[california] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 8 Sep 2014 19:34:32 +0000 (UTC)
commit aa15bcedffafc52f03a63010716e378752c34ba5
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Sep 8 19:34:26 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 246 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8edacc7..d5a027d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-02 02:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-08 16:31-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/california.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME 3 calendar"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Event;Events;Schedule;"
msgstr "Evento;Eventos;Agendamentos;"
#: ../src/activator/activator.vala:36
-msgid "Web calendar (.ics)"
-msgstr "Agenda web (.ics)"
+msgid "Web calendar (.ics or webcal:)"
+msgstr "Agenda web (.ics ou webcal:)"
#: ../src/activator/activator.vala:37
msgid "Google Calendar"
@@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Copyright 2014 Yorba Foundation"
msgid "Visit California's home page"
msgstr "Visite a página web do Califórnia"
-#: ../src/application/california-application.vala:165
+#: ../src/application/california-application.vala:180
#, c-format
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "Não foi possível abrir Califórnia: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:264
+#: ../src/application/california-application.vala:282
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
#. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:270
+#: ../src/application/california-application.vala:288
msgid "translator-credits"
msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Opções desconhecidas: %s\n"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s para %s"
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:352
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@@ -558,9 +558,194 @@ msgstr "na;no;"
msgid "st;nd;rd;th"
msgstr "º;°;ª"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:64
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:597
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:447
+#, c-format
+msgid "day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "dia"
+msgstr[1] "%d dias"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:600
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#, c-format
+msgid "week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "semana"
+msgstr[1] "%d semanas"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:611
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:434
+#, c-format
+msgid "month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "mês"
+msgstr[1] "%d meses"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:619
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#, c-format
+msgid "year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "ano"
+msgstr[1] "%d anos"
+
+#. As in, "Repeats every day, 2 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:634
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s, %s"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:635
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:718
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:795
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:835
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:872
+#, c-format
+msgid "%d time"
+msgid_plural "%d times"
+msgstr[0] "%d vez"
+msgstr[1] "%d vezes"
+
+#. As in, "Repeats every week until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:641
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s until %s"
+msgstr "Repete a cada %s até %s"
+
+#. As in, "Repeats every month until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:648
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s until %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s até %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every day"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:655
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s"
+msgstr "Repete a cada %s"
+
+#. look for expressible patterns
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:677
+msgid "every day"
+msgstr "todo dia"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:682
+msgid "the weekend"
+msgstr "o final de semana"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:687
+msgid "weekdays"
+msgstr "finais de semana"
+
+#. Separator between days of the week, i.e. "Monday, Tuesday, Wednesday"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:695
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. As in, "Repeats every week on Monday, Tuesday, 3 times"
+#. As in, "Repeats every month on day 4, 3 times"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014, 2 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:717
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:834
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:871
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s em %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Thursday until Sept. 2, 2014"
+#. As in, "Repeats every month on day 21 until Sept. 2, 2014"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:724
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:841
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:878
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s until %s"
+msgstr "Repete a cada %s em %s até %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Friday, Saturday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#. As in, "Repeats every month on day 20 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:731
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:848
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:885
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s until %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s em %s até %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Monday, Wednesday, Friday"
+#. As in, "Repeats every month on day 5"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:738
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:855
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:892
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s"
+msgstr "Repete a cada %s em %s"
+
+#. As in, "first Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:760
+#, c-format
+msgid "first %s"
+msgstr "primeiro(a) %s"
+
+#. As in, "second Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:765
+#, c-format
+msgid "second %s"
+msgstr "segundo(a) %s"
+
+#. As in, "third Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:770
+#, c-format
+msgid "third %s"
+msgstr "terceiro(a) %s"
+
+#. As in, "fourth Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:775
+#, c-format
+msgid "fourth %s"
+msgstr "quarto(a) %s"
+
+#. As in, "fifth Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:780
+#, c-format
+msgid "fifth %s"
+msgstr "quinto(a) %s"
+
+#. As in, "last Thursday of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:785
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "último(a) %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the first Tuesday, 3 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:794
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s no(a) %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the second Monday until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:801
