[genius] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 10:18:11 +0000 (UTC)
commit bd03e9cf421909269127b08bea3c944974c48e4c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 9 12:17:55 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 947 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 501 insertions(+), 446 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d6b3ca..edb73d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1379,104 +1379,104 @@ msgstr ""
"Pokusit se zkonstruovat Taylorův polynom do n-tého řádu se středem x0 "
"aproximující funkci."
-#: ../src/calc.c:212
+#: ../src/calc.c:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
-#: ../src/calc.c:394
+#: ../src/calc.c:396
msgid "Trying to set an alias for an alias"
msgstr "Zkouší se nastavit přezdívka přezdívky"
-#: ../src/calc.c:973
+#: ../src/calc.c:975
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Špatný identifikátor uzlu funkce!"
-#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Neočekávaný operátor!"
#. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1215
+#: ../src/calc.c:1217
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
msgstr "V současnosti nelze tisknout polynomy více než 3 proměnných"
-#: ../src/calc.c:1307 ../src/calc.c:1383
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
msgid "NULL function!"
msgstr "Funkce NULL!"
#. variable and reference functions should
#. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1373
+#: ../src/calc.c:1375
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Neočekávaný typ funkce!"
-#: ../src/calc.c:1419
+#: ../src/calc.c:1421
msgid "NULL tree!"
msgstr "Strom NULL!"
-#: ../src/calc.c:1509 ../src/eval.c:7717
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Neočekávaný uzel!"
-#: ../src/calc.c:2006
+#: ../src/calc.c:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "Soubor „%s“ je ve špatné verzi GEL"
-#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
-#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2093 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2109
-#: ../src/calc.c:2114 ../src/calc.c:2125 ../src/calc.c:2130 ../src/calc.c:2141
-#: ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2161 ../src/calc.c:2167 ../src/calc.c:2174
-#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2194 ../src/calc.c:2200 ../src/calc.c:2207
-#: ../src/calc.c:2213 ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2226 ../src/calc.c:2233
-#: ../src/calc.c:2239 ../src/calc.c:2246 ../src/calc.c:2252 ../src/calc.c:2259
-#: ../src/calc.c:2265 ../src/calc.c:2272 ../src/calc.c:2278 ../src/calc.c:2285
-#: ../src/calc.c:2301 ../src/calc.c:2319 ../src/calc.c:2329
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
msgid "Badly formed record"
msgstr "Špatně vytvořený záznam"
-#: ../src/calc.c:2059
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
msgid "Record out of place"
msgstr "Záznam na nesprávném místě"
-#: ../src/calc.c:2343
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2391
msgid "Missing value for function"
msgstr "Chybí hodnota funkce"
-#: ../src/calc.c:2369
+#: ../src/calc.c:2411
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Slovník navíc pro funkci NULL"
-#: ../src/calc.c:2421 ../src/calc.c:2975 ../src/calc.c:3010
+#: ../src/calc.c:2464 ../src/calc.c:3018 ../src/calc.c:3053
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Nelze otevřít soubor: „%s“"
-#: ../src/calc.c:2622
+#: ../src/calc.c:2665
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Načíst soubor do interpretu"
-#: ../src/calc.c:2625
+#: ../src/calc.c:2668
msgid "Load a plugin"
msgstr "Načíst zásuvný modul"
-#: ../src/calc.c:2628
+#: ../src/calc.c:2671
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Vypsat soubory v aktuální složce"
-#: ../src/calc.c:2631
+#: ../src/calc.c:2674
msgid "Change directory"
msgstr "Změnit složku"
-#: ../src/calc.c:2634
+#: ../src/calc.c:2677
msgid "Print current directory"
msgstr "Vypsat aktuální složku"
-#: ../src/calc.c:2637
+#: ../src/calc.c:2680
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Vypsat nápovědu (nebo nápovědu o funkci/příkazu)"
-#: ../src/calc.c:2653
+#: ../src/calc.c:2696
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Příručku k používání kalkulátoru Genius a jazyka GEL zobrazíte napsáním:\n"
-#: ../src/calc.c:2655
+#: ../src/calc.c:2698
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2659
+#: ../src/calc.c:2702
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápovědu o konkrétní funkci zobrazíte napsáním:\n"
-#: ../src/calc.c:2661
+#: ../src/calc.c:2704
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NazevFunkce\n"
-#: ../src/calc.c:2665
+#: ../src/calc.c:2708
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkazy:\n"
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2753
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1519,93 +1519,93 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2753
+#: ../src/calc.c:2796
msgid "Not documented"
msgstr "Není dokumentováno"
-#: ../src/calc.c:2776
+#: ../src/calc.c:2819
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "„%s“ není dokumentováno"
-#: ../src/calc.c:2778
+#: ../src/calc.c:2821
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "„%s“ není dokumentováno. Možná jste chtěli %s."
-#: ../src/calc.c:2788
+#: ../src/calc.c:2831
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s je přezdívka pro %s\n"
-#: ../src/calc.c:2810
+#: ../src/calc.c:2853
msgid "Parameter: "
msgstr "Parametr: "
-#: ../src/calc.c:2837
+#: ../src/calc.c:2880
msgid "Aliases:"
msgstr "Přezdívky:"
-#: ../src/calc.c:2849
+#: ../src/calc.c:2892
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Popis: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3035 ../src/calc.c:3042
+#: ../src/calc.c:3078 ../src/calc.c:3085
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Chyba při přepnutí do složky „%s“: %s"
-#: ../src/calc.c:3056 ../src/calc.c:3067
+#: ../src/calc.c:3099 ../src/calc.c:3110
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Nelze rozbalit „%s“"
-#: ../src/calc.c:3137
+#: ../src/calc.c:3180
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Nelze otevřít zásuvný modul „%s“!"
-#: ../src/calc.c:3227
+#: ../src/calc.c:3270
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "Chyba getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3286
+#: ../src/calc.c:3329
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "CHYBA: selhalo „pipe“: %s"
-#: ../src/calc.c:3293 ../src/calc.c:3300
+#: ../src/calc.c:3336 ../src/calc.c:3343
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "CHYBA: možná selhalo „write“: %s"
-#: ../src/calc.c:3368
+#: ../src/calc.c:3411
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "CHYBA: Zásobník pravděpodobně poškozen!"
-#: ../src/calc.c:3380
+#: ../src/calc.c:3423
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERROR: „local“ ve špatném místě, může být jen první výraz v definici funkce!"
-#: ../src/calc.c:3404
+#: ../src/calc.c:3447
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "CHYBA: Nelze spouštět více věcí zároveň!"
