[gnome-calculator] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Tue, 9 Sep 2014 18:57:04 +0000 (UTC)
commit 54d4992eca30b22acaa4b29bbe4e389179dcc62a
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Tue Sep 9 21:56:54 2014 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cb77b5b..f1aa1f2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tieteellinen eksponentti"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:376
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tallenna"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
msgid "Compounding Term"
msgstr "Korkojakso"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_Maksujakso:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
msgid "Future Value"
msgstr "Tuleva arvo"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Jaksojen _lukumäärä:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruttokate"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Marginaali:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Säännöllinen maksu"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "_Kausi:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
msgid "Present Value"
msgstr "Nykyinen arvo"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Säännöllinen korkotaso"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgstr "Kate"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
msgid "Shift Left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
msgid "Shift Right"
msgstr "Siirrä oikealle"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Syötä merkki"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Syötä merkin koodi"
@@ -415,69 +415,41 @@ msgstr "_Kirjain:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisää"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Perustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Edistynyt"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Taloustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Ohjelmointi"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../data/menu.ui.h:9
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
+#: ../src/math-window.vala:44
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr ""
"calculation;arithmetic;scientific;financial;laskenta;laskut;laskutoimitus;"
"aritmetiikka;aritmeettinen;tieteellinen;tiede;talous;talouslaskut;"
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "Gnomen laskin"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
+"Gnomen laskin on sovellus matemaattisten yhtälöiden ratkaisemiseen. Laskin "
+"tukee perustilan lisäksi edistynyttä tilaa, taloustilaa ja ohjelmointitilaa. "
+"Eri tilojen avulla laskin on kätevä apu lukuisissa eri matemaattisissa "
+"haasteissa."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -485,20 +457,53 @@ msgid ""
"conversions."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
"rate, present and future value, double declining and straight line "
"depreciation, and many others."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
"character to character code conversion, and more."
msgstr ""
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Perustila"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Edistynyt tila"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Taloustila"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Ohjelmointitila"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Tarkkuusarvo"
@@ -730,110 +735,106 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Liettuan litas"
#: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Latvian lati"
-
-#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan dinaari"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritanian rupia"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikon peso"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malesian ringgit"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norjan kruunu"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalin rupia"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Uuden-Seelannin dollari"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omanin rial"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Perun uusi sol"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippiinien peso"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanin rupia"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Puolan zloty"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Qatarin rial"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Uusi Romanian Leu"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Venäjän rupla"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi-Arabian rial"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Ruotsin kruunu"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporen dollari"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaimaan baht"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian dinaari"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Turkin uusi liira"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad ja Tobagon dollari (TTD)"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "US Dollar"
msgstr "Yhdysvaltain dollari"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayn peso"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venezuelan bolívar"
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "South African Rand"
msgstr "Etelä-Afrikan randi"
@@ -841,13 +842,25 @@ msgstr "Etelä-Afrikan randi"
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Virhe: maksujaksojen määrän pitää olla positiivinen"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Näytä julkaisuversio"
+
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:206
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lasse Liehu, 2013\n"
@@ -867,27 +880,15 @@ msgstr ""
" T Kortehisto https://launchpad.net/~kortehisto\n"
" Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:242
msgid "About Calculator"
msgstr "Tietoja - Laskin"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:249
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojen kera"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
-msgid "Show release version"
-msgstr "Näytä julkaisuversio"
-
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.vala:291
@@ -1080,81 +1081,79 @@ msgid "Two's Complement"
msgstr "Kahden komplementti"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "Katkaise"
-
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:372
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Ryhmän aloituskohta [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:374
msgid "End Group [)]"
msgstr "Ryhmän lopetuskohta [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../src/math-buttons.vala:380
msgid "Calculate Result"
msgstr "Laske tulos"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:382
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Jaa tekijöihin [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:384
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Tyhjennä näyttö [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:386
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Kumoa [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../src/math-buttons.vala:394
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Kahdestialeneva arvonalennus"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../src/math-buttons.vala:398
msgid "Financial Term"
msgstr "Tilikausi"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:400
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Vuosipoistomenetelmän vähennys"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:402
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Tasapoisto"
-#: ../src/math-buttons.vala:430
+#: ../src/math-buttons.vala:431
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Neliö [Ctrl+2]"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:520
+#: ../src/math-buttons.vala:521
msgid "Binary"
msgstr "Binääri"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
+#: ../src/math-buttons.vala:525
msgid "Octal"
msgstr "Oktaali"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
+#: ../src/math-buttons.vala:529
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
+#: ../src/math-buttons.vala:533
