[gnome-commander] Updated Czech translation



commit 5b05d1cdfd3caa14d664ca64f2fdf246c4b71266
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 9 23:36:17 2014 +0200

    Updated Czech translation

 doc/cs/cs.po |  366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 205 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index 06bd831..beaf7bb 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgid "The name of the file or folder."
 msgstr "Název souboru nebo složky."
 
 #: C/gnome-commander.xml:1142(para) C/gnome-commander.xml:3726(para)
-#: C/gnome-commander.xml:8007(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8029(title)
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Volné místo"
 msgid "The amount of free space on the volume."
 msgstr "Množství volného místa na svazku."
 
-#: C/gnome-commander.xml:1167(para) C/gnome-commander.xml:7421(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1167(para) C/gnome-commander.xml:7443(para)
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr "Vorbis.Description"
 msgid "Vorbis.License"
 msgstr "Vorbis.License"
 
-#: C/gnome-commander.xml:3721(para) C/gnome-commander.xml:8023(title)
+#: C/gnome-commander.xml:3721(para) C/gnome-commander.xml:8045(title)
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -14499,7 +14499,7 @@ msgid "User action"
 msgstr "Uživatelská akce"
 
 #: C/gnome-commander.xml:6670(para) C/gnome-commander.xml:6671(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7989(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8011(title)
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "O aplikaci GNOME Commander"
 