-#: ../src/calc.c:3510
+#: ../src/calc.c:3553
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "CHYBA: %s před koncem řádku"
-#: ../src/calc.c:3512
+#: ../src/calc.c:3555
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "CHYBA: %s na konci vstupu"
-#: ../src/calc.c:3519
+#: ../src/calc.c:3562
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "CHYBA: %s před „%s“"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "CHYBA: %s před „%s“"
msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
msgstr "Copyright © 1997 – 2014 Jiří (George) Lebl"
-#: ../src/compil.c:552 ../src/compil.c:561
+#: ../src/compil.c:549 ../src/compil.c:558
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Špatný záznam stromu při dekompilaci"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "%s: příliš velký parametr"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Nerozumím řetězci verze: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1972
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1983
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "%s: pokus o nastavení chráněné id!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: pokus o nastavení parametru, použijte rovnítko"
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1169
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Globální proměnné:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1202
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Zásobník volání funkcí:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1204
-#: ../src/gnome-genius.c:1261
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"(hloubka kontextu v závorce)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1259
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: maticový parametr musí být jen hodnoty"
#: ../src/funclib.c:3389 ../src/funclib.c:3447 ../src/funclib.c:4985
-#: ../src/funclib.c:5279 ../src/graphing.c:9335
+#: ../src/funclib.c:5279 ../src/graphing.c:10142
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů"
@@ -2494,18 +2494,18 @@ msgstr ""
"Generovat náhodné celé číslo v rozmezí 0 až max-1 včetně nebo, pokud je "
"zadána velikost, vektor nebo matici náhodných celých čísel"
-#: ../src/funclib.c:6967 ../src/gnome-genius.c:2516
+#: ../src/funclib.c:6967 ../src/gnome-genius.c:2527
msgid "Floating point precision"
msgstr "Přesnost čísel s plovoucí desetinnou čárkou"
-#: ../src/funclib.c:6969 ../src/gnome-genius.c:2405
+#: ../src/funclib.c:6969 ../src/gnome-genius.c:2416
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Tisknout 0.0 když číslo s plovoucí řádkou je menší než 10^-x (0=nikdy "
"nesekat)"
-#: ../src/funclib.c:6972 ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/funclib.c:6972 ../src/gnome-genius.c:2439
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sekat čísla jen když jiné číslo je vetší než 10^-x"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "%s: argument číslo %d není nezáporné číslo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: argument číslo %d není kladné celé číslo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3284
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3346
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: argument číslo %d není číslo"
@@ -3343,8 +3343,8 @@ msgstr "Doporučeno: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Mimo rozsah!\n"
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:835
-#: ../src/gnome-genius.c:880
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Pro nápovědu napište „manual“ nebo „help“.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5249
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5322
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3488,343 +3488,348 @@ msgstr "Příkazy"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčková slova"
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:264
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:265
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulátor"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:266
msgid "P_lugins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "_Příklady"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "_Programs"
msgstr "_Programy"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:269
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavení"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:270
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:272
msgid "_New Program"
msgstr "_Nový program"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:270 ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Create new program tab"
msgstr "Vytvořit novou kartu programu"
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:278 ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:287
msgid "Open R_ecent"
msgstr "Otevřít n_edávné"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:290
msgid "Save current file"
msgstr "Uložit aktuální soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Uložit neu_ložené"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:294
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Uložit všechny neuložené programy"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako…"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:298
msgid "Save to a file"
msgstr "Uložit do souboru"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "Znovu načíst z _disku"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:302
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Znovu načíst vybraný program z disku"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:306
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavřít aktuální soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "_Load and Run..."
msgstr "Načíst a _spustit…"
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:310
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Načíst a spustit soubor v geniovi"
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Uložit výstup na _konzolu…"
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr "Uložit, co je na konzole (včetně paměti řádků), do textového souboru"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit poslední akci"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu udělát vrácenou akci"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:332
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit výběr"
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Zkopírovat odpověď jako prostý te_xt"
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:344
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Zkopírovat poslední odpověď do schránky jako prostý text"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Zkopírovat odpověď jako _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:348
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Zkopírovat poslední odpověď do schránky jako LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Zkopírovat odpověď jako _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:352
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Zkopírovat poslední odpověď do schránky jako MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Zkopírovat odpověď jako T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:356
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Zkopírovat poslední odpověď do schránky jako Troff eqn"
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "_Run"
msgstr "_Spustit"
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:360
msgid "Run current program"
msgstr "Spustit aktuální program"
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:364
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Přerušení aktuální výpočet"
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Ukázat _celou odpověď"
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Ukázat celý text poslední odpovědi"
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:371
msgid "Show User _Variables"
msgstr "_Ukázat uživatelské proměnné"
-#: ../src/gnome-genius.c:369
+#: ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Ukázat hodnoty všech uživatelských proměnných"
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "Sledovat pro_měnnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Průběžně sledovat proměnnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "_Plot..."
msgstr "_Vykreslit…"
-#: ../src/gnome-genius.c:377 ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Vykreslit funkce, vektorové pole, povrchy, atd…"
-#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:575 ../src/graphing.c:7076
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7220
msgid "_Plot"
msgstr "_Vykreslit"
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Další strana"
-#: ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "Go to next tab"
msgstr "Jdi na další stranu"
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Předchozí strana"
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Jdi na předchozí stranu"
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Jdi na stránku konzoly"
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:400
msgid "Configure Genius"
msgstr "Nastavit Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Zobrazí uživatelský manuál Geniusu"
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Nápověda o funkci"
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:408
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Nápověda o funkci nebo příkazu"
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:411
msgid "_Warranty"
msgstr "_Záruka"
-#: ../src/gnome-genius.c:409
+#: ../src/gnome-genius.c:412
msgid "Display warranty information"
msgstr "Zobrazit informace o záruce"
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:415
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/gnome-genius.c:413
+#: ../src/gnome-genius.c:416
msgid "About Genius"
msgstr "O Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:945
+#: ../src/gnome-genius.c:956
msgid "Help on Function"
msgstr "Nápověda o funkci"
-#: ../src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:974
msgid "Function or command name:"
msgstr "Název funkce nebo příkazu:"
-#: ../src/gnome-genius.c:1021
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Nápověda pro %s nenalezena</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1025
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3835,64 +3840,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná jste mysleli %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1081
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/gnome-genius.c:1083
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../src/gnome-genius.c:1313
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Seznam uživatelských proměnných"
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s nedefinovaná"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1456
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
msgid "(global) "
msgstr "(globální) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1460
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(kontext %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1482
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s není uživatelská proměnná"
-#: ../src/gnome-genius.c:1516
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Sleduje se: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1564
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Update continuously"
msgstr "Aktualizovat průběžně"
-#: ../src/gnome-genius.c:1595
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Sledovat proměnnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:1612
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
msgid "Variable name:"
msgstr "Název proměnné"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1668
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
msgid "Full Answer"
msgstr "Celá odpověď"
-#: ../src/gnome-genius.c:1685
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3901,12 +3906,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Příliš mnoho chyb! (dalších %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mPříliš mnoho chyb! (dalších %d)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1850
+#: ../src/gnome-genius.c:1861
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3916,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"<B>Nelze zobrazit nápovědu</b>\n"
"Detaily: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1926
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (původní implementace částí knihovny GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1927
+#: ../src/gnome-genius.c:1938
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgety vykreslování)"
@@ -3929,22 +3934,22 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1941
+#: ../src/gnome-genius.c:1952
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiří Lebl <jirka 5z com>\n"
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1989
+#: ../src/gnome-genius.c:2000
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Matematický nástroj Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1993
+#: ../src/gnome-genius.c:2004
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Vydání matematického nástroje Genius ve stylu kalkulátoru Gnome."
