domovská stránka GNOME Commanderu přesunuta na GitHub.org."
-#: C/gnome-commander.xml:8042(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8064(title)
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: C/gnome-commander.xml:8043(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8065(para)
msgid ""
"If you found a bug, you can check if it is already reported on our <ulink "
"type=\"http\" url=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-"
@@ -16265,7 +16309,7 @@ msgstr ""
"opravit, podívejte se prosím na oddíl <xref linkend=\"gnome-commander-"
"development-version\"/>."
-#: C/gnome-commander.xml:8051(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8073(para)
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]