[gnome-boxes] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 18:56:46 +0000 (UTC)
commit 3a4d7c4dd9988a9d08a00190d39b6b5c89467aba
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Sep 9 18:56:39 2014 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 557 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 323 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f07473d..927380c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 12:25+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 20:56+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
@@ -112,120 +112,104 @@ msgstr "_Používateľské meno"
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+# button
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrať položky"
+
+# button
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhľadať"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Žiadne boxy nenájdené</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Nenašli sa žiadne boxy</span></b>"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Môžete ho vytvoriť použitím tlačidla vľavo hore."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Pozastaviť"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Výber zdroja"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Príprava"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Inštalácia"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Prehľad"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"
# DK: prekladame ako Vstupno/Vystupne alebo ostava I/O ?
# PK: V/V
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "V/V:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "Sieť:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynútiť vypnutie"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Späť"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Pozastaviť"
-# button
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrať položky"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrániť"
-# button
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhľadať"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-# dialog title
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Vytvorenie boxu"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vytvo_riť"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "P_okračovať"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Späť"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetky"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "Vybrať spustené"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrať nič"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Vrátiť na tento stav"
+
+# menu item
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# menu item
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončiť"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -238,11 +222,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rýchla inštalácia"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -256,10 +240,29 @@ msgid "Product Key"
msgstr "Kód Product Key"
#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
-#| msgid "Unknown installer media"
msgid "Unknown media"
msgstr "Neznámy nosič"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Výber zdroja"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Príprava"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Inštalácia"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Prehľad"
+
# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
@@ -278,6 +281,23 @@ msgstr "Vybrať súbor"
msgid "◀"
msgstr "◀"
+# dialog title
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Vytvorenie boxu"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "Vytvo_riť"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "P_okračovať"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -319,85 +339,81 @@ msgstr ""
"aktuálny (vydaný po roku 2008), skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a "
"povoľte ich."
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
"systémom"
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
# PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazí číslo verzie"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvorí box s UUID"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Vyhľadá výraz"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
# cmd tooltip
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr ""
"URI počítača, ktoré sa zobrazí, správca virtualizácie alebo inštalačný nosič"
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -406,116 +422,117 @@ msgstr[1] "%u box bol odstránený"
msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
# PK: Nemysli sa tu mnozne cislo? akoze Nove a nedavne?
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávne"
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(stlačte klávesy Ctrl+Alt na uvoľnenie)"
+#: ../src/display-page.vala:97
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(stlačte klávesy [ľavý] Ctrl+Alt na uvoľnenie)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
# dalog
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Záznam pre riešenie problémov"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopírovať do schránky"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
# dialog
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Uloženie záznamu"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
# button label
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Pridať podporu hosťovi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "Podpora zariadení USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podpora kariet Smart"
# DK: nahradza nazov suboru ked neni pripojeny obraz disku
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:348
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:290
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:304
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Vyberte zariadenie alebo súbor ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:257
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
@@ -523,47 +540,54 @@ msgstr "_Otvoriť"
# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695548
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vloženie súboru „%s“ ako CD/DVD do virtuálneho stroja „%s“ zlyhalo"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odstránenie CD/DVD z virtuálneho stroja „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:412 ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:472
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximálna veľkosť disku"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"Na zvýšenie maximálnej veľkosti disku nie je dostatok miesta vo vašom "
+"počítači."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Ak vynútite vypnutie, box môže stratiť údaje."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
-#| msgid "Force Shutdown"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnúť"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje sa %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
@@ -597,31 +621,32 @@ msgstr[0] "Naimportuje %u boxov zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[1] "Naimportuje %u box zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[2] "Naimportuje %u boxy zo systémového správcu virtualizácie"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
msgstr "Žiadne boxy na importovanie"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Zlyhalo nájdenie vhodného disku na importovanie pre box „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:580
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
+#: ../src/machine.vala:246
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
msgstr "Ukladá sa…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:566
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -630,12 +655,17 @@ msgstr ""
"Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:567
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
+#: ../src/machine.vala:576
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:609
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -678,17 +708,17 @@ msgstr "Chyby nahláste na <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Domovská stránka programu %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "%s nie je súborom"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Prihlásiť sa do %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nepripojené k %s"
@@ -697,106 +727,143 @@ msgstr "Nepripojené k %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Snímky"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
-#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Zmeny vyžadujú reštartovanie virtuálneho stroja „%s“. "
-#: ../src/properties.vala:214
-#| msgid "Restart"
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "_Reštartovať"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavenie „%s“ zlyhalo"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Otvoriť v %d nových oknách"
+msgstr[1] "_Otvoriť v %d novom okne"
+msgstr[2] "_Otvoriť v %d nových oknách"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vybraných"
+msgstr[1] "%d vybraný"
+msgstr[2] "%d vybrané"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Kliknutím na položky ich vyberiete)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Vracia sa na %s…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Zlyhalo aplikovanie snímku"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Snímka „%s“ bola odstránená."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Vytvára sa nová snímka…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatické presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Zdieľať schránku"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Zmeniť veľkosť hosťa"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Presmerovať nové zariadenia USB"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "Zariadenia USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:258 ../src/wizard.vala:267
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatný URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí byť zadaný raz"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "V URI systému Spice chýba port"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Vlastnosti"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d vybraných"
-msgstr[1] "%d vybraný"
-msgstr[2] "%d vybrané"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Kliknutím na položky ich vyberiete)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
-msgid "Downloading device drivers..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Preberajú sa ovládače zariadenia…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "bez hesla"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr ""
+"Rýchla inštalácia operačného systému %s vyžaduje internetové pripojenie."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -806,12 +873,12 @@ msgstr ""
"spustením príkazu:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nie je nainštalovaný?"
# * http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc161247.aspx
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -820,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Uistite sa, že príkaz „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ "
"funguje."
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -829,7 +896,7 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
"tento adresár nie je vytvorený"
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -837,7 +904,7 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
"nie je adresárom"
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -846,17 +913,17 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
"nie je čitateľný alebo zapisovateľný používateľom"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "nie"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
@@ -867,25 +934,25 @@ msgstr ""
"Počas prípravy inštalácie sa vyskytla chyba. Rýchla inštalácia bude zakázaná."
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
-#| msgid "Box '%s' has been deleted"
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
msgstr "Inštaluje sa…"
# DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -894,7 +961,8 @@ msgstr[1] "%d%% nainštalovaný"
msgstr[2] "%d%% nainštalované"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
msgstr "Importuje sa…"
#: ../src/vm-importer.vala:53
@@ -920,87 +988,108 @@ msgstr "64-bitový x86 systém"
msgid " from %s"
msgstr " od spoločnosti %s"
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Prosím, zadajte URI pracovnej plochy alebo zbierky"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Pridá jeden box."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Prístup k pracovnej ploche"
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Prázdne umiestnenie"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámy inštalačný nosič"
-#: ../src/wizard.vala:288 ../src/wizard.vala:331
-msgid "Analyzing..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje sa…"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Program Boxy vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:"
-#: ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
-#: ../src/wizard.vala:432 ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:448
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
# DK: jedna sa o kapacitu disku
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maximálne %s"
-#: ../src/wizard.vala:629
-msgid "C_ustomize..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "Preberajú sa multimédiá…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Preberanie zlyhalo."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Prispôsobiť…"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nový"
+
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s - Vlastnosti"
+
#~ msgid "Animation duration"
#~ msgstr "Trvanie animácie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]