-#: ../src/gnome-genius.c:2183
+#: ../src/gnome-genius.c:2194
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3952,55 +3957,55 @@ msgstr ""
"Genius něco dělá a navíc máte neuložené programy.\n"
"Jste si jisti, že chcete skončit?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2191
+#: ../src/gnome-genius.c:2202
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Máte neuložené programy, opravdu chcete skončit?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2198
+#: ../src/gnome-genius.c:2209
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Aplikace Genius něco provádí, opravdu chcete skončit?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2205
+#: ../src/gnome-genius.c:2216
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Opravdu chcete skončit?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2330
msgid "Genius Setup"
msgstr "Nastavení Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2337
+#: ../src/gnome-genius.c:2348
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../src/gnome-genius.c:2340
+#: ../src/gnome-genius.c:2351
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Možnosti výstupu čísel/výrazů"
-#: ../src/gnome-genius.c:2350
+#: ../src/gnome-genius.c:2361
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maximum číslic na výstupu (0=neomezeně)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2370
+#: ../src/gnome-genius.c:2381
msgid "Results as floats"
msgstr "Výsledky jako čísla s plovoucí desetinnou čárkou"
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2389
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Čísla s plovoucí desetinnou čárkou ve vědecké notaci"
-#: ../src/gnome-genius.c:2386
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Vždy vypisovat celé výrazy"
-#: ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/gnome-genius.c:2405
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Vypisovat smíšené zlomky"
-#: ../src/gnome-genius.c:2447
+#: ../src/gnome-genius.c:2458
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Pamatovat nastavení výstupu pro další sezení"
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2468
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4010,27 +4015,27 @@ msgstr ""
"zapamantovány pro příští sezení? Neplatí pro rámeček „Možnosti výstupu chyb/"
"informací.“"
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Možnosti výstupu chyb/informací"
-#: ../src/gnome-genius.c:2470
+#: ../src/gnome-genius.c:2481
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Zobrazovat chyby v dialogu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2478
+#: ../src/gnome-genius.c:2489
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Zobrazovat informativní zprávy v dialogu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2489
+#: ../src/gnome-genius.c:2500
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maximum zobrazovaných chyb (0=neomezeně)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2524
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2534
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4040,51 +4045,51 @@ msgstr ""
"nemusí projevit pro všechna čísla okamžitě, má vliv jen\n"
"na nově vypočtená čísla a nové proměnné."
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2543
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Přesnost operací s plovoucí desetinnou čárkou (bitů)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2551
+#: ../src/gnome-genius.c:2562
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Pamatovat nastavení přesnosti pro další sezení"
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2571
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Mělo by být nastavení přesnosti zapamatováno pro příští sezení."
-#: ../src/gnome-genius.c:2568
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../src/gnome-genius.c:2570
+#: ../src/gnome-genius.c:2581
msgid "Terminal options"
msgstr "Možnosti terminálu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2590
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Paměť řádků"
-#: ../src/gnome-genius.c:2602
+#: ../src/gnome-genius.c:2613
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2613
+#: ../src/gnome-genius.c:2624
msgid "Black on white"
msgstr "Černé na bílém"
-#: ../src/gnome-genius.c:2621
+#: ../src/gnome-genius.c:2632
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blikající kurzor"
-#: ../src/gnome-genius.c:2634
+#: ../src/gnome-genius.c:2645
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/gnome-genius.c:2637
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
-#: ../src/gnome-genius.c:2644
+#: ../src/gnome-genius.c:2655
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4094,11 +4099,11 @@ msgstr ""
"chcete pokračovat ve výpočtu, nebo jej přerušit.\n"
"Nastavení 0 ruší limit."
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2664
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maximum alokovaných uzlů"
-#: ../src/gnome-genius.c:2693
+#: ../src/gnome-genius.c:2704
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4108,68 +4113,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkuste to prosím později nebo přerušte aktuální operaci."
-#: ../src/gnome-genius.c:2721
+#: ../src/gnome-genius.c:2732
msgid "GEL files"
msgstr "Soubory GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2726 ../src/graphing.c:1199
+#: ../src/gnome-genius.c:2737 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/gnome-genius.c:3654
+#: ../src/gnome-genius.c:2761 ../src/gnome-genius.c:3675
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Nelze otevřít soubor!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4177
+#: ../src/gnome-genius.c:2771 ../src/gnome-genius.c:4198
msgid "Output from "
msgstr "Výstup programu "
-#: ../src/gnome-genius.c:2776 ../src/gnome-genius.c:4249
+#: ../src/gnome-genius.c:2787 ../src/gnome-genius.c:4270
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../src/gnome-genius.c:2795
+#: ../src/gnome-genius.c:2806
msgid "Load and Run"
msgstr "Načíst a spustit"
-#: ../src/gnome-genius.c:2799
+#: ../src/gnome-genius.c:2810
msgid "_Load"
msgstr "_Načíst"
-#: ../src/gnome-genius.c:3324
+#: ../src/gnome-genius.c:3335
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3359 ../src/gnome-genius.c:4856
+#: ../src/gnome-genius.c:3370 ../src/gnome-genius.c:4887
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Řádek: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3548
+#: ../src/gnome-genius.c:3561
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3559
+#: ../src/gnome-genius.c:3572
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3610
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3676
+#: ../src/gnome-genius.c:3697
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít…"
-#: ../src/gnome-genius.c:3761
+#: ../src/gnome-genius.c:3782
msgid "Program is read only"
msgstr "Program lze jen číst"
-#: ../src/gnome-genius.c:3766 ../src/gnome-genius.c:3808
+#: ../src/gnome-genius.c:3787 ../src/gnome-genius.c:3829
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4178,16 +4183,16 @@ msgstr ""
"<b>Nelze uložit soubor %s</b>\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3772 ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3793 ../src/gnome-genius.c:3836
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Nelze uložit soubor %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3825
+#: ../src/gnome-genius.c:3846
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Uložte nové programy pomocí „Uložit jako…“!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3831
+#: ../src/gnome-genius.c:3852
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4195,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Některé upravené programy není dovoleno zapsat. Použijte „Uložit jako…“ k "
"uložení na nové místo"
-#: ../src/gnome-genius.c:3871 ../src/gnome-genius.c:4007
+#: ../src/gnome-genius.c:3892 ../src/gnome-genius.c:4028
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4204,19 +4209,19 @@ msgstr ""
"<b>Nelze uložit soubor</b>\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3876 ../src/gnome-genius.c:4012
+#: ../src/gnome-genius.c:3897 ../src/gnome-genius.c:4033
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Nelze uložit soubor</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3911
+#: ../src/gnome-genius.c:3932
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako…"
-#: ../src/gnome-genius.c:4045
+#: ../src/gnome-genius.c:4066
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Uložit výstup na konzolu…"
-#: ../src/gnome-genius.c:4115
+#: ../src/gnome-genius.c:4136
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4224,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"Program, který zavíráte, není uložen. Jste si jisti, že jej chcete zavřít "
"bez uložení?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4134
+#: ../src/gnome-genius.c:4155
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4234,12 +4239,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vytvořte nový program nebo vyberte existující kartu."
