[meld] Updated Czech translation



commit 32c6d699c0dd96e073ed97dd8ad42e6f79156e6c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 9 12:23:22 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9ba23a2..a0955f5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -381,9 +381,10 @@ msgstr "Sloupec okraje v editoru zpráv k zařazení"
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:54
 msgid ""
-"The column of the margin is at in the version control commit message editor."
+"The column at which to show the margin in the version control commit message "
+"editor."
 msgstr ""
-"Sloupec, na kterém je okraj v editoru zpráv popisujících zařazení ve správě "
+"Sloupec, ve kterém se má zobrazit okraj v editoru zpráv popisujících zařazení ve správě "
 "verzí."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:55
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Kopírovat doprava"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1448
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1449
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
@@ -1182,8 +1183,8 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "„%s“ skryto v „%s“"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1123 ../meld/filediff.py:1274
-#: ../meld/filediff.py:1450 ../meld/filediff.py:1480 ../meld/filediff.py:1482
+#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1124 ../meld/filediff.py:1275
+#: ../meld/filediff.py:1451 ../meld/filediff.py:1481 ../meld/filediff.py:1483
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skrýt"
 
@@ -1428,50 +1429,50 @@ msgstr "Označi_t za vyřešené"
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Nastaven počet panelů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1118
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otevírají se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1140 ../meld/filediff.py:1150 ../meld/filediff.py:1163
-#: ../meld/filediff.py:1169
+#: ../meld/filediff.py:1141 ../meld/filediff.py:1151 ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1170
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze přečíst soubor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1141
+#: ../meld/filediff.py:1142
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Čtou se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1151
+#: ../meld/filediff.py:1152
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je zřejmě binárním souborem."
 
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1165
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s není v kódováních: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1202
+#: ../meld/filediff.py:1203
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Počítají se rozdíly"
 
-#: ../meld/filediff.py:1269
+#: ../meld/filediff.py:1270
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Soubor „%s“ byl změněn na disku."
 
-#: ../meld/filediff.py:1270
+#: ../meld/filediff.py:1271
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Chcete soubor znovu načíst?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1273
+#: ../meld/filediff.py:1274
 msgid "_Reload"
 msgstr "Zno_vu načíst"
 
-#: ../meld/filediff.py:1439
+#: ../meld/filediff.py:1440
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1479,19 +1480,19 @@ msgstr ""
 "Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
 "soubory. Chcete porovnat nefiltrované soubory?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1446
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Soubory jsou stejné"
 
-#: ../meld/filediff.py:1453
+#: ../meld/filediff.py:1454
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Zobrazit bez filtrů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1476
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Změnit zvýraznění neúplných"
 
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1477
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1500,15 +1501,15 @@ msgstr ""
 "přimět k používání větší délky, aby se zvýraznily i rozsáhlé změny, ale může "
 "to pak být pomalé."
 
-#: ../meld/filediff.py:1484
+#: ../meld/filediff.py:1485
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Zachovat zvýrazňování"
 
-#: ../meld/filediff.py:1486
+#: ../meld/filediff.py:1487
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Z_achovat zvýrazňování"
 
-#: ../meld/filediff.py:1617
+#: ../meld/filediff.py:1618
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ existuje!\n"
 "Přepsat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1630
+#: ../meld/filediff.py:1631
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -1528,36 +1529,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1641
+#: ../meld/filediff.py:1642
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Uložení levého panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1643
+#: ../meld/filediff.py:1644
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Uložení prostředního panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1645
+#: ../meld/filediff.py:1646
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Uložení pravého panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1658
+#: ../meld/filediff.py:1659
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Soubor „%s“ byl od doby, co jste jej otevřeli, změněn."
 
-#: ../meld/filediff.py:1660
+#: ../meld/filediff.py:1661
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Pokud jej uložíte, budou vnější změny ztraceny."
 
-#: ../meld/filediff.py:1663
+#: ../meld/filediff.py:1664
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Přesto uložit"
 
-#: ../meld/filediff.py:1664
+#: ../meld/filediff.py:1665
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Neukládat"
 
-#: ../meld/filediff.py:1688
+#: ../meld/filediff.py:1689
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jaký formát chcete používat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1704
+#: ../meld/filediff.py:1705
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1577,11 +1578,11 @@ msgstr ""
 "„%s“ obsahuje znaky, které nelze kódovat v „%s“\n"
 "Chcete uložit jako UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:2065
+#: ../meld/filediff.py:2068
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Živá aktualizace porovnání zakázána"
 
-#: ../meld/filediff.py:2066
+#: ../meld/filediff.py:2069
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]