[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 21:36:30 +0000 (UTC)
commit 5b05d1cdfd3caa14d664ca64f2fdf246c4b71266
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 9 23:36:17 2014 +0200
Updated Czech translation
doc/cs/cs.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index 06bd831..beaf7bb 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgid "The name of the file or folder."
msgstr "Název souboru nebo složky."
#: C/gnome-commander.xml:1142(para) C/gnome-commander.xml:3726(para)
-#: C/gnome-commander.xml:8007(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8029(title)
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Volné místo"
msgid "The amount of free space on the volume."
msgstr "Množství volného místa na svazku."
-#: C/gnome-commander.xml:1167(para) C/gnome-commander.xml:7421(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1167(para) C/gnome-commander.xml:7443(para)
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr "Vorbis.Description"
msgid "Vorbis.License"
msgstr "Vorbis.License"
-#: C/gnome-commander.xml:3721(para) C/gnome-commander.xml:8023(title)
+#: C/gnome-commander.xml:3721(para) C/gnome-commander.xml:8045(title)
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -14499,7 +14499,7 @@ msgid "User action"
msgstr "Uživatelská akce"
#: C/gnome-commander.xml:6670(para) C/gnome-commander.xml:6671(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7989(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8011(title)
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "O aplikaci GNOME Commander"
@@ -15451,15 +15451,59 @@ msgstr ""
"najdete v části <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/doc."
"html#tips\">Tipy a triky</ulink> na domovské stránce GNOME Commanderu."
-#: C/gnome-commander.xml:7327(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7323(title)
+msgid "Copying File Names and Paths"
+msgstr "Kopírování názvů souborů a cest"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7326(para)
+msgid ""
+"To copy names of selected files to the environment's clipboard, use the Copy "
+"File Names action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on "
+"the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat názvy vybraných souborů do schránky, použijte činnost "
+"Kopírovat názvy souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo ikonu „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7330(para)
+msgid ""
+"To copy full paths of selected files to the environment's clipboard, hold "
+"down <keycap>SHIFT</keycap> while activating either the Copy File Names "
+"action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat celé cesty k vybraným souborům do schránky, držte "
+"zmáčknutý <keycap>Shift</keycap> při vyvolání činnosti Kopírovat názvy "
+"souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo při zmáčknutí ikony „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7335(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's path in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit cestu k aktuálnímu souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7339(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's name in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit název aktuálního souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Enter</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7349(title)
msgid "GNOME Commander Installation"
msgstr "Instalace aplikace GNOME Commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7329(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7351(title)
msgid "Getting GNOME Commander"
msgstr "Kde získat GNOME Commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7330(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7352(para)
msgid ""
"It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your "
"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url="
@@ -15471,7 +15515,7 @@ msgstr ""
"nongnu.org/gcmd/download.html#distro\">seznamu distribucí</ulink>, které "
"balík GNOME Commander podporují."
-#: C/gnome-commander.xml:7335(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7357(para)
msgid ""
"All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">GNOME FTP "
@@ -15481,11 +15525,11 @@ msgstr ""
"\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">serveru "
"FTP GNOME</ulink>."
-#: C/gnome-commander.xml:7340(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7362(title)
msgid "Versioning"
msgstr "Verzování"
-#: C/gnome-commander.xml:7341(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7363(para)
msgid ""
"GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where "
"the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones "
@@ -15502,11 +15546,11 @@ msgstr ""
"verze je pro nestabilní vydání a větve se sudým číslování jsou s důkladně "
"otestovanými zpětně přenesenými funkcemi."
-#: C/gnome-commander.xml:7348(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7370(title)
msgid "Current stable version"
msgstr "Aktuální stabilní verze"
-#: C/gnome-commander.xml:7349(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7371(para)
msgid ""
"If you'd like to compile the latest stable version of GNOME Commander "
"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -15517,7 +15561,7 @@ msgstr ""
"stáhněte si ze stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/"
"download.html\">download</ulink> na webu GNOME Commanderu soubor tar.xz."
-#: C/gnome-commander.xml:7352(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7374(para)
msgid ""
"After extracting the archive, first have a look at the <guimenu>README</"
"guimenu> file, where you get an overview of the downloaded release. Also, "
@@ -15528,11 +15572,11 @@ msgstr ""
"guimenu>, ve kterém najdete přehled o staženém vydání. Také si najděte "
"soubor <guimenu>INSTALL</guimenu>, ve kterém je vysvětlem postup instalace."