-#: ../src/gnome-genius.c:4164
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Nelze otevřít rouru: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4193
+#: ../src/gnome-genius.c:4214
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4249,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nelze rozvětvit."
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4287
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4261,12 +4266,12 @@ msgstr ""
"Nastala chyba při posílání programu\n"
"do výkonného jádra."
-#: ../src/gnome-genius.c:4291
+#: ../src/gnome-genius.c:4312
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4523
+#: ../src/gnome-genius.c:4544
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Limit pameti (počtu uzlů) byl dosažen, přerušit výpočet?"
@@ -4275,17 +4280,17 @@ msgstr "Limit pameti (počtu uzlů) byl dosažen, přerušit výpočet?"
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4603
+#: ../src/gnome-genius.c:4634
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Nelze spustit genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4671
+#: ../src/gnome-genius.c:4702
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Z podivných příčin zkolaboval řádkový pomocník. Zkouší se jeho obnovení, "
"ale nemusí se to podařit."
-#: ../src/gnome-genius.c:4877
+#: ../src/gnome-genius.c:4908
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4293,21 +4298,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Poznámka: Přeloženo bez GtkSourceView (lepší editor zdrojových kódů)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4969
+#: ../src/gnome-genius.c:5001
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5019
+#: ../src/gnome-genius.c:5051
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Nelze najít soubor knihovny, instalace kalkulátoru genius asi není v pořádku"
-#: ../src/gnome-genius.c:5099
+#: ../src/gnome-genius.c:5131
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:5183
+#: ../src/gnome-genius.c:5256
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4332,101 +4337,101 @@ msgstr "Matematický nástroj Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Matematický nástroj a kalkulátor Genius"
-#: ../src/graphing.c:607
+#: ../src/graphing.c:610
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
-#: ../src/graphing.c:626 ../src/graphing.c:655
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Otočit okolo osy %s:"
-#: ../src/graphing.c:684
+#: ../src/graphing.c:687
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Otočit okolo závislé osy:"
-#: ../src/graphing.c:792
+#: ../src/graphing.c:834
msgid "Print"
msgstr "Vytisknout"
-#: ../src/graphing.c:809
+#: ../src/graphing.c:851
msgid "Print command: "
msgstr "Příkaz tisku: "
-#: ../src/graphing.c:839
+#: ../src/graphing.c:881
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor, nelze tisknout."
-#: ../src/graphing.c:868
+#: ../src/graphing.c:910
msgid "Printing failed"
msgstr "Tisk selhal"
-#: ../src/graphing.c:881
+#: ../src/graphing.c:923
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Tisk selhal: %s"
-#: ../src/graphing.c:955 ../src/graphing.c:1096
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Soubor již existuje. Přepsat jej?"
-#: ../src/graphing.c:1055 ../src/graphing.c:1111 ../src/graphing.c:1128
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
msgid "Export failed"
msgstr "Export selhal"
-#: ../src/graphing.c:1153
+#: ../src/graphing.c:1195
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Exportovat zapouzdřený postscript"
-#: ../src/graphing.c:1155
+#: ../src/graphing.c:1197
msgid "Export postscript"
msgstr "Exportovat postscript"
-#: ../src/graphing.c:1157
+#: ../src/graphing.c:1199
msgid "Export PDF"
msgstr "Exportovat PDF"
-#: ../src/graphing.c:1159
+#: ../src/graphing.c:1201
msgid "Export PNG"
msgstr "Exportovat PNG"
-#: ../src/graphing.c:1166
+#: ../src/graphing.c:1208
msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
msgstr "Schází příkaz ps2pdf, pravděpodobně není nainstalován ghostscript."
-#: ../src/graphing.c:1181
+#: ../src/graphing.c:1223
msgid "EPS files"
msgstr "Soubory EPS"
-#: ../src/graphing.c:1185
+#: ../src/graphing.c:1227
msgid "PS files"
msgstr "Soubory PS"
-#: ../src/graphing.c:1189
+#: ../src/graphing.c:1231
msgid "PDF files"
msgstr "Soubory PDF"
-#: ../src/graphing.c:1193
+#: ../src/graphing.c:1235
msgid "PNG files"
msgstr "Soubory PNG"
-#: ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/graphing.c:1250
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generovat náhled v souboru EPS (pomocí ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1921
msgid "Solver"
msgstr "Řešitel"
-#: ../src/graphing.c:1884
+#: ../src/graphing.c:1926
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "_Smazat řešení"
-#: ../src/graphing.c:1886
+#: ../src/graphing.c:1928
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Vykreslit řešení"
-#: ../src/graphing.c:1907
+#: ../src/graphing.c:1949
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4435,148 +4440,156 @@ msgstr ""
"Kliknutím na graf vykreslíte řešení v daném bodě. Aby jste mohl(a) zoomovat "
"použitím myši, zavřete toto okno."
-#: ../src/graphing.c:1929
+#: ../src/graphing.c:1971
msgid "X increment:"
msgstr "Přírůstek x:"
-#: ../src/graphing.c:1951
+#: ../src/graphing.c:1993
msgid "T increment:"
msgstr "Přírůstek t:"
-#: ../src/graphing.c:1955
+#: ../src/graphing.c:1997
msgid "T interval length:"
msgstr "Délka intervalu t:"
-#: ../src/graphing.c:1969
+#: ../src/graphing.c:2011
msgid "Point x:"
msgstr "Bod x:"
-#: ../src/graphing.c:1974
+#: ../src/graphing.c:2016
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2082
+#: ../src/graphing.c:2124
msgid "Plot"
msgstr "Vykreslit"
-#: ../src/graphing.c:2117
+#: ../src/graphing.c:2159
msgid "_Graph"
msgstr "_Graf"
-#: ../src/graphing.c:2121
+#: ../src/graphing.c:2163
msgid "_Print..."
msgstr "Vy_tisknout…"
-#: ../src/graphing.c:2127
+#: ../src/graphing.c:2169
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportovat postscript…"
-#: ../src/graphing.c:2133
+#: ../src/graphing.c:2175
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportovat zapouzdřený postscript…"
-#: ../src/graphing.c:2140
+#: ../src/graphing.c:2182
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Exportovat P_DF…"
-#: ../src/graphing.c:2149
+#: ../src/graphing.c:2191
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportovat P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2161
+#: ../src/graphing.c:2203
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zvětšení"
-#: ../src/graphing.c:2165
+#: ../src/graphing.c:2207
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../src/graphing.c:2172
+#: ../src/graphing.c:2214
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_většit"
-#: ../src/graphing.c:2179
+#: ../src/graphing.c:2221
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Přizpůsobit závislou osu"
-#: ../src/graphing.c:2186
+#: ../src/graphing.c:2228
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "V_rátit na původní zvětšení"
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2241
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/graphing.c:2204
+#: ../src/graphing.c:2246
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Vynulovat úhly"
-#: ../src/graphing.c:2209
+#: ../src/graphing.c:2251
msgid "_Top view"
msgstr "Pohled _shora"
-#: ../src/graphing.c:2214
+#: ../src/graphing.c:2256
msgid "R_otate axis..."