@@ -15451,15 +15451,59 @@ msgstr ""
 "najdete v části <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/doc.";
 "html#tips\">Tipy a triky</ulink> na domovské stránce GNOME Commanderu."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7327(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7323(title)
+msgid "Copying File Names and Paths"
+msgstr "Kopírování názvů souborů a cest"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7326(para)
+msgid ""
+"To copy names of selected files to the environment's clipboard, use the Copy "
+"File Names action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on "
+"the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat názvy vybraných souborů do schránky, použijte činnost "
+"Kopírovat názvy souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo ikonu „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7330(para)
+msgid ""
+"To copy full paths of selected files to the environment's clipboard, hold "
+"down <keycap>SHIFT</keycap> while activating either the Copy File Names "
+"action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on the toolbar."
+msgstr ""
+"Když chcete zkopírovat celé cesty k vybraným souborům do schránky, držte "
+"zmáčknutý <keycap>Shift</keycap> při vyvolání činnosti Kopírovat názvy "
+"souborů v nabídce <guimenu>Upravit</guimenu> nebo při zmáčknutí ikony „**“ "
+"na nástrojové liště."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7335(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's path in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit cestu k aktuálnímu souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7339(para)
+msgid ""
+"To insert the current file's name in Gnome Commander's command line, press "
+"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Když chcete vložit název aktuálního souboru do příkazové řádky GNOME "
+"Commanderu, zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Enter</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7349(title)
 msgid "GNOME Commander Installation"
 msgstr "Instalace aplikace GNOME Commander"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7329(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7351(title)
 msgid "Getting GNOME Commander"
 msgstr "Kde získat GNOME Commander"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7330(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7352(para)
 msgid ""
 "It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your "
 "distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url="
@@ -15471,7 +15515,7 @@ msgstr ""
 "nongnu.org/gcmd/download.html#distro\">seznamu distribucí</ulink>, které "
 "balík GNOME Commander podporují."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7335(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7357(para)
 msgid ""
 "All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>GNOME FTP "
@@ -15481,11 +15525,11 @@ msgstr ""
 "\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>serveru "
 "FTP GNOME</ulink>."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7340(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7362(title)
 msgid "Versioning"
 msgstr "Verzování"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7341(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7363(para)
 msgid ""
 "GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where "
 "the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones "
@@ -15502,11 +15546,11 @@ msgstr ""
 "verze je pro nestabilní vydání a větve se sudým číslování jsou s důkladně "
 "otestovanými zpětně přenesenými funkcemi."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7348(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7370(title)
 msgid "Current stable version"
 msgstr "Aktuální stabilní verze"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7349(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7371(para)
 msgid ""
 "If you'd like to compile the latest stable version of GNOME Commander "
 "yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" url=\"http://";
@@ -15517,7 +15561,7 @@ msgstr ""
 "stáhněte si ze stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://gcmd.github.io/";
 "download.html\">download</ulink> na webu GNOME Commanderu soubor tar.xz."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7352(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7374(para)
 msgid ""
 "After extracting the archive, first have a look at the <guimenu>README</"
 "guimenu> file, where you get an overview of the downloaded release. Also, "
@@ -15528,11 +15572,11 @@ msgstr ""
 "guimenu>, ve kterém najdete přehled o staženém vydání. Také si najděte "
 "soubor <guimenu>INSTALL</guimenu>, ve kterém je vysvětlem postup instalace."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7357(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7379(title)
 msgid "Development version"
 msgstr "Vývojová verze"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7358(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7380(para)
 msgid ""
 "For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the "
 "freshest code, the latest development source snapshots are available by "
@@ -15542,11 +15586,11 @@ msgstr ""
 "nejčerstvějšího kódu, je k dispozici nejnovější vývojový zdrojový kód přes "
 "GIT:"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7361(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7383(command)
 msgid "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
 msgstr "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7364(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7386(para)
 msgid ""
 "The above works only to do a first time download and not for updating the "
 "code, if you already have a version of the code simply run <command>git "
@@ -15556,7 +15600,7 @@ msgstr ""
 "již máte nějakou verzi kódu, spusťte jen <command>git pull</command> a "
 "provede se aktualizace na nejnovější verzi."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7367(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7389(para)
 msgid ""
 "Just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building by "
 "<command>make</command>."
@@ -15564,7 +15608,7 @@ msgstr ""
 "Před sestavením pomocí <command>make</command> nezapomeňte spustit "
 "<command>./autogen.sh</command>."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7368(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7390(para)
 msgid ""
 "Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. "
 "This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
@@ -15572,11 +15616,11 @@ msgstr ""
 "Berte na vědomí, že v kódu z repozitáře git GNOME může být řada chyb. Tento "
 "kód je určen jen pro programátory, vývojáře a testovací účely."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7376(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7398(title)
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Soubory nastavení"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7377(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7399(para)
 msgid ""
 "This section gives an overview of the configuration files used by GNOME "
 "Commander:"
@@ -15584,232 +15628,232 @@ msgstr ""
 "Tento oddíl poskytuje přehled o souborech s nastavením používaných aplikací "
 "GNOME Commander:"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7382(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7404(guilabel)
 msgid "~/.gnome-commander/devices"
 msgstr "~/.gnome-commander/devices"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7390(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7412(guilabel)
 msgid "~/.gnome-commander/fav-apps"
 msgstr "~/.gnome-commander/fav-apps"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7398(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7420(guilabel)
 msgid "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
 msgstr "~/.gnome-commander/gnome-commander.xml"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7406(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:7428(guilabel)
 msgid "~/.gnome2/gnome-commander"
 msgstr "~/.gnome2/gnome-commander"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7419(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7441(para)
 msgid "Section"
 msgstr "Oddíl"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7420(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7442(para)
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7422(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7444(para)
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7423(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7445(para)
 msgid "Refer to"
 msgstr "Odkaz na"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7428(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7450(para)
 msgid "[network]"
 msgstr "[network]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7429(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7451(para)
 msgid "ftp_anonymous_password"
 msgstr "ftp_anonymous_password"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7430(para) C/gnome-commander.xml:7682(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7884(para) C/gnome-commander.xml:7940(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7452(para) C/gnome-commander.xml:7704(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7906(para) C/gnome-commander.xml:7962(para)
 msgid "string"
 msgstr "řetězec"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7435(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7457(para)
 msgid "[options]"
 msgstr "[options]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7436(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7458(para)
 msgid "backup_filter"
 msgstr "backup_filter"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7443(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7465(para)
 msgid "btn_relief"
 msgstr "btn_relief"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7450(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7472(para)
 msgid "cmdline_history_length"
 msgstr "cmdline_history_length"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7457(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7479(para)
 msgid "cmdline_visibility"