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaali"
@@ -1187,190 +1186,164 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "Vaihda muunnosyksiköitä"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../src/math-equation.vala:170
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../src/math-equation.vala:490
msgid "No undo history"
msgstr "Ei perumishistoriaa"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../src/math-equation.vala:514
msgid "No redo history"
msgstr "Ei palautettavaa historiaa"
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../src/math-equation.vala:736
msgid "No sane value to store"
msgstr "Ei kelpoa arvoa tallennettavaksi"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../src/math-equation.vala:918
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Ylivuoto. Kokeile suurempaa sanakokoa"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../src/math-equation.vala:923
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Tuntematon muuttuja '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:930
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funktiota '%s' ei ole määritelty"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:937
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Tuntematon muunnos"
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#: ../src/math-equation.vala:945
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Virheellinen lauseke kohdassa ”%s”"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../src/math-equation.vala:950 ../src/math-equation.vala:955
msgid "Malformed expression"
msgstr "Virheellinen lauseke"
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../src/math-equation.vala:966
msgid "Calculating"
msgstr "Lasketaan"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../src/math-equation.vala:1093
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Tekijöihin jakamiseen vaaditaan kokonaisluku"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../src/math-equation.vala:1147
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ei järkevää arvoa bittisiirrolle"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../src/math-equation.vala:1161
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Esitettävä arvo ei ole kokonaisluku"
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:43
msgid "Number _Format:"
msgstr "Luku_muoto:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Scientific"
msgstr "Tiede"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:72
msgid "Engineering"
msgstr "Insinööri"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
+#: ../src/math-preferences.vala:92
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Näytä %d desimaa_lia"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
+#: ../src/math-preferences.vala:119
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "Näytä jälki_nollat"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
+#: ../src/math-preferences.vala:125
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Näytä _tuhaterottimet"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
+#: ../src/math-preferences.vala:131
msgid "_Angle units:"
msgstr "_Kulmayksikkö:"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
msgid "Degrees"
msgstr "Asteet"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
msgid "Radians"
msgstr "Radiaanit"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiaanit"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
+#: ../src/math-preferences.vala:161
msgid "Word _size:"
msgstr "Sana_koko:"
#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
+#: ../src/math-preferences.vala:175
msgid "8 bits"
msgstr "8 bittiä"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:177
msgid "16 bits"
msgstr "16 bittiä"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:179
msgid "32 bits"
msgstr "32 bittiä"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:181
msgid "64 bits"
msgstr "64 bittiä"
-#: ../src/math-window.vala:77
-#| msgid "Basic"
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Perustila"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-#| msgid "Advanced"
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Edistynyt tila"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-#| msgid "Financial Term"
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Taloustila"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-#| msgid "Programming"
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Ohjelmointitila"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
-#| msgid "Quit"
+#: ../src/math-window.vala:152
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -1380,34 +1353,40 @@ msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumenttia ei ole määritelty nollalle"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nollan potensseja ei ole määritelty negatiivisilla eksponenteilla"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Nollaa potenssiin nolla ei ole määritelty"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Nollan logaritmia ei ole määritelty"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
+#: ../src/number.vala:1058
#, fuzzy
#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Tekijöihin jakaminen on määritelty vain luonnollisille luvuille"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Nollalla jakamista ei ole määritelty"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulusjakolasku on määritelty vain kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1415,71 +1394,71 @@ msgstr ""
"π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Sinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Hyperbolisen kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty ykköstä pienemmille "
"arvoille"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Hyperbolisen tangentin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä "
"[-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo JA on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo TAI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo XOR on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo EI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Siirto on mahdollista vain kokonaisluvuille"
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Juuri ei voi olla nolla"
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Nollan negatiivista juurta ei ole määritelty"
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "Negatiivisen luvun n:ttä juurta ei ole määritelty parilliselle n:lle"
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2261
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Ylivuoto: tulosta ei voitu laskea"
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2589
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Nollan käänteislukua ei ole määritelty"
@@ -1894,10 +1873,9 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallona,gallonaa"
#: ../src/unit.vala:64
-#, fuzzy
#| msgid "Meters"
msgid "Liters"
-msgstr "Metri"
+msgstr "Litra"
#: ../src/unit.vala:64
#, c-format
@@ -1943,7 +1921,6 @@ msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
#: ../src/unit.vala:67
-#, fuzzy
#| msgid "Millilitres"
msgid "Milliliters"
msgstr "Millilitra"
@@ -1960,7 +1937,6 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "millilitra,millilitrat,millilitra,millilitrat,ml,cm3"
#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy
#| msgid "Microlitres"
msgid "Microliters"
msgstr "Mikrolitra"
@@ -2172,10 +2148,9 @@ msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚C"
#: ../src/unit.vala:82
-#, fuzzy
#| msgid "Farenheit"
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheitit"
+msgstr "Fahrenheit"
#: ../src/unit.vala:82
#, c-format
@@ -2230,6 +2205,30 @@ msgstr "Valuutta"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Tila"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Perustila"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Edistynyt"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Taloustila"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "Ohjelmointi"
+
+#~ msgid "Latvian Lats"
+#~ msgstr "Latvian lati"
+
+#~ msgid "Truncate"
+#~ msgstr "Katkaise"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Pyöristys"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]