[gnome-software] Finnish translation update by Jiri Gr önroos



commit e4337e104527cf8ba9f743ebc89f78f7848a9e38
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Tue Sep 9 21:54:12 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  439 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7ce6bdf..cecc794 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,27 +2,28 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 #
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
 # Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:44+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 21:08+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "Sovellusten hallinta Gnomelle"
+msgstr "Sovellushallinta Gnomelle"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -39,13 +40,16 @@ msgid ""
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
+"Ohjelmistot esittelee suosittuja sovelluksia lukuisten kuvakaappausten ja "
+"kuvauksen kera. Sovellukset ovat löydettävissä eri luokkia selaamalla tai "
+"nimellä etsimällä. "
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Lisää sovelluskansioon"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:579
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -66,7 +70,7 @@ msgstr "Asennettu"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:165
+#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmistot"
 
@@ -79,6 +83,9 @@ msgid ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
 msgstr ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;Päivitys;Päivitykset;Lähteet;Ohjelmistolähteet;"
+"Ohjelmistovarastot;Asenna;Poista;Ohjelma;Sovellus;Kauppa;"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Software Install"
@@ -121,22 +128,11 @@ msgstr "_Päivitykset"
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:181
-msgid "_Install"
-msgstr "_Asenna"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:219
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tarkista päivitykset"
 
@@ -182,21 +178,28 @@ msgstr "Etsi sovelluksia"
 msgid "SEARCH"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:538
 msgid "Show application details"
 msgstr "Näytä sovelluksen tiedot"
 
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:538
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "IDE"
 msgid "ID"
 msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
 
+#: ../src/gs-application.c:540
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Avaa paikallinen pakettitiedosto"
+
+#: ../src/gs-application.c:540
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gs-application.c:542
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Aseta määritelty vianjäljitystaso"
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gs-application.c:544
 msgid "Show profiling information for the service"
@@ -208,8 +211,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Odottaa"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
 #: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
@@ -226,34 +229,34 @@ msgstr "Asennetaan"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
 #: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:190
+#: ../src/gs-app-row.c:191
 msgid "Visit website"
 msgstr "Käy verkkosivustolla"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:197
+#: ../src/gs-app-row.c:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:208
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1115
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -268,20 +271,19 @@ msgstr "Päivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
 msgid "Other"
 msgstr "Muut"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Tervetuloa"
 
 #: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "About Software"
 msgid "Welcome to Software"
-msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
+msgstr "Tervetuloa ohjelmistojen pariin"
 
 #: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
 msgid ""
@@ -289,15 +291,16 @@ msgid ""
 "our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
 "you want."
 msgstr ""
+"Ohjelmistot mahdollistaa keskitetyn asennuspaikan eri ohjelmistoille. "
+"Tutustu suosituksiin, selaa eri luokkia tai etsi haluamaasi sovellusta."
 
 #: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
 msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "_Siirry ohjelmistojen pariin"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Removed"
 msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
@@ -306,7 +309,6 @@ msgstr "Poistettu"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:88
-#, fuzzy
 #| msgid "Installed"
 msgctxt "app status"
 msgid "Installed"
@@ -315,7 +317,6 @@ msgstr "Asennettu"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
 #: ../src/gs-history-dialog.c:93
-#, fuzzy
 #| msgid "Updated"
 msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
@@ -325,7 +326,6 @@ msgstr "Päivitetty"
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
 #: ../src/gs-history-dialog.c:99
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
@@ -337,96 +337,95 @@ msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:254
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:260
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Edellinen päivitys jäi viimeistelemättä."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:270
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Verkkoyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut saatavilla."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:279
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Päivitystä ei ollut allekirjoitettu hyväksyttävällä tavalla."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Päivitystä ei voitu viedä loppuun."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:294
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Päivitys peruttiin."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:300
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Yhteydettömän tilan päivitystä pyydettiin, mutta yksikään paketti ei vaadi "
 "päivitystä."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:304
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Asemalla ei ole vapaata tilaa."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Päivityksen asennus epäonnistui."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:317
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Yhteydettömän tilan päivitys epäonnistui odottamattomalla tavalla."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:326
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:900
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Järjestelmäpäivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
-#, fuzzy
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:905
 #| msgid ""
 #| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
-"Sisältää suorituskykyyn, vakauteen ja turvallisuuteen liittyviä päivityksiä."
+"Sisältää suorituskykyyn, vakauteen ja turvallisuuteen liittyviä parannuksia."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1503
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -437,90 +436,95 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Kuvakaappausta ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
 #| msgid "Failed To Update"
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "Päivitys epäonnistui"
+msgstr "Kuvan lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Kuvakaappauksen kokoa ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Välimuistin luominen ei onnistunut"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Kuvakaappaus on virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Kuvakaappaus"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "_Asenna"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:192
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Asennetaan"
 