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s until %s"
+msgstr "Repete a cada %s no(a) %s até %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the last Friday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:808
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s until %s, %s"
+msgstr "Repete a cada %s no(a) %s até %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the third Tuesday"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:815
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s"
+msgstr "Repete a cada %s no(a) %s"
+
#: ../src/host/host-create-update-event.vala:67
-#: ../src/host/host-show-event.vala:75 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:70
+#: ../src/host/host-show-event.vala:78 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
@@ -568,67 +753,51 @@ msgstr "º;°;ª"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:65
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:68
msgid "Save A_ll Events"
msgstr "Salvar _todos eventos"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:66
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:69
msgid "Save _This Event"
msgstr "Salvar _esse evento"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:166
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:167
+msgid "It's complicated…"
+msgstr "É complicado…"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:170
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:166
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:280
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:286
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
msgstr "Não foi possível criar evento: a agenda deve ser especificada"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:299
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:305
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
#, c-format
msgid "Unable to create event: %s"
msgstr "Não foi possível criar o evento: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:304
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:310
msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
msgstr "Não foi possível atualizar o evento: a agenda deve ser especificada"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:349
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:355
#, c-format
msgid "Unable to update event: %s"
msgstr "Não foi possível atualizar o evento: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:401
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mês"
-msgstr[1] "meses"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:405
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "semana"
-msgstr[1] "semanas"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:409
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "ano"
-msgstr[1] "anos"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:414
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dia"
-msgstr[1] "dias"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:426
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:459
msgid "event"
msgid_plural "events"
msgstr[0] "evento"
@@ -656,50 +825,50 @@ msgstr "Adiciona rapidamente um evento (Ctrl+N)"
msgid "Calendars (Ctrl+L)"
msgstr "Agendas (Ctrl+L)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:472
+#: ../src/host/host-main-window.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to edit event: %s"
msgstr "Não foi possível editar o evento: %s"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:84
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:79
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm"
msgstr "Exemplo: Jantar no Tadich Grill 7:30pm"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:86
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:81
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill"
msgstr "Exemplo: Jantar no Tadich Grill"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:90
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:85
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow"
msgstr "Exemplo: Jantar no Tadich Grill 7:30pm amanhã"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:70
+#: ../src/host/host-show-event.vala:73
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:71
+#: ../src/host/host-show-event.vala:74
msgid "A_ll Events"
msgstr "_Todos eventos"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:72
+#: ../src/host/host-show-event.vala:75
msgid "_This Event"
msgstr "_Esse evento"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:74
+#: ../src/host/host-show-event.vala:77
msgid "This & _Future Events"
msgstr "Esse & _futuros eventos"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:81
+#: ../src/host/host-show-event.vala:84
msgid "Edit event"
msgstr "Editar evento"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:82
+#: ../src/host/host-show-event.vala:85
msgid "Delete event"
msgstr "Excluir evento"
#. No number is supplied because the number of events removed is indefinite in certain
#. situations ... plural text should simply be for "more than one"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:259
+#: ../src/host/host-show-event.vala:281
#, c-format
msgid "Unable to remove event: %s"
msgid_plural "Unable to remove events: %s"
@@ -778,26 +947,30 @@ msgid "Time"
msgstr "Horário"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
-msgid "Re_peats…"
-msgstr "Re_pete…"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "Set the start and end time"
msgstr "Defina o horário de começo e de término"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recorrência"
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+msgid "Add or remove recurrences of the event"
+msgstr "Adiciona ou remove recorrências do evento"
+
#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
msgid "_Repeating event"
msgstr "Evento _repetitivo"
@@ -895,7 +1068,8 @@ msgid ""
"• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
"• Press OK to overwrite the existing criteria with your changes."
msgstr ""
-"AVISO: Califórnia não consegue editar critérios de recorrência desse evento.\n"
+"AVISO: Califórnia não consegue editar critérios de recorrência desse "
+"evento.\n"
"• Pressione Cancelar para manter os critérios atuais.\n"
"• Pressione OK para sobrescrever os critérios existentes com suas alterações."
@@ -935,8 +1109,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
msgid ""
"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr ""
-"Se fornecido, sua senha será requisitada no primeira acesso à agenda"
+msgstr "Se fornecido, sua senha será requisitada no primeira acesso à agenda"
#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
msgid "optional"
@@ -991,10 +1164,14 @@ msgid "Quick Add help"
msgstr "Ajuda sobre adicionar rapidamente"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
msgid "Edit event details"
msgstr "Edita detalhes de evento"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
msgid "Create event"
msgstr "Cria evento"
@@ -1014,6 +1191,9 @@ msgstr "_Reduzir"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tamanho normal"
+#~ msgid "Re_peats…"
+#~ msgstr "Re_pete…"
+
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Atualizar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]