-#: C/gnome-commander.xml:7357(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7379(title)
msgid "Development version"
msgstr "Vývojová verze"
-#: C/gnome-commander.xml:7358(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7380(para)
msgid ""
"For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the "
"freshest code, the latest development source snapshots are available by "
@@ -15542,11 +15586,11 @@ msgstr ""
"nejčerstvějšího kódu, je k dispozici nejnovější vývojový zdrojový kód přes "
"GIT:"
-#: C/gnome-commander.xml:7361(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7383(command)
msgid "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
msgstr "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7364(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7386(para)
msgid ""
"The above works only to do a first time download and not for updating the "
"code, if you already have a version of the code simply run <command>git "
@@ -15556,7 +15600,7 @@ msgstr ""
"již máte nějakou verzi kódu, spusťte jen <command>git pull</command> a "
"provede se aktualizace na nejnovější verzi."
-#: C/gnome-commander.xml:7367(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7389(para)
msgid ""
"Just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building by "
"<command>make</command>."
@@ -15564,7 +15608,7 @@ msgstr ""
"Před sestavením pomocí <command>make</command> nezapomeňte spustit "
"<command>./autogen.sh</command>."
-#: C/gnome-commander.xml:7368(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7390(para)
msgid ""
"Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. "
"This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
@@ -15572,11 +15616,11 @@ msgstr ""
"Berte na vědomí, že v kódu z repozitáře git GNOME může být řada chyb. Tento "
"kód je určen jen pro programátory, vývojáře a testovací účely."
-#: C/gnome-commander.xml:7376(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7398(title)
msgid "Configuration Files"
msgstr "Soubory nastavení"
-#: C/gnome-commander.xml:7377(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7399(para)
msgid ""
"This section gives an overview of the configuration files used by GNOME "
"Commander:"
@@ -15584,232 +15628,232 @@ msgstr ""
"Tento oddíl poskytuje přehled o souborech s nastavením používaných aplikací "
"GNOME Commander:"
-#: C/gnome-commander.xml:7382(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7404(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/devices"
msgstr "~/.gnome-commander/devices"
-#: C/gnome-commander.xml:7390(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7412(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/fav-apps"
msgstr "~/.gnome-commander/fav-apps"
-#: C/gnome-commander.xml:7398(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7420(guilabel)
msgid "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
msgstr "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
-#: C/gnome-commander.xml:7406(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7428(guilabel)
msgid "~/.gnome2/gnome-commander"
msgstr "~/.gnome2/gnome-commander"
-#: C/gnome-commander.xml:7419(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7441(para)
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"
-#: C/gnome-commander.xml:7420(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7442(para)
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: C/gnome-commander.xml:7422(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7444(para)
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: C/gnome-commander.xml:7423(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7445(para)
msgid "Refer to"
msgstr "Odkaz na"
-#: C/gnome-commander.xml:7428(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7450(para)
msgid "[network]"
msgstr "[network]"
-#: C/gnome-commander.xml:7429(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7451(para)
msgid "ftp_anonymous_password"
msgstr "ftp_anonymous_password"
-#: C/gnome-commander.xml:7430(para) C/gnome-commander.xml:7682(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7884(para) C/gnome-commander.xml:7940(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7452(para) C/gnome-commander.xml:7704(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7906(para) C/gnome-commander.xml:7962(para)
msgid "string"
msgstr "řetězec"
-#: C/gnome-commander.xml:7435(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7457(para)
msgid "[options]"
msgstr "[options]"
-#: C/gnome-commander.xml:7436(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7458(para)
msgid "backup_filter"
msgstr "backup_filter"
-#: C/gnome-commander.xml:7443(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7465(para)
msgid "btn_relief"
msgstr "btn_relief"
-#: C/gnome-commander.xml:7450(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7472(para)
msgid "cmdline_history_length"
msgstr "cmdline_history_length"
-#: C/gnome-commander.xml:7457(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7479(para)
msgid "cmdline_visibility"
msgstr "cmdline_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7458(para) C/gnome-commander.xml:7465(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7472(para) C/gnome-commander.xml:7605(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7716(para) C/gnome-commander.xml:7786(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7821(para) C/gnome-commander.xml:7842(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7480(para) C/gnome-commander.xml:7487(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7494(para) C/gnome-commander.xml:7627(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7738(para) C/gnome-commander.xml:7808(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7843(para) C/gnome-commander.xml:7864(para)
msgid "boolean"
msgstr "pravdivostní"
-#: C/gnome-commander.xml:7459(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7481(para)
msgid "Show commandline."
msgstr "Zobrazovat příkazový řádek."