msgstr "_Otočit osu…"
-#: ../src/graphing.c:2224
+#: ../src/graphing.c:2261
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "Spustit _animované otáčení…"
+
+#: ../src/graphing.c:2266
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "Zastavit a_nimované otáčení…"
+
+#: ../src/graphing.c:2276
msgid "_Solver"
msgstr "Ř_ešitel"
-#: ../src/graphing.c:2229
+#: ../src/graphing.c:2281
msgid "_Solver..."
msgstr "Řeše_ní…"
-#: ../src/graphing.c:2234
+#: ../src/graphing.c:2286
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Smazat řešení"
-#: ../src/graphing.c:2261
+#: ../src/graphing.c:2317
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr "Chyba při vykreslování (pravděpodobně neškodná), viz konzola."
-#: ../src/graphing.c:3273
+#: ../src/graphing.c:3335
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../src/graphing.c:3275
+#: ../src/graphing.c:3337
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Funkce #%d"
-#: ../src/graphing.c:3297
+#: ../src/graphing.c:3359
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako čtyřprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:3303 ../src/graphing.c:3314 ../src/graphing.c:3325
-#: ../src/graphing.c:3336 ../src/graphing.c:3379 ../src/graphing.c:3390
-#: ../src/graphing.c:3488 ../src/graphing.c:3499 ../src/graphing.c:3510
-#: ../src/graphing.c:3521 ../src/graphing.c:3532 ../src/graphing.c:3543
+#: ../src/graphing.c:3365 ../src/graphing.c:3376 ../src/graphing.c:3387
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3441 ../src/graphing.c:3452
+#: ../src/graphing.c:3550 ../src/graphing.c:3561 ../src/graphing.c:3572
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako čísla"
-#: ../src/graphing.c:3373
+#: ../src/graphing.c:3435
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako dvouprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:3482
+#: ../src/graphing.c:3544
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako šestiprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3634 ../src/graphing.c:3648
+#: ../src/graphing.c:3678 ../src/graphing.c:3696 ../src/graphing.c:3710
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Úseky musí být v rozmezí od 2 do 200"
-#: ../src/graphing.c:3625 ../src/graphing.c:3639
+#: ../src/graphing.c:3687 ../src/graphing.c:3701
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Úseky nejsou zadány jako číslo"
-#: ../src/graphing.c:3653
+#: ../src/graphing.c:3715
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Úseky nejsou zadány jako číslo nebo dvouprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:5236
+#: ../src/graphing.c:5380
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4587,28 +4600,28 @@ msgstr ""
"%s a %s (nebo proměnnou %s, která bude %s=%s+i%s) vyjadřující směrnici v "
"bodě (%s,%s). "
-#: ../src/graphing.c:5261 ../src/graphing.c:5268 ../src/graphing.c:5432
-#: ../src/graphing.c:5439
+#: ../src/graphing.c:5405 ../src/graphing.c:5412 ../src/graphing.c:5576
+#: ../src/graphing.c:5583
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s od:"
-#: ../src/graphing.c:5275 ../src/graphing.c:5282
+#: ../src/graphing.c:5419 ../src/graphing.c:5426
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Přírůstek %s:"
-#: ../src/graphing.c:5289
+#: ../src/graphing.c:5433
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Délka intervalu %s:"
-#: ../src/graphing.c:5296
+#: ../src/graphing.c:5440
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Bod %s:"
-#: ../src/graphing.c:5309
+#: ../src/graphing.c:5453
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4619,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"proměnné %s a %s (nebo proměnnou %s, která bude %s=%s+i%s) pro d%s/d%s and d"
"%s/d%s autonomního systému v bodě (%s,%s). "
-#: ../src/graphing.c:5345
+#: ../src/graphing.c:5489
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4628,7 +4641,7 @@ msgstr ""
"Grafy vykreslíte zadáním názvů funkcí nebo výrazů obsahujících proměnnou %s "
"do polí níže"
-#: ../src/graphing.c:5362
+#: ../src/graphing.c:5506
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4642,12 +4655,12 @@ msgstr ""
"souřadnice %s a %s odděleně, nebo vyplňte pole %s= a zadejte %s a %s jako "
"reálné a imaginární části komplexního čísla."
-#: ../src/graphing.c:5403
+#: ../src/graphing.c:5547
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parametr %s od:"
-#: ../src/graphing.c:5417
+#: ../src/graphing.c:5561
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4658,99 +4671,99 @@ msgstr ""
"(nebo proměnnou %s, která bude %s=%s+i%s) do polí níže. Funkcím s jen jedním "
"argumentem bude předáno komplexní číslo."
-#: ../src/graphing.c:5483 ../src/graphing.c:5602
+#: ../src/graphing.c:5627 ../src/graphing.c:5746
msgid "Change variable names"
msgstr "Změnit jména proměnných"
-#: ../src/graphing.c:5499 ../src/graphing.c:5618
+#: ../src/graphing.c:5643 ../src/graphing.c:5762
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Některé hodnoty nebyly platné"
-#: ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5622
+#: ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5766
msgid "independent variable (x):"
msgstr "nezávislá proměnná (x):"
-#: ../src/graphing.c:5513
+#: ../src/graphing.c:5657
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "závislá proměnná (y):"
-#: ../src/graphing.c:5523
+#: ../src/graphing.c:5667
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "komplexní proměnná (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5533
+#: ../src/graphing.c:5677
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "proměnná parametru (t):"
-#: ../src/graphing.c:5632
+#: ../src/graphing.c:5776
msgid "independent variable (y):"
msgstr "nezávislá proměnná (y):"
-#: ../src/graphing.c:5642
+#: ../src/graphing.c:5786
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "nezávislá komplexní proměnná (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5806
+#: ../src/graphing.c:5950
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funkce / výrazy"
-#: ../src/graphing.c:5838
+#: ../src/graphing.c:5982
msgid "or"
msgstr "nebo"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5853
+#: ../src/graphing.c:5997
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parametr t od:"
-#: ../src/graphing.c:5857 ../src/graphing.c:6004 ../src/graphing.c:6017
-#: ../src/graphing.c:6127 ../src/graphing.c:6139 ../src/graphing.c:6150
+#: ../src/graphing.c:6001 ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6161
+#: ../src/graphing.c:6271 ../src/graphing.c:6283 ../src/graphing.c:6294
msgid "to:"
msgstr "do:"
-#: ../src/graphing.c:5861
+#: ../src/graphing.c:6005
msgid "by:"
msgstr "po:"
-#: ../src/graphing.c:5868
+#: ../src/graphing.c:6012
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Parametrické"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5895 ../src/graphing.c:5947
+#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6091
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Svislých úseků:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:5951
+#: ../src/graphing.c:6043 ../src/graphing.c:6095
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Vodorovných úseků:"
-#: ../src/graphing.c:5904
+#: ../src/graphing.c:6048
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Směrové p_ole"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5938
+#: ../src/graphing.c:6082
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizovat délku šipky (neukazovat velikost)"
-#: ../src/graphing.c:5956
+#: ../src/graphing.c:6100
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorové pole"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5966 ../src/graphing.c:6096
+#: ../src/graphing.c:6110 ../src/graphing.c:6240
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Kreslit popisky"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5975
+#: ../src/graphing.c:6119
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Vykreslit popisky os"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5984 ../src/graphing.c:6106
+#: ../src/graphing.c:6128 ../src/graphing.c:6250
msgid "Change variable names..."
msgstr "Změnit jména proměnných..."