 msgstr "cmdline_visibility"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7458(para) C/gnome-commander.xml:7465(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7472(para) C/gnome-commander.xml:7605(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7716(para) C/gnome-commander.xml:7786(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7821(para) C/gnome-commander.xml:7842(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7480(para) C/gnome-commander.xml:7487(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7494(para) C/gnome-commander.xml:7627(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7738(para) C/gnome-commander.xml:7808(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7843(para) C/gnome-commander.xml:7864(para)
 msgid "boolean"
 msgstr "pravdivostní"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7459(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7481(para)
 msgid "Show commandline."
 msgstr "Zobrazovat příkazový řádek."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7464(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7486(para)
 msgid "conbuttons_visibility"
 msgstr "conbuttons_visibility"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7466(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7488(para)
 msgid "Show connection/device buttons."
 msgstr "Zobrazovat tlačítka připojení/zařízení."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7471(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7493(para)
 msgid "con_list_visibility"
 msgstr "con_list_visibility"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7473(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7495(para)
 msgid "Show connection/device list."
 msgstr "Zobrazovat seznam připojení/zařízení."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7478(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7500(para)
 msgid "date_disp_mode"
 msgstr "date_disp_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7485(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7507(para)
 msgid "dir_cache_size"
 msgstr "dir_cache_size"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7492(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7514(para)
 msgid "document_icon_dir"
 msgstr "document_icon_dir"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7499(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7521(para)
 msgid "ext_disp_mode"
 msgstr "ext_disp_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7506(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7528(para)
 msgid "hidden_filter"
 msgstr "hidden_filter"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7513(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7535(para)
 msgid "icon_size"
 msgstr "icon_size"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7514(para) C/gnome-commander.xml:7521(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7828(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7536(para) C/gnome-commander.xml:7543(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7850(para)
 msgid "integer"
 msgstr "celé číslo"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7520(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7542(para)
 msgid "dev_icon_size"
 msgstr "dev_icon_size"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7522(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7544(para)
 msgid "Size of device icons. Defaults to 16."
 msgstr "Velikost ikony zařízení. Výchozí je 16."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7527(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7549(para)
 msgid "icon_scale_quality"
 msgstr "icon_scale_quality"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7534(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7556(para)
 msgid "layout"
 msgstr "layout"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7541(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7563(para)
 msgid "list_font"
 msgstr "list_font"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7548(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7570(para)
 msgid "list_orientation"
 msgstr "list_orientation"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7555(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7577(para)
 msgid "list_row_height"
 msgstr "list_row_height"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7562(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7584(para)
 msgid "main_win_pos_x"
 msgstr "main_win_pos_x"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7569(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7591(para)
 msgid "main_win_pos_y"
 msgstr "main_win_pos_y"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7576(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7598(para)
 msgid "perm_disp_mode"
 msgstr "perm_disp_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7583(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7605(para)
 msgid "left_mouse_button_mode"
 msgstr "left_mouse_button_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7590(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7612(para)
 msgid "left_mouse_button_unselects"
 msgstr "left_mouse_button_unselects"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7597(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7619(para)
 msgid "right_mouse_button_mode"
 msgstr "right_mouse_button_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7604(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7626(para)
 msgid "select_dirs"
 msgstr "select_dirs"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7611(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7633(para)
 msgid "show_block_device"
 msgstr "show_block_device"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7618(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7640(para)
 msgid "show_char_device"
 msgstr "show_char_device"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7625(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7647(para)
 msgid "show_directory"
 msgstr "show_directory"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7632(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7654(para)
 msgid "show_fifo"
 msgstr "show_fifo"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7639(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7661(para)
 msgid "show_regular"
 msgstr "show_regular"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7646(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7668(para)
 msgid "show_socket"
 msgstr "show_socket"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7653(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7675(para)
 msgid "show_symbolic_link"
 msgstr "show_symbolic_link"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7660(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7682(para)
 msgid "show_toolbar"
 msgstr "show_toolbar"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7667(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7689(para)
 msgid "show_unknown"
 msgstr "show_unknown"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7674(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7696(para)
 msgid "size_disp_mode"
 msgstr "size_disp_mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7681(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7703(para)
 msgid "symlink_prefix"
 msgstr "symlink_prefix"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7687(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7709(para)
 msgid "\"%s\" is crucial here - it is expanded to original filename."
 msgstr "„%s“ je zde podstatné – je rozvinuto do původního názvu souboru."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7683(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7705(para)
 msgid ""
 "Empty value means 'use \"link to %s\" for symlink' (or translation if "
 "available), other values = use given string for symlink name. <placeholder-1/"
@@ -15819,231 +15863,231 @@ msgstr ""
 "překlad, pokud je dostupný), jiné hodnoty = použít zadaný řetězec pro "
 "symbolický odkaz. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7694(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7716(para)
 msgid "theme_icon_dir"
 msgstr "theme_icon_dir"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7700(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7722(para)
 msgid "[sort]"
 msgstr "[sort]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7701(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7723(para)
 msgid "case_sensitive"
 msgstr "case_sensitive"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7707(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7729(para)
 msgid "[confirm]"
 msgstr "[confirm]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7708(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7730(para)
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7715(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7737(para)
 msgid "confirm_mouse_dnd"
 msgstr "confirm_mouse_dnd"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7717(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7739(para)
 msgid "If enabled, confirm drag &amp; drop operations"
 msgstr "Pokud je zapnuto, musí se potvrzovat operace „táhni a upusť“"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7721(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7743(para)
 msgid "[colors]"
 msgstr "[colors]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7722(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7744(para)
 msgid "curs_bg"
 msgstr "curs_bg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7724(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7746(para)
 msgid "Cursor background"
 msgstr "Pozadí kurzoru"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7729(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7751(para)
 msgid "curs_fg"
 msgstr "curs_fg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7731(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7753(para)
 msgid "Cursor foreground"
 msgstr "Popředí kurzoru"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7736(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7758(para)
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7743(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7765(para)