-#: C/gnome-commander.xml:7464(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7486(para)
msgid "conbuttons_visibility"
msgstr "conbuttons_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7466(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7488(para)
msgid "Show connection/device buttons."
msgstr "Zobrazovat tlačítka připojení/zařízení."
-#: C/gnome-commander.xml:7471(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7493(para)
msgid "con_list_visibility"
msgstr "con_list_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7473(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7495(para)
msgid "Show connection/device list."
msgstr "Zobrazovat seznam připojení/zařízení."
-#: C/gnome-commander.xml:7478(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7500(para)
msgid "date_disp_mode"
msgstr "date_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7485(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7507(para)
msgid "dir_cache_size"
msgstr "dir_cache_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7492(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7514(para)
msgid "document_icon_dir"
msgstr "document_icon_dir"
-#: C/gnome-commander.xml:7499(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7521(para)
msgid "ext_disp_mode"
msgstr "ext_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7506(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7528(para)
msgid "hidden_filter"
msgstr "hidden_filter"
-#: C/gnome-commander.xml:7513(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7535(para)
msgid "icon_size"
msgstr "icon_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7514(para) C/gnome-commander.xml:7521(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7828(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7536(para) C/gnome-commander.xml:7543(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7850(para)
msgid "integer"
msgstr "celé číslo"
-#: C/gnome-commander.xml:7520(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7542(para)
msgid "dev_icon_size"
msgstr "dev_icon_size"
-#: C/gnome-commander.xml:7522(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7544(para)
msgid "Size of device icons. Defaults to 16."
msgstr "Velikost ikony zařízení. Výchozí je 16."
-#: C/gnome-commander.xml:7527(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7549(para)
msgid "icon_scale_quality"
msgstr "icon_scale_quality"
-#: C/gnome-commander.xml:7534(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7556(para)
msgid "layout"
msgstr "layout"
-#: C/gnome-commander.xml:7541(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7563(para)
msgid "list_font"
msgstr "list_font"
-#: C/gnome-commander.xml:7548(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7570(para)
msgid "list_orientation"
msgstr "list_orientation"
-#: C/gnome-commander.xml:7555(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7577(para)
msgid "list_row_height"
msgstr "list_row_height"
-#: C/gnome-commander.xml:7562(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7584(para)
msgid "main_win_pos_x"
msgstr "main_win_pos_x"
-#: C/gnome-commander.xml:7569(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7591(para)
msgid "main_win_pos_y"
msgstr "main_win_pos_y"
-#: C/gnome-commander.xml:7576(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7598(para)
msgid "perm_disp_mode"
msgstr "perm_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7583(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7605(para)
msgid "left_mouse_button_mode"
msgstr "left_mouse_button_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7590(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7612(para)
msgid "left_mouse_button_unselects"
msgstr "left_mouse_button_unselects"
-#: C/gnome-commander.xml:7597(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7619(para)
msgid "right_mouse_button_mode"
msgstr "right_mouse_button_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7604(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7626(para)
msgid "select_dirs"
msgstr "select_dirs"
-#: C/gnome-commander.xml:7611(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7633(para)
msgid "show_block_device"
msgstr "show_block_device"
-#: C/gnome-commander.xml:7618(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7640(para)
msgid "show_char_device"
msgstr "show_char_device"
-#: C/gnome-commander.xml:7625(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7647(para)
msgid "show_directory"
msgstr "show_directory"
-#: C/gnome-commander.xml:7632(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7654(para)
msgid "show_fifo"
msgstr "show_fifo"
-#: C/gnome-commander.xml:7639(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7661(para)
msgid "show_regular"
msgstr "show_regular"
-#: C/gnome-commander.xml:7646(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7668(para)
msgid "show_socket"
msgstr "show_socket"
-#: C/gnome-commander.xml:7653(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7675(para)
msgid "show_symbolic_link"
msgstr "show_symbolic_link"
-#: C/gnome-commander.xml:7660(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7682(para)
msgid "show_toolbar"
msgstr "show_toolbar"
-#: C/gnome-commander.xml:7667(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7689(para)
msgid "show_unknown"
msgstr "show_unknown"
-#: C/gnome-commander.xml:7674(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7696(para)
msgid "size_disp_mode"
msgstr "size_disp_mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7681(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7703(para)
msgid "symlink_prefix"
msgstr "symlink_prefix"
-#: C/gnome-commander.xml:7687(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7709(para)
msgid "\"%s\" is crucial here - it is expanded to original filename."
msgstr "„%s“ je zde podstatné – je rozvinuto do původního názvu souboru."
