[cheese] Updated Polish translation



commit 43eb624d4c4c4dc7c226866b916786757f777381
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 7 03:05:45 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e3221f5..f625006 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
 # Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:03+0100\n"
-"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:05+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,76 +26,51 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pełny ekran"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "P_referencje"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1326
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Zrób zdjęcie"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Tryb zdjęcia"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Tryb wideo"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Tryb zdjęć seryjnych"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Zdjęcia seryjne"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Zrób zdjęcie używając kamery"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony efektów"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "Efe_kty"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Przechodzi do następnej strony efektów"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy i wraca do trybu okna"
 
@@ -103,76 +78,117 @@ msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy i wraca do trybu okna"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Rozdzielczość zdjęć"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Rozdzielczość wideo"
 
 # Wiadomo, że internetowa.
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jasność"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Odcień"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Migawka"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Odliczanie"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "_Lampa błyskowa"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Zdjęcia seryjne"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Liczba zdjęć"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Opóźnienie między zdjęciami (w sekundach)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Robienie zdjęć"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Zrób zdjęcie"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pełny ekran"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencje"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Z_apisz jako…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "_Przenieś do kosza"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -180,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "Program Cheese umożliwia robienie zdjęć i nagrywanie filmów za pomocą kamery "
 "internetowej, dodając przy tym niezwykłe efekty specjalne."
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -189,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "seryjnych. Opcja odliczania natomiast daje nam czas na przybranie "
 "odpowiedniej pozy, po czym wystarczy tylko czekać na błysk flesza!"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -200,22 +216,23 @@ msgstr ""
 "zwierzakom lub wszystkiemu innemu i dzielenie się nimi nigdy jeszcze nie "
 "było tak proste."
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Obsługa kamer Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Robienie zdjęć i nagrywanie filmów z zabawnymi efektami za pomocą kamery "
 "internetowej"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr ""
 "zdjęcie;aparat;fotograficzny;fotografia;film;wideo;video;webcam;kamera;"
@@ -378,16 +395,16 @@ msgstr "Liczba zdjęć w trybie seryjnym"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Liczba zdjęć wykonywanych w jednej serii."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Dźwięk migawki"
 
@@ -432,47 +449,41 @@ msgstr "Nieznane urządzenie"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Nieobsługiwane inicjowanie możliwe do anulowania"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "Uruchamia w trybie szerokim"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "Urządzenie do użycia jako kamera"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
 msgstr "URZĄDZENIE"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Uruchamia w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- robienie zdjęć i nagrywanie filmów za pomocą kamery internetowej"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetli listę wszystkich dostępnych "
-"opcji wiersza poleceń."
+# Wiadomo, że internetowa.
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Używana kamera"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
 "Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014\n"
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2014"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Witryna programu Cheese"
 
@@ -482,12 +493,12 @@ msgstr "Witryna programu Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Bez efektów"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie można otworzyć %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -495,11 +506,11 @@ msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć plik?"
 msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %d pliki?"
 msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %d plików?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] ""
@@ -509,82 +520,66 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Jeśli elementy zostaną usunięte, to zostaną one bezpowrotnie utracone"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Nie można przenieść %s do kosza"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Nie można zapisać %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Zatrzymuje nagrywanie"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:801
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Nagraj wideo"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Zatrzymuje robienie zdjęć"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:859
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Zrób wiele zdjęć"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1053
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Nie odnaleziono efektów"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas odtwarzania nagrania wideo z kamery"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1190
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Z_apisz jako…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1196
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "_Przenieś do kosza"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1199
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1301
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Nagraj wideo używając kamery"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1307
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Zrób wiele zdjęć używając kamery"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Wybór efektu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Nagrywanie wideo"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Robienie wielu zdjęć"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]