@@ -4758,172 +4771,173 @@ msgstr "Změnit jména proměnných..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5992 ../src/graphing.c:6115
+#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6259
msgid "Plot Window"
msgstr "Okno grafu"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6001 ../src/graphing.c:6124
+#: ../src/graphing.c:6145 ../src/graphing.c:6268
msgid "X from:"
msgstr "X od:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6014 ../src/graphing.c:6136
+#: ../src/graphing.c:6158 ../src/graphing.c:6280
msgid "Y from:"
msgstr "Y od:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6025 ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6169 ../src/graphing.c:6302
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Přizpůsobit závislou osu"
-#: ../src/graphing.c:6069
+#: ../src/graphing.c:6213
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funkce / výraz"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6148
+#: ../src/graphing.c:6292
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Závislá osa z:"
-#: ../src/graphing.c:6179
+#: ../src/graphing.c:6323
msgid "Function _line plot"
msgstr "Čá_rový graf funkce"
-#: ../src/graphing.c:6183
+#: ../src/graphing.c:6327
msgid "_Surface plot"
msgstr "_Plošný graf"
-#: ../src/graphing.c:6397 ../src/graphing.c:6583 ../src/graphing.c:6710
-#: ../src/graphing.c:6839 ../src/graphing.c:6944
+#: ../src/graphing.c:6541 ../src/graphing.c:6727 ../src/graphing.c:6854
+#: ../src/graphing.c:6983 ../src/graphing.c:7088
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr ""
"Nejsou žádné funkce, které by šlo vykreslit nebo žádné funkce nemohly být "
"zpracovány"
-#: ../src/graphing.c:6430 ../src/graphing.c:6436 ../src/graphing.c:6606
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6717 ../src/graphing.c:6740
-#: ../src/graphing.c:6746 ../src/graphing.c:6862 ../src/graphing.c:6868
-#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:6973
+#: ../src/graphing.c:6574 ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6750
+#: ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6861 ../src/graphing.c:6884
+#: ../src/graphing.c:6890 ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7012
+#: ../src/graphing.c:7111 ../src/graphing.c:7117
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Neplatný rozsah %s"
-#: ../src/graphing.c:6442
+#: ../src/graphing.c:6586
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Neplatný rozsah závislé proměnné"
-#: ../src/graphing.c:6704
+#: ../src/graphing.c:6848
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Zadejte jen %s a %s, nebo %s, ne vše najednou."
-#: ../src/graphing.c:7071
+#: ../src/graphing.c:7215
msgid "Create Plot"
msgstr "Vytvoření grafu"
-#: ../src/graphing.c:7112 ../src/graphing.c:7282 ../src/graphing.c:7313
-#: ../src/graphing.c:7334 ../src/graphing.c:7374 ../src/graphing.c:7398
-#: ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7771
-#: ../src/graphing.c:7928 ../src/graphing.c:8075 ../src/graphing.c:8389
-#: ../src/graphing.c:8670 ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9215
-#: ../src/graphing.c:9304 ../src/graphing.c:9417 ../src/graphing.c:9447
-#: ../src/graphing.c:9508 ../src/graphing.c:9534 ../src/graphing.c:9561
-#: ../src/graphing.c:9652 ../src/graphing.c:9725 ../src/graphing.c:9750
-#: ../src/graphing.c:9788 ../src/graphing.c:9836
+#: ../src/graphing.c:7256 ../src/graphing.c:7426 ../src/graphing.c:7457
+#: ../src/graphing.c:7478 ../src/graphing.c:7518 ../src/graphing.c:7542
+#: ../src/graphing.c:7654 ../src/graphing.c:7778 ../src/graphing.c:7915
+#: ../src/graphing.c:8072 ../src/graphing.c:8219 ../src/graphing.c:8242
+#: ../src/graphing.c:8724 ../src/graphing.c:9005 ../src/graphing.c:9224
+#: ../src/graphing.c:9463 ../src/graphing.c:9790 ../src/graphing.c:10022
+#: ../src/graphing.c:10111 ../src/graphing.c:10224 ../src/graphing.c:10255
+#: ../src/graphing.c:10284 ../src/graphing.c:10310 ../src/graphing.c:10337
+#: ../src/graphing.c:10428 ../src/graphing.c:10501 ../src/graphing.c:10526
+#: ../src/graphing.c:10564 ../src/graphing.c:10612
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: Vykresluje se graf, nelze zavolat %s"
-#: ../src/graphing.c:7120 ../src/graphing.c:7653
+#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7797
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: argument není funkce"
-#: ../src/graphing.c:7130
+#: ../src/graphing.c:7274
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: podporována jen jedna funkce"
-#: ../src/graphing.c:7153
+#: ../src/graphing.c:7297
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako čtyřprvkový nebo šestiprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:7209 ../src/graphing.c:7463 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7716 ../src/graphing.c:7865 ../src/graphing.c:8020
-#: ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:7353 ../src/graphing.c:7607 ../src/graphing.c:7724
+#: ../src/graphing.c:7860 ../src/graphing.c:8009 ../src/graphing.c:8164
+#: ../src/graphing.c:9891
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: neplatný rozsah X"
-#: ../src/graphing.c:7214 ../src/graphing.c:7468 ../src/graphing.c:7585
-#: ../src/graphing.c:7721 ../src/graphing.c:7870 ../src/graphing.c:8025
-#: ../src/graphing.c:9089
+#: ../src/graphing.c:7358 ../src/graphing.c:7612 ../src/graphing.c:7729
+#: ../src/graphing.c:7865 ../src/graphing.c:8014 ../src/graphing.c:8169
+#: ../src/graphing.c:9896
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: neplatný rozsah Y"
-#: ../src/graphing.c:7219 ../src/graphing.c:9094
+#: ../src/graphing.c:7363 ../src/graphing.c:9901
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: neplatný rozsah Z"
-#: ../src/graphing.c:7292
+#: ../src/graphing.c:7436
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx musí být kladné"
-#: ../src/graphing.c:7299 ../src/graphing.c:7318
+#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7462
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: Směrové pole není aktivní"
-#: ../src/graphing.c:7345
+#: ../src/graphing.c:7489
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt musí být kladné"
-#: ../src/graphing.c:7351
+#: ../src/graphing.c:7495
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen musí být kladné"
-#: ../src/graphing.c:7359 ../src/graphing.c:7380
+#: ../src/graphing.c:7503 ../src/graphing.c:7524
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Vektorové pole není aktivní"
-#: ../src/graphing.c:7405 ../src/graphing.c:7935
+#: ../src/graphing.c:7549 ../src/graphing.c:8079
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: První parametr musí být funkce"
-#: ../src/graphing.c:7521 ../src/graphing.c:7779
+#: ../src/graphing.c:7665 ../src/graphing.c:7923
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: První dva parametry musí být funkce"
-#: ../src/graphing.c:7648
+#: ../src/graphing.c:7792
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: podporováno nejvýše 10 funkcí"
-#: ../src/graphing.c:7674