-#: C/gnome-commander.xml:7683(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7705(para)
msgid ""
"Empty value means 'use \"link to %s\" for symlink' (or translation if "
"available), other values = use given string for symlink name. <placeholder-1/"
@@ -15819,231 +15863,231 @@ msgstr ""
"překlad, pokud je dostupný), jiné hodnoty = použít zadaný řetězec pro "
"symbolický odkaz. <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-commander.xml:7694(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7716(para)
msgid "theme_icon_dir"
msgstr "theme_icon_dir"
-#: C/gnome-commander.xml:7700(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7722(para)
msgid "[sort]"
msgstr "[sort]"
-#: C/gnome-commander.xml:7701(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7723(para)
msgid "case_sensitive"
msgstr "case_sensitive"
-#: C/gnome-commander.xml:7707(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7729(para)
msgid "[confirm]"
msgstr "[confirm]"
-#: C/gnome-commander.xml:7708(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7730(para)
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: C/gnome-commander.xml:7715(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7737(para)
msgid "confirm_mouse_dnd"
msgstr "confirm_mouse_dnd"
-#: C/gnome-commander.xml:7717(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7739(para)
msgid "If enabled, confirm drag & drop operations"
msgstr "Pokud je zapnuto, musí se potvrzovat operace „táhni a upusť“"
-#: C/gnome-commander.xml:7721(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7743(para)
msgid "[colors]"
msgstr "[colors]"
-#: C/gnome-commander.xml:7722(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7744(para)
msgid "curs_bg"
msgstr "curs_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7724(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7746(para)
msgid "Cursor background"
msgstr "Pozadí kurzoru"
-#: C/gnome-commander.xml:7729(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7751(para)
msgid "curs_fg"
msgstr "curs_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7731(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7753(para)
msgid "Cursor foreground"
msgstr "Popředí kurzoru"
-#: C/gnome-commander.xml:7736(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7758(para)
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: C/gnome-commander.xml:7743(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7765(para)
msgid "norm_bg"
msgstr "norm_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7745(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7767(para)
msgid "Current background"
msgstr "Aktuální pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7750(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7772(para)
msgid "norm_fg"
msgstr "norm_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7752(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7774(para)
msgid "Current foreground"
msgstr "Aktuální popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7757(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7779(para)
msgid "alt_bg"
msgstr "alt_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7759(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7781(para)
msgid "Alternate background"
msgstr "Střídající pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7764(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7786(para)
msgid "alt_fg"
msgstr "alt_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7766(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7788(para)
msgid "Alternate foreground"
msgstr "Střídající popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7771(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7793(para)
msgid "sel_bg"
msgstr "sel_bg"
-#: C/gnome-commander.xml:7773(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7795(para)
msgid "Selected background"
msgstr "Vybrané pozadí"
-#: C/gnome-commander.xml:7778(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7800(para)
msgid "sel_fg"
msgstr "sel_fg"
-#: C/gnome-commander.xml:7780(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7802(para)
msgid "Selected foreground"
msgstr "Vybrané popředí"
-#: C/gnome-commander.xml:7785(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7807(para)
msgid "use_ls_colors"
msgstr "use_ls_colors"
-#: C/gnome-commander.xml:7787(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7809(para)
msgid ""
"Colorize files according to the LS_COLORS environment variable. Defaults to "
"FALSE."
msgstr ""
"Obarvovat soubory podle proměnné prostředí LS_COLORS. Výchozí je VYPNUTO."