 msgid "norm_bg"
 msgstr "norm_bg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7745(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7767(para)
 msgid "Current background"
 msgstr "Aktuální pozadí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7750(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7772(para)
 msgid "norm_fg"
 msgstr "norm_fg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7752(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7774(para)
 msgid "Current foreground"
 msgstr "Aktuální popředí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7757(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7779(para)
 msgid "alt_bg"
 msgstr "alt_bg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7759(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7781(para)
 msgid "Alternate background"
 msgstr "Střídající pozadí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7764(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7786(para)
 msgid "alt_fg"
 msgstr "alt_fg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7766(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7788(para)
 msgid "Alternate foreground"
 msgstr "Střídající popředí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7771(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7793(para)
 msgid "sel_bg"
 msgstr "sel_bg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7773(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7795(para)
 msgid "Selected background"
 msgstr "Vybrané pozadí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7778(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7800(para)
 msgid "sel_fg"
 msgstr "sel_fg"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7780(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7802(para)
 msgid "Selected foreground"
 msgstr "Vybrané popředí"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7785(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7807(para)
 msgid "use_ls_colors"
 msgstr "use_ls_colors"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7787(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7809(para)
 msgid ""
 "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable. Defaults to "
 "FALSE."
 msgstr ""
 "Obarvovat soubory podle proměnné prostředí LS_COLORS. Výchozí je VYPNUTO."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7791(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
 msgid "[programs]"
 msgstr "[programs]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7792(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7814(para)
 msgid "buttonbar_visibility"
 msgstr "buttonbar_visibility"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7799(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7821(para)
 msgid "differ"
 msgstr "differ"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7806(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7828(para)
 msgid "editor"
 msgstr "editor"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7835(para)
 msgid "honor_expect_uris"
 msgstr "honor_expect_uris"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7820(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7842(para)
 msgid "always_show_tabs"
 msgstr "always_show_tabs"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7827(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7849(para)
 msgid "tab_lock_indicator"
 msgstr "tab_lock_indicator"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7834(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7856(para)
 msgid "allow_multiple_instances"
 msgstr "allow_multiple_instances"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7841(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7863(para)
 msgid "skip_mounting"
 msgstr "skip_mounting"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7848(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7870(para)
 msgid "terminal"
 msgstr "terminal"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7855(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7877(para)
 msgid "toolbar_visibility"
 msgstr "toolbar_visibility"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7862(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7884(para)
 msgid "use_internal_viewer"
 msgstr "use_internal_viewer"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7869(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7891(para)
 msgid "viewer"
 msgstr "viewer"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7875(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7897(para)
 msgid "[devices]"
 msgstr "[devices]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7876(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7898(para)
 msgid "only_icon"
 msgstr "only_icon"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7882(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7904(para)
 msgid "[quick-connect]"
 msgstr "[quick-connect]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7883(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7905(para)
 msgid "uri"
 msgstr "uri"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7885(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7907(para)
 msgid "URI for the last entered location."
 msgstr "Adresa URI pro naposledy zadané umístění."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7889(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
 msgid "[defaults]"
 msgstr "[defaults]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7890(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7912(para)
 msgid "backup_pattern"
 msgstr "backup_pattern"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7896(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7918(para)
 msgid "[local_bookmarks]"
 msgstr "[local_bookmarks]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7897(para) C/gnome-commander.xml:7918(para)
-#: C/gnome-commander.xml:7932(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7919(para) C/gnome-commander.xml:7940(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7954(para)
 msgid "count"
 msgstr "count"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7904(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7926(para)
 msgid "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 msgstr "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7933(para)
 msgid "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 msgstr "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7917(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7939(para)
 msgid "[smb_bookmarks]"
 msgstr "[smb_bookmarks]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7924(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7946(para)
 msgid "[plugins]"
 msgstr "[plugins]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7925(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7947(para)
 msgid "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 msgstr "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7938(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7960(para)
 msgid "[key-bindings]"
 msgstr "[key-bindings]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7939(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7961(para)
 msgid ""
 "[&lt;shift&gt;][&lt;control&gt;][&lt;alt&gt;][&lt;"
 "win&gt;]<emphasis>key_name</emphasis>"
@@ -16051,15 +16095,15 @@ msgstr ""
 "[&lt;shift&gt;][&lt;control&gt;][&lt;alt&gt;][&lt;"
 "win&gt;]<emphasis>název_klávesy</emphasis>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7941(command)
+#: C/gnome-commander.xml:7963(command)
 msgid "action[|options]"
 msgstr "akce[|volby]"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7962(title)
+#: C/gnome-commander.xml:7984(title)
 msgid "Known Bugs and Limitations"
 msgstr "Známé chyby a omezení"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7963(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7985(para)
 msgid ""
 "You can report or view GNOME Commander bugs at the <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander\";>the gnome."
@@ -16069,7 +16113,7 @@ msgstr ""
 "\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander";
 "\">gnome.org Bugzilla</ulink>."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7964(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7986(para)
 msgid ""
 "Some words about bugs: Though GNOME Commander is relatively free from bugs "
 "and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. "
@@ -16097,7 +16141,7 @@ msgstr ""
 "doporučování oprav a/nebo zasílání záplat vývojářům, vše v duchu svobodného "
 "a otevřeného softwaru."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7974(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7996(para)
 msgid ""
 "GNOME Commander is still lacking on GVFS/GIO support. Instead it uses "
 "GnomeVFS. This might be the cause that some Python plugins won't run on your "
@@ -16107,7 +16151,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVFS. To může způsobit, že některé zásuvné moduly v jazyce Python nemusí "
 "ve vašem systému pracovat."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7975(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7997(para)
 msgid ""
 "Configuration of default application depending on the files MIME type is "
 "broken and was finally removed in v1.4. See section <xref linkend=\"gnome-"
@@ -16117,23 +16161,23 @@ msgstr ""
 "ve verzi 1.4 bylo definitivně odstraněno. Více informací viz oddíl <xref "
 "linkend=\"gnome-commander-mime-types\"/>."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7972(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7994(para)
 msgid "Known limitation: <placeholder-1/>"
 msgstr "Známá omezení: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7977(emphasis)
+#: C/gnome-commander.xml:7999(emphasis)
 msgid "Given enough eyeballs, all bugs are shallow."
 msgstr "Je-li dost očí, jsou všechny chyby průhledné."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7979(foreignphrase)
+#: C/gnome-commander.xml:8001(foreignphrase)
 msgid "Linus law."
 msgstr "Linusův zákon"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7991(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8013(title)
 msgid "History of GNOME Commander"
 msgstr "Historie GNOME Commanderu"
 
