[aisleriot] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Polish translation
- Date: Sun, 7 Sep 2014 02:21:02 +0000 (UTC)
commit f0d46fe615028615b945975eba1757f926438936
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 7 04:20:56 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f71624f..fc9cc4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 04:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34,14 +34,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "Pasjans AisleRiot"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Aisleriot Solitaire"
+msgstr "Pasjans Aisleriot"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Zbiór różnych pasjansów"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
+"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
+"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+msgstr ""
+"Aisleriot to program do gier karcianych, zawierający ponad 80 różnych gier "
+"typu pasjans, zaprojektowanych do grania za pomocą myszy, klawiatury lub "
+"panelu dotykowego."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "Pasjans Aisleriot"
+
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "pasjans;karty;klondike;pająk;spider;freecell;"
@@ -149,7 +163,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "Wybór gry"
@@ -1506,9 +1520,9 @@ msgstr "NAZWA"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Pasjans FreeCell"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+msgstr "Aisleriot"
#. Translators: this is the total number of won games
#: ../src/stats-dialog.c:148
@@ -1582,39 +1596,39 @@ msgstr "Nie dotyczy"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: ../src/window.c:215
+#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Zwycięstwo! Gratulacje!"
-#: ../src/window.c:219
+#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "Brak możliwości ruchu"
-#: ../src/window.c:370
+#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "Główna gra:"
-#: ../src/window.c:378
+#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "Gry karciane:"
-#: ../src/window.c:393
+#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "Motywy kart:"
-#: ../src/window.c:422
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "O grze AisleRiot"
+#: ../src/window.c:418
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "O grze Aisleriot"
-#: ../src/window.c:424
+#: ../src/window.c:420
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-"Program AisleRiot udostępnia oparty na pasjansie mechanizm gry w karty, "
+"Program Aisleriot udostępnia oparty na pasjansie mechanizm gry w karty, "
"pozwalający na rozgrywki różnych gier."
-#: ../src/window.c:433
+#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -1631,192 +1645,192 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
-#: ../src/window.c:436
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Witryna gier GNOME"
+#: ../src/window.c:432
+msgid "Aisleriot web site"
+msgstr "Witryna gry Aisleriot"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Gra \"%s\""
-#: ../src/window.c:1464
+#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Wyświetlanie kart z motywem \"%s\""
-#: ../src/window.c:1758
+#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Wystąpił wyjątek schematu"
-#: ../src/window.c:1761
+#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Proszę zgłosić ten błąd autorom programu."
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Nie zgłaszaj"
-#: ../src/window.c:1768
+#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "_Zgłoś"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "_Gra"
-#: ../src/window.c:1976
+#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "_Sterowanie"
-#: ../src/window.c:1979
+#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/window.c:1984
+#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "Rozpoczęcie nowej gry"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "Rozpoczęcie gry od nowa"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Wybierz grę…"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "Wybór innej gry"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "O_statnio grane"
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatystyki"
-#: ../src/window.c:1995
+#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Wyświetla statystyki rozgrywki"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "Zamyka to okno"
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Powtarza cofnięty ruch"
-#: ../src/window.c:2007
+#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Rozdaje kartę lub karty"
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Wyświetla podpowiedź kolejnego ruchu"
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "Wyświetla pomoc programu AisleRiot"
+msgstr "Wyświetla pomoc programu Aisleriot"
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Wyświetla pomoc dla bieżącej gry"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "Wyświetla informacje o grze"
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Zainstaluj motywy kart…"
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Instalacja nowych motywów kart z pakietów w repozytoriach dystrybucji"
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Wzór kart"
-#: ../src/window.c:2063
+#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "Pasek _narzędziowy"
-#: ../src/window.c:2064
+#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Przełącza wyświetlanie paska narzędziowego"
-#: ../src/window.c:2068
+#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "Pasek _stanu"
-#: ../src/window.c:2069
+#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Przełącza wyświetlanie paska stanu"
-#: ../src/window.c:2073
+#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Przenoszenie kliknięciem"
-#: ../src/window.c:2074
+#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Przenoszenie kart za pomocą kliknięcia"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2077
+#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Dźwięk"
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki zdarzeń"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2081
+#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Animacje"
-#: ../src/window.c:2082
+#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Określa, czy animować ruchy kart"
-#: ../src/window.c:2218
+#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "Punkty:"
-#: ../src/window.c:2230
+#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: ../src/window.c:2528
+#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Nie można rozpocząć gry \"%s\""
-#: ../src/window.c:2535
+#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Nie można odnaleźć ostatnio wybranej gry."
-#: ../src/window.c:2536
+#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
-"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry AisleRiot, "
-"która nie zapisuje ostatnio wybranego rodzaju gry. W takim przypadku "
+"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry Aisleriot, "
+"która nie posiada ostatnio wybranego rodzaju gry. W takim przypadku "
"uruchamiana jest domyślna gra Klondike."
#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]