-#: C/gnome-commander.xml:7791(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
msgid "[programs]"
msgstr "[programs]"
-#: C/gnome-commander.xml:7792(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7814(para)
msgid "buttonbar_visibility"
msgstr "buttonbar_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7799(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7821(para)
msgid "differ"
msgstr "differ"
-#: C/gnome-commander.xml:7806(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7828(para)
msgid "editor"
msgstr "editor"
-#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7835(para)
msgid "honor_expect_uris"
msgstr "honor_expect_uris"
-#: C/gnome-commander.xml:7820(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7842(para)
msgid "always_show_tabs"
msgstr "always_show_tabs"
-#: C/gnome-commander.xml:7827(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7849(para)
msgid "tab_lock_indicator"
msgstr "tab_lock_indicator"
-#: C/gnome-commander.xml:7834(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7856(para)
msgid "allow_multiple_instances"
msgstr "allow_multiple_instances"
-#: C/gnome-commander.xml:7841(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7863(para)
msgid "skip_mounting"
msgstr "skip_mounting"
-#: C/gnome-commander.xml:7848(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7870(para)
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
-#: C/gnome-commander.xml:7855(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7877(para)
msgid "toolbar_visibility"
msgstr "toolbar_visibility"
-#: C/gnome-commander.xml:7862(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7884(para)
msgid "use_internal_viewer"
msgstr "use_internal_viewer"
-#: C/gnome-commander.xml:7869(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7891(para)
msgid "viewer"
msgstr "viewer"
-#: C/gnome-commander.xml:7875(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7897(para)
msgid "[devices]"
msgstr "[devices]"
-#: C/gnome-commander.xml:7876(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7898(para)
msgid "only_icon"
msgstr "only_icon"
-#: C/gnome-commander.xml:7882(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7904(para)
msgid "[quick-connect]"
msgstr "[quick-connect]"
-#: C/gnome-commander.xml:7883(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7905(para)
msgid "uri"
msgstr "uri"
-#: C/gnome-commander.xml:7885(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7907(para)
msgid "URI for the last entered location."
msgstr "Adresa URI pro naposledy zadané umístění."
-#: C/gnome-commander.xml:7889(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
msgid "[defaults]"
msgstr "[defaults]"
-#: C/gnome-commander.xml:7890(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7912(para)
msgid "backup_pattern"
msgstr "backup_pattern"
-#: C/gnome-commander.xml:7896(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7918(para)
msgid "[local_bookmarks]"
msgstr "[local_bookmarks]"
-#: C/gnome-commander.xml:7897(para) C/gnome-commander.xml:7918(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7932(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7919(para) C/gnome-commander.xml:7940(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7954(para)
msgid "count"
msgstr "count"
-#: C/gnome-commander.xml:7904(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7926(para)
msgid "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7933(para)
msgid "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7917(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7939(para)
msgid "[smb_bookmarks]"
msgstr "[smb_bookmarks]"
-#: C/gnome-commander.xml:7924(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7946(para)
msgid "[plugins]"
msgstr "[plugins]"
-#: C/gnome-commander.xml:7925(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7947(para)
msgid "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
msgstr "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7938(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7960(para)
msgid "[key-bindings]"
msgstr "[key-bindings]"
-#: C/gnome-commander.xml:7939(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7961(para)
msgid ""
"[<shift>][<control>][<alt>][<"
"win>]<emphasis>key_name</emphasis>"
@@ -16051,15 +16095,15 @@ msgstr ""
"[<shift>][<control>][<alt>][<"
"win>]<emphasis>název_klávesy</emphasis>"
-#: C/gnome-commander.xml:7941(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7963(command)
msgid "action[|options]"
msgstr "akce[|volby]"
-#: C/gnome-commander.xml:7962(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7984(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Známé chyby a omezení"
-#: C/gnome-commander.xml:7963(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7985(para)
msgid ""
"You can report or view GNOME Commander bugs at the <ulink type=\"http\" url="
"\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander\">the gnome."
@@ -16069,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander"
"\">gnome.org Bugzilla</ulink>."
-#: C/gnome-commander.xml:7964(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7986(para)
msgid ""
"Some words about bugs: Though GNOME Commander is relatively free from bugs "
"and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. "
@@ -16097,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"doporučování oprav a/nebo zasílání záplat vývojářům, vše v duchu svobodného "
"a otevřeného softwaru."
-#: C/gnome-commander.xml:7974(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7996(para)
msgid ""
"GNOME Commander is still lacking on GVFS/GIO support. Instead it uses "
"GnomeVFS. This might be the cause that some Python plugins won't run on your "
@@ -16107,7 +16151,7 @@ msgstr ""
"GnomeVFS. To může způsobit, že některé zásuvné moduly v jazyce Python nemusí "
"ve vašem systému pracovat."