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:226
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Poistetaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:592
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:584
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:605
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:611
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:603
 #| msgid "Calculating…"
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Lasketaan…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:614
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:606
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:626
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:618
 #| msgid "Never"
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
@@ -528,17 +532,15 @@ msgstr "Ei koskaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:641
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:633
 #| msgid "None"
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+msgstr "Ei määritelty"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:651
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
@@ -546,15 +548,15 @@ msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1100 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1112 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
@@ -565,11 +567,11 @@ msgstr ""
 msgid "Details page"
 msgstr "Tietosivu"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
 msgid "Software Source Included"
 msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
 msgid ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
@@ -577,11 +579,11 @@ msgstr ""
 "Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
 "ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
 msgid "No Software Source Included"
 msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
 msgid ""
 "This application does not include a software source. It will not be updated "
 "with new versions."
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
 "uudempiin versioihin."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
@@ -597,101 +599,99 @@ msgstr ""
 "Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
 msgid ""
 "Adding this software source will give you access to additional software and "
 "upgrades."
 msgstr ""
 "Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
 msgid "Only use software sources that you trust."
 msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
 #| msgid "Application"
 msgid "Internet Only Application"
-msgstr "Sovellus"
+msgstr "Vaatii internetyhteyden"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
 msgstr ""
+"Tätä sovellusta voi käyttää ainoastaan internetyhteyden ollessa muodostettu."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
 msgid "_Website"
 msgstr "_Verkkosivusto"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Käynnistä"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
 msgid "Updated"
 msgstr "Päivitetty"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
 msgid "Category"
 msgstr "Luokka"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
 #| msgid "Licence"
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
 msgid "Developer"
 msgstr "Kehittäjä"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:491
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515
 #: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
-msgstr ""
+msgstr "Valitut lisäosat asennetaan sovelluksen mukana."
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:481
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-installed.c:505
 #| msgid "Application"
 msgid "System Applications"
-msgstr "Sovellus"
+msgstr "Järjestelmäsovellukset"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:587
+#: ../src/gs-shell-installed.c:611
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
 
@@ -712,20 +712,42 @@ msgstr "_Siirrä kansioon…"
 msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "_Poista kansiosta"
 
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:315
+#| msgid "Application"
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Suositut äänisovellukset"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:320
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Suositut pelit"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:325
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Suositut grafiikkasovellukset"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:330
+#| msgid "Application"
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Suositut toimistosovellukset"
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
 msgid "Overview page"
 msgstr "Yhteenvetosivu"
 
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Nostot"
+#| msgid "Application"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Valokeilassa"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
-msgid "Picks"
-msgstr "Valikoidut"
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Toimituksen valinnat"
 
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
 msgid "Categories"
@@ -745,125 +767,121 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:146
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+#: ../src/gs-shell-updates.c:149
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+#: ../src/gs-shell-updates.c:155
 msgid "Yesterday, %R"
-msgstr ""
+msgstr "Eilen, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+#: ../src/gs-shell-updates.c:159
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Eilen, %l:%M %p"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
 msgid "Two days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
 #| msgid "Three Stars"
 msgid "Three days ago"
-msgstr "Kolme tähteä"
+msgstr "Kolme päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
 #| msgid "Four Stars"
 msgid "Four days ago"
-msgstr "Neljä tähteä"
+msgstr "Neljä päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
 #| msgid "Five Stars"
 msgid "Five days ago"
-msgstr "Viisi tähteä"
+msgstr "Viisi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
 msgid "Six days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kuusi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
 msgid "One week ago"
-msgstr ""
+msgstr "Viikko sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:174
 msgid "Two weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:177
+#: ../src/gs-shell-updates.c:178
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %Bta %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-shell-updates.c:197
 #| msgid "Looking for new updates…"
 msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+msgstr "Ladataan uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:254
+#: ../src/gs-shell-updates.c:255
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
+#: ../src/gs-shell-updates.c:256 ../src/gs-shell-updates.c:263
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:268
+#: ../src/gs-shell-updates.c:269
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:402
+#: ../src/gs-shell-updates.c:403
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:753
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
 msgid "No Network"
 msgstr "Ei verkkoa"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:757
+#: ../src/gs-shell-updates.c:785
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:761
+#: ../src/gs-shell-updates.c:789
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -873,7 +891,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:788
+#: ../src/gs-shell-updates.c:816
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Tarkista silti"
 