+#: ../src/graphing.c:7818
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Meze grafu nebyly zadány jako dvouprvkový nebo čtyřprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:7875 ../src/graphing.c:8030
+#: ../src/graphing.c:8019 ../src/graphing.c:8174
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: neplatný rozsah T"
-#: ../src/graphing.c:8203 ../src/graphing.c:8257
+#: ../src/graphing.c:8437 ../src/graphing.c:8491
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -4932,17 +4946,26 @@ msgstr ""
"%s: Body by měly být dány reálnou maticí n krát 2 se sloupci pro x a y, kde "
"n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8308
+#: ../src/graphing.c:8529 ../src/graphing.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: Body by měly být dány reálnou maticí n krát 3 se sloupci pro x a y, kde "
+"n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8643
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Nezadána barva"
-#: ../src/graphing.c:8313 ../src/graphing.c:8320
+#: ../src/graphing.c:8648 ../src/graphing.c:8655
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu „%s“"
-#: ../src/graphing.c:8334
+#: ../src/graphing.c:8669
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -4951,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"%s: Vektor poskytující barvu musí být 3prvkový s reálnými čísly v rozsahu 0 "
"až 1"
-#: ../src/graphing.c:8350
+#: ../src/graphing.c:8685
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -4960,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"%s: Varování: Hodnoty pro červenou, zelenou nebo modrou jsou mimo rozsah (0 "
"až 1) a budou do tohoto intervalu oříznuty"
-#: ../src/graphing.c:8366
+#: ../src/graphing.c:8701
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
@@ -4968,49 +4991,56 @@ msgstr ""
"%s: Barva musí být řetězec nebo vektor se třemi prvky představujícími "
"hodnoty RGB (z rozsahu 0 až 1)"
-#: ../src/graphing.c:8408 ../src/graphing.c:8689
+#: ../src/graphing.c:8743 ../src/graphing.c:9024 ../src/graphing.c:9245
+#: ../src/graphing.c:9484
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Nesprávný počet parametrů"
-#: ../src/graphing.c:8476 ../src/graphing.c:8743
+#: ../src/graphing.c:8811 ../src/graphing.c:9078 ../src/graphing.c:9311
+#: ../src/graphing.c:9544
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Nezadána tloušťka"
-#: ../src/graphing.c:8499 ../src/graphing.c:8766
+#: ../src/graphing.c:8834 ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9336
+#: ../src/graphing.c:9569
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Okno nezadáno"
-#: ../src/graphing.c:8547 ../src/graphing.c:8572
+#: ../src/graphing.c:8882 ../src/graphing.c:8907
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s: styl šipky by měl být „origin“ (počátek), „end“ (konec), „both“ (oboje) "
"nebo „none“ (nic)"
-#: ../src/graphing.c:8582 ../src/graphing.c:8810
+#: ../src/graphing.c:8917 ../src/graphing.c:9145 ../src/graphing.c:9388
+#: ../src/graphing.c:9621
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: Legenda nezadána"
-#: ../src/graphing.c:8596 ../src/graphing.c:8824
+#: ../src/graphing.c:8931 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9403
+#: ../src/graphing.c:9636
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: Legenda musí být řetězec"
-#: ../src/graphing.c:8605 ../src/graphing.c:8833
+#: ../src/graphing.c:8940 ../src/graphing.c:9168 ../src/graphing.c:9413
+#: ../src/graphing.c:9646
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Neznámý styl"
-#: ../src/graphing.c:8612 ../src/graphing.c:8840
+#: ../src/graphing.c:8947 ../src/graphing.c:9175 ../src/graphing.c:9421
+#: ../src/graphing.c:9654
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Špatný parametr"
-#: ../src/graphing.c:8900 ../src/graphing.c:8963
+#: ../src/graphing.c:9707 ../src/graphing.c:9770
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5019,90 +5049,90 @@ msgstr ""
"%s: Plocha by měla být dána reálnou maticí n krát 3 se sloupci pro x, y, y, "
"kde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:8991
+#: ../src/graphing.c:9798
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: parametr není matice dat"
-#: ../src/graphing.c:9175
+#: ../src/graphing.c:9982
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr "%s: Mřížka dat plochy by měla být dána jako reálná matice "
-#: ../src/graphing.c:9221
+#: ../src/graphing.c:10028
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: první parametr není matice dat"
-#: ../src/graphing.c:9228
+#: ../src/graphing.c:10035
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: druhý parametr není 4 nebo 6prvkový vektor s mezemi"
-#: ../src/graphing.c:9245
+#: ../src/graphing.c:10052
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: příliš mnoho parametrů nebo poslední parametr není řetězec s popiskem"
-#: ../src/graphing.c:9311
+#: ../src/graphing.c:10118
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: první parametr není neprázdný řetězec"
-#: ../src/graphing.c:9319
+#: ../src/graphing.c:10126
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: není uveden typ a soubor nemá žádnou příponu"
-#: ../src/graphing.c:9328
+#: ../src/graphing.c:10135
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: druhý parametr není neprázdný řetězec"
-#: ../src/graphing.c:9340
+#: ../src/graphing.c:10147
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: plátno s grafem není aktivní, nelze exportovat"
-#: ../src/graphing.c:9349 ../src/graphing.c:9366 ../src/graphing.c:9389
+#: ../src/graphing.c:10156 ../src/graphing.c:10173 ../src/graphing.c:10196
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: export selhal"
-#: ../src/graphing.c:9402
+#: ../src/graphing.c:10209
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: neznámý typ souboru, měl by být „png“, „eps“ nebo „ps“"
-#: ../src/graphing.c:9568
+#: ../src/graphing.c:10344
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Názvy proměnných nebyly zadány jako 4prvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:9578 ../src/graphing.c:9587 ../src/graphing.c:9596
-#: ../src/graphing.c:9605 ../src/graphing.c:9669 ../src/graphing.c:9678
-#: ../src/graphing.c:9687
+#: ../src/graphing.c:10354 ../src/graphing.c:10363 ../src/graphing.c:10372
+#: ../src/graphing.c:10381 ../src/graphing.c:10445 ../src/graphing.c:10454
+#: ../src/graphing.c:10463
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Název proměnné by měl být řetězec"
-#: ../src/graphing.c:9612 ../src/graphing.c:9693
+#: ../src/graphing.c:10388 ../src/graphing.c:10469
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Název proměnné musí být platný identifikátor"
-#: ../src/graphing.c:9621 ../src/graphing.c:9699
+#: ../src/graphing.c:10397 ../src/graphing.c:10475
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Názvy proměnných musí být vzájemně odlišné"
-#: ../src/graphing.c:9659
+#: ../src/graphing.c:10435
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Názvy proměnných nebyly zadány jako 3prvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:9871