-#: C/gnome-commander.xml:7975(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7997(para)
msgid ""
"Configuration of default application depending on the files MIME type is "
"broken and was finally removed in v1.4. See section <xref linkend=\"gnome-"
@@ -16117,23 +16161,23 @@ msgstr ""
"ve verzi 1.4 bylo definitivně odstraněno. Více informací viz oddíl <xref "
"linkend=\"gnome-commander-mime-types\"/>."
-#: C/gnome-commander.xml:7972(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7994(para)
msgid "Known limitation: <placeholder-1/>"
msgstr "Známá omezení: <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-commander.xml:7977(emphasis)
+#: C/gnome-commander.xml:7999(emphasis)
msgid "Given enough eyeballs, all bugs are shallow."
msgstr "Je-li dost očí, jsou všechny chyby průhledné."
-#: C/gnome-commander.xml:7979(foreignphrase)
+#: C/gnome-commander.xml:8001(foreignphrase)
msgid "Linus law."
msgstr "Linusův zákon"
-#: C/gnome-commander.xml:7991(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8013(title)
msgid "History of GNOME Commander"
msgstr "Historie GNOME Commanderu"
-#: C/gnome-commander.xml:7992(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8014(para)
msgid ""
"GNOME Commander was primarily written by Marcus Bjurman, who was the one "
"initiating this project in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in "
@@ -16142,7 +16186,7 @@ msgstr ""
"GNOME Commander původně napsal Marcus Bjurman, který byl zakladatelem tohoto "
"projektu v roce 2001 a vyvíjel jej až po verzi 1.1.6 v lednu 2004."
-#: C/gnome-commander.xml:7994(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8016(para)
msgid ""
"Later on, since 2004, GNOME Commander was maintained by the new lead "
"developer Piotr Eljasiak, working at the project already since 2002. In this "
@@ -16152,7 +16196,7 @@ msgstr ""
"Piotrem Eljasiakem, který se na projektu podílel už od roku 2002. V této "
"době přispěl Assaf Gordon implementací interního prohlížeče souborů."
-#: C/gnome-commander.xml:7997(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8019(para)
msgid ""
"Piotr conducted the development until version 1.2.8.15. In this time Magnus "
"Stålnacke was responsible for the homepage. On the mailing list, amongst "
@@ -16166,7 +16210,7 @@ msgstr ""
"té, co Magnus od projektu ustoupil, začal se o domovskou stránku na savannah."
"org starta Thomas Jost."
-#: C/gnome-commander.xml:8002(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
msgid ""
"Unfortunately, Piotr suddenly passed away in the beginning of 2012 and GNOME "
"Commander had no maintainer for nearly two years. Late in 2013, Uwe Scholz, "
@@ -16177,7 +16221,7 @@ msgstr ""
"neměl GNOME Commander žádného správce. Později, v roce 2013 převzal vedení "
"projektu Uwe Scholz, který byl uživatelem GNOME Commanderu už před verzí 1.0."
-#: C/gnome-commander.xml:8008(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8030(para)
msgid ""
"In the beginning, GNOME Commander had its home at Sourceforge. Later, the "
"project moved to Savannah.org, where it got its own homepage and its mailing "
@@ -16189,18 +16233,18 @@ msgstr ""
"konferenci. Na konci roku 2003 byl zdrojový kód přesunut na Gnome.org. "
"Domovská stránka a poštovní konference ale zůstaly hostovány na Savannah."
-#: C/gnome-commander.xml:8012(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8034(para)
msgid ""
"Since 2013, the location of the GNOME Commander home page has been moved to "
"GitHub.org."
msgstr ""
"Od roku 2013 byla domovská stránka GNOME Commanderu přesunuta na GitHub.org."
-#: C/gnome-commander.xml:8015(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8037(title)
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: C/gnome-commander.xml:8016(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8038(para)
msgid ""
"If you found a bug, you can check if it is already reported on our <ulink "
"type=\"http\" url=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-"
@@ -16215,7 +16259,7 @@ msgstr ""
"opravit, podívejte se prosím na oddíl <xref linkend=\"gnome-commander-"
"development-version\"/>."
-#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8046(para)
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -16232,4 +16276,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/gnome-commander.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
\ No newline at end of file
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]