-#: C/gnome-commander.xml:7992(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8014(para)
 msgid ""
 "GNOME Commander was primarily written by Marcus Bjurman, who was the one "
 "initiating this project in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in "
@@ -16142,7 +16186,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Commander původně napsal Marcus Bjurman, který byl zakladatelem tohoto "
 "projektu v roce 2001 a vyvíjel jej až po verzi 1.1.6 v lednu 2004."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7994(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8016(para)
 msgid ""
 "Later on, since 2004, GNOME Commander was maintained by the new lead "
 "developer Piotr Eljasiak, working at the project already since 2002. In this "
@@ -16152,7 +16196,7 @@ msgstr ""
 "Piotrem Eljasiakem, který se na projektu podílel už od roku 2002. V této "
 "době přispěl Assaf Gordon implementací interního prohlížeče souborů."
 
-#: C/gnome-commander.xml:7997(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8019(para)
 msgid ""
 "Piotr conducted the development until version 1.2.8.15. In this time Magnus "
 "Stålnacke was responsible for the homepage. On the mailing list, amongst "
@@ -16166,7 +16210,7 @@ msgstr ""
 "té, co Magnus od projektu ustoupil, začal se o domovskou stránku na savannah."
 "org starta Thomas Jost."
 
-#: C/gnome-commander.xml:8002(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
 msgid ""
 "Unfortunately, Piotr suddenly passed away in the beginning of 2012 and GNOME "
 "Commander had no maintainer for nearly two years. Late in 2013, Uwe Scholz, "
@@ -16177,7 +16221,7 @@ msgstr ""
 "neměl GNOME Commander žádného správce. Později, v roce 2013 převzal vedení "
 "projektu Uwe Scholz, který byl uživatelem GNOME Commanderu už před verzí 1.0."
 