+#: ../src/graphing.c:10647
msgid "Plotting"
msgstr "Vykresluje se"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:9873
+#: ../src/graphing.c:10649
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5110,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"Vykreslit funkci jako křivku. První jsou funkce (nejvýš 10), pak následují "
"nepovinně limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9874
+#: ../src/graphing.c:10650
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5120,7 +5150,7 @@ msgstr ""
"nepovinně limity t jako t1, t2, tprirustek, pak následují nepovinně limity "
"jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9875
+#: ../src/graphing.c:10651
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5130,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"funkce, která vrací x+iy, pak následují nepovinně limity t jako t1, t2, "
"tprírustek a pak nepovinně limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9877
+#: ../src/graphing.c:10653
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5138,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"Vykreslit směrové pole. První je funkce dy/dx s argumenty x a y (nebo "
"komplexní z), pak následují nepovinně limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9878
+#: ../src/graphing.c:10654
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5146,16 +5176,16 @@ msgstr ""
"Vykreslit vektorové pole. První jsou funkce dx/dt a dy/dt s argumenty x a "
"y, pak následují nepovinně limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9880
+#: ../src/graphing.c:10656
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr "Nakreslit řešení směrového pole začínajícím v bodě x,y s přírůstkem dx"
-#: ../src/graphing.c:9881
+#: ../src/graphing.c:10657
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Smazat všechny řešení směrového pole"
-#: ../src/graphing.c:9883
+#: ../src/graphing.c:10659
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5163,11 +5193,11 @@ msgstr ""
"Nakreslit řešení vektorového pole začínajícím v bodě x,y s přírůstkem dt v "
"intervalu délky tlen"
-#: ../src/graphing.c:9884
+#: ../src/graphing.c:10660
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Smazat všechny řešení vektorového pole"
-#: ../src/graphing.c:9887
+#: ../src/graphing.c:10663
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5175,7 +5205,11 @@ msgstr ""
"Vykreslit plošnou funkci, která má buď dva parametry, nebo komplexní číslo. "
"Nejdříve je funkce, pak nepovinně meze jako x1, x2, y1, y2, z1, z2"
-#: ../src/graphing.c:9889
+#: ../src/graphing.c:10665
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Zobrazit okno pro vykreslování povrchů (3D) a vymazat funkce"
+
+#: ../src/graphing.c:10667
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5185,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"řádků představuje x, y, z. Volitelně je možné zadat řetězec s popiskem a "
"meze. Pokud nejsou žádné meze zadány, vypočítají se na základě dat."
-#: ../src/graphing.c:9890
+#: ../src/graphing.c:10668
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5196,11 +5230,27 @@ msgstr ""
"nebo volitelně jako [x1,x2,y1,y2,z1,z2] a volitelně je možné zadat řetězec s "
"popiskem."
-#: ../src/graphing.c:9892
+#: ../src/graphing.c:10669
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Kreslit úsečku od x1,y1,z1 do x2,y2,z2. Parametry x1, y1, z1, x2, y2, z2 "
+"mohou být nahrazeny maticí n krát 3 pro delší čáru"
+
+#: ../src/graphing.c:10670
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Vykreslit bod v x,y,z na povrchu ve 3D. Parametry x,y,z mohou být nahrazeny "
+"maticí n krát 3 pro více bodů"
+
+#: ../src/graphing.c:10672
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
-msgstr "Zobrazit okno čárového grafu a vymazat funkce"
+msgstr "Zobrazit okno pro vykreslování čar a vymazat funkce"
-#: ../src/graphing.c:9893
+#: ../src/graphing.c:10673
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -5208,22 +5258,27 @@ msgstr ""
"Kreslit úsečku od x1,y1 do x2,y2. Parametry x1,y1,x2,y2 mohou být nahrazeny "
"maticí n krát 2 pro delší čáru"
-#: ../src/graphing.c:9894
+#: ../src/graphing.c:10674
msgid ""
"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points"
msgstr ""
"Vykreslit bod v x,y. Parametry x,y mohou být nahrazeny maticí n krát 2 pro "
"více bodů"
-#: ../src/graphing.c:9896
+#: ../src/graphing.c:10676
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Zrazit kreslící plochu grafu, čímž se zamezí vykreslování"
-#: ../src/graphing.c:9897
+#: ../src/graphing.c:10677
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Rozmrazit kreslící plochu grafu a graf ihned překreslit"
-#: ../src/graphing.c:9900
+#: ../src/graphing.c:10678
+msgid "Raise the plot window, and if create the window if necessary"
+msgstr ""
+"Přenést vykreslovací okno do popředí, případně jej vytvořit, když je třeba"
+
+#: ../src/graphing.c:10681
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5231,15 +5286,15 @@ msgstr ""
"Exportovat aktuální obsah okna s grafem do souboru. Typ souboru je dán "
"řetězcem, který může být „png“, „eps“ nebo „ps“."
-#: ../src/graphing.c:9902
+#: ../src/graphing.c:10683
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Počet úseků směrového pole jako vektor [svisle,vodorovně]"
-#: ../src/graphing.c:9903
+#: ../src/graphing.c:10684
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Počet úseků vektorového pole jako vektor [svisle,vodorovně]"
-#: ../src/graphing.c:9904
+#: ../src/graphing.c:10685
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5247,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"Výchozí názvy použité všemi funkcemi pro kreslení ve 2D. Mělo by se jednat o "
"4prvkový vektor řetězců nebo identifikátorů [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:9905
+#: ../src/graphing.c:10686
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5256,31 +5311,31 @@ msgstr ""
"3prvkový vektor řetězců nebo identifikátorů [x,y,z] (kde z=x+iy a nezávislá "
"osa)."
-#: ../src/graphing.c:9907
+#: ../src/graphing.c:10688
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
msgstr ""
"Normalizovat vektorové pole. Tzn., ukazovat jen směr a ne délku vektoru."
-#: ../src/graphing.c:9908
+#: ../src/graphing.c:10689
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Zda kreslit legendu na grafy."
-#: ../src/graphing.c:9909
+#: ../src/graphing.c:10690
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Zda kreslit popisky os u čárových grafů."
-#: ../src/graphing.c:9911
+#: ../src/graphing.c:10692
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Zda kreslit legendu u povrchových grafů."
-#: ../src/graphing.c:9913
+#: ../src/graphing.c:10694
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Okno vykreslování čáry (meze) jako čtyřprvkový vektor ve tvaru [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:9914
+#: ../src/graphing.c:10695
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]