@@ -987,19 +1005,24 @@ msgstr "Lisätty"
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivusto"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:107
+msgid "No update description available."
+msgstr "Päivityksen kuvausta ei ole saatavilla."
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
 #: ../src/gs-update-dialog.c:167
-#, fuzzy
 #| msgid "Installed page"
 msgid "Installed Updates"
-msgstr "Asennussivu"
+msgstr "Asennetut päivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
 #: ../src/gs-update-dialog.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Installed"
 msgid "Installed on %s"
-msgstr "Asennettu"
+msgstr "Asennettu %s"
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:99
 msgid "Software Updates Available"
@@ -1101,11 +1124,27 @@ msgstr "Kohteen %s asennus epäonnistui."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Kohteen %s poistaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "AppStream-tietoja ei löytynyt"
 
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
+msgid " or "
+msgstr " tai "
+
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
 #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
@@ -1117,6 +1156,10 @@ msgstr "Verkkosovellus"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Suljettu"
 
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Nostot"
+
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
 msgid "Audio"
@@ -1183,7 +1226,6 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Kehitystyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Building"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1191,7 +1233,6 @@ msgid "Building"
 msgstr "Kääntäminen"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 #| msgid "Databases"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1199,7 +1240,6 @@ msgid "Databases"
 msgstr "Tietokannat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Debuggers"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1207,7 +1247,6 @@ msgid "Debuggers"
 msgstr "Vianjäljittimet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "GUI Designers"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1215,7 +1254,6 @@ msgid "GUI Designers"
 msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "IDE"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1223,7 +1261,6 @@ msgid "IDE"
 msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Profiling"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1231,7 +1268,6 @@ msgid "Profiling"
 msgstr "Profilointi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Project Management"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1239,7 +1275,6 @@ msgid "Project Management"
 msgstr "Projektinhallinta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Revision Control"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1247,7 +1282,6 @@ msgid "Revision Control"
 msgstr "Versionhallinta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Translation"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1255,7 +1289,6 @@ msgid "Translation"
 msgstr "Kielenkäännös"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Web Development"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -1548,7 +1581,6 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Chat"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1556,7 +1588,6 @@ msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Dialup"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1564,7 +1595,6 @@ msgid "Dialup"
 msgstr "Puhelinverkkoyhteydet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Email"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1572,7 +1602,6 @@ msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Feed"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1580,7 +1609,6 @@ msgid "Feed"
 msgstr "Syötteet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "File Transfer"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1588,7 +1616,6 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "Tiedostonsiirto"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 #| msgid "Ham Radio"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1596,7 +1623,6 @@ msgid "Ham Radio"
 msgstr "Amatööriradio"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Instant Messaging"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1604,7 +1630,6 @@ msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Pikaviestintä"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "IRC Clients"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1612,7 +1637,6 @@ msgid "IRC Clients"
 msgstr "IRC-sovellukset"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Monitor"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1620,15 +1644,13 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Seuranta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "News"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
+msgstr "Uutisryhmät"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "P2P"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1636,7 +1658,6 @@ msgid "P2P"
 msgstr "Vertaisverkko"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Remote Access"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1644,7 +1665,6 @@ msgid "Remote Access"
 msgstr "Etäkäyttö"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Telephony"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1652,7 +1672,6 @@ msgid "Telephony"
 msgstr "Puhelinpalvelut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Video Conference"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1660,7 +1679,6 @@ msgid "Video Conference"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Network"
 #| msgid "Web Browser"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1668,7 +1686,6 @@ msgid "Web Browser"
 msgstr "Verkkoselaimet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Development"
 #| msgid "Web Development"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
@@ -1956,7 +1973,6 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Apuohjelmat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Accessibility"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -1964,7 +1980,6 @@ msgid "Accessibility"
 msgstr "Esteettömyys"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Archiving"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -1972,23 +1987,20 @@ msgid "Archiving"
 msgstr "Arkistointi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Calculator"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
-msgstr "Laskin"
+msgstr "Laskimet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Clock"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
-msgstr "Kello"
+msgstr "Kellot"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Compression"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -1996,7 +2008,6 @@ msgid "Compression"
 msgstr "Pakkaus"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of System"
 #| msgid "File Tools"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -2004,7 +2015,6 @@ msgid "File Tools"
 msgstr "Tiedostotyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Education"
 #| msgid "Maps"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -2012,7 +2022,6 @@ msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Education"
 #| msgid "Spirituality"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -2020,7 +2029,6 @@ msgid "Spirituality"
 msgstr "Hengellisyys"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Telephony Tools"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -2028,7 +2036,6 @@ msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Puhelintyökalut"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 #| msgid "Text Editor"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
@@ -2071,27 +2078,23 @@ msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontit"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Codecs"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Koodekit"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#, fuzzy
 #| msgid "Input Sources"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Syötelähteet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#, fuzzy
 #| msgid "Language Packs"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
@@ -2108,3 +2111,9 @@ msgstr "_Tietoja"
 #: ../src/menus.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
+
+#~ msgid "Set the specified debugging level"
+#~ msgstr "Aseta määritelty vianjäljitystaso"
+
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "Valikoidut"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]