[gnome-sudoku] Updated French translation



commit eafd78bc0efb372c6a48876ad7188fe8abaf2516
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Sat Sep 6 21:41:46 2014 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |  218 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 255f3e2..d97beca 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku 2.0 fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-22 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 23:41+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Chris Beiser"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/basics.page:10 C/bug-filing.page:12 C/commandline.page:10
-#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:12
-#: C/hints.page:10 C/index.page:12 C/keyboard-shortcuts.page:11
+#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:13
+#: C/hints.page:10 C/index.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:11
 #: C/notes.page:10 C/print-blank-puzzles.page:8
-#: C/print-inprogress-game.page:12 C/rules.page:12 C/save-resume.page:12
-#: C/statistics.page:10 C/strategy.page:10 C/toolbar.page:10
+#: C/print-inprogress-game.page:12 C/rules.page:13 C/save-resume.page:12
+#: C/statistics.page:10 C/strategy.page:11 C/toolbar.page:10
 #: C/trackers.page:11 C/translate.page:12
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/basics.page:17 C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:17
-#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:15
-#: C/hints.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:18
+#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:16
+#: C/hints.page:13 C/index.page:16 C/keyboard-shortcuts.page:18
 #: C/notes.page:21 C/print-blank-puzzles.page:17
-#: C/print-inprogress-game.page:15 C/rules.page:15 C/save-resume.page:19
-#: C/statistics.page:13 C/strategy.page:17 C/toolbar.page:13
+#: C/print-inprogress-game.page:15 C/rules.page:16 C/save-resume.page:19
+#: C/statistics.page:13 C/strategy.page:18 C/toolbar.page:13
 #: C/trackers.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr ""
@@ -136,9 +136,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bug-filing.page:10 C/commandline.page:8 C/develop.page:10
-#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:10 C/hints.page:8
-#: C/index.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
-#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:13
+#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:11 C/hints.page:8
+#: C/index.page:11 C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
+#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:14
 #: C/trackers.page:9 C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -379,27 +379,13 @@ msgstr ""
 "Notre page <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/";
 "Contributing\">wiki</link> contient des informations utiles."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/highlighting.page:25 C/rules.page:30
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
-"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
-"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
-
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/highlighting.page:19
+#: C/highlighting.page:20
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Surlignage"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/highlighting.page:21
+#: C/highlighting.page:22
 msgid ""
 "You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
 "column and box in different colors. This can make it easier to see which "
@@ -413,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Paramètres</gui><gui>Surligneur</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/highlighting.page:24
+#: C/highlighting.page:25
 msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
 msgstr "<app>Sudoku</app> avec le surlignage."
 
@@ -509,51 +495,30 @@ msgstr ""
 "Ces fonctionnalités peuvent rendre les grilles faciles trop faciles, "
 "n'utilisez donc ce mode qu'occasionnellement."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:5
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:18
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
-
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:19
+msgid "GNOME Sudoku logo"
+msgstr "Logo de GNOME Sudoku"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:18
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</media> "
-"GNOME Sudoku"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Logo de GNOME Sudoku</"
-"media> GNOME Sudoku"
+#: C/index.page:19
+msgid "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
+msgstr "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:20
+#: C/index.page:21
 msgid ""
 "Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
 "must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be "
@@ -572,27 +537,27 @@ msgstr ""
 "résolues."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
 msgid "Game Play"
 msgstr "Partie"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:29
 msgid "Useful tips"
 msgstr "Astuces utiles"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:33
 msgid "Printing"
 msgstr "Impression"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:37
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:41
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Comment s'impliquer"
 
@@ -869,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/notes.page:8 C/rules.