-#: C/gnome-commander.xml:8008(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8030(para)
 msgid ""
 "In the beginning, GNOME Commander had its home at Sourceforge. Later, the "
 "project moved to Savannah.org, where it got its own homepage and its mailing "
@@ -16189,18 +16233,18 @@ msgstr ""
 "konferenci. Na konci roku 2003 byl zdrojový kód přesunut na Gnome.org. "
 "Domovská stránka a poštovní konference ale zůstaly hostovány na Savannah."
 
-#: C/gnome-commander.xml:8012(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8034(para)
 msgid ""
 "Since 2013, the location of the GNOME Commander home page has been moved to "
 "GitHub.org."
 msgstr ""
 "Od roku 2013 byla domovská stránka GNOME Commanderu přesunuta na GitHub.org."
 
-#: C/gnome-commander.xml:8015(title)
+#: C/gnome-commander.xml:8037(title)
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Hlášení chyb"
 
-#: C/gnome-commander.xml:8016(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8038(para)
 msgid ""
 "If you found a bug, you can check if it is already reported on our <ulink "
 "type=\"http\" url=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-";
@@ -16215,7 +16259,7 @@ msgstr ""
 "opravit, podívejte se prosím na oddíl <xref linkend=\"gnome-commander-"
 "development-version\"/>."
 
-#: C/gnome-commander.xml:8024(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8046(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -16232,4 +16276,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnome-commander.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
\ No newline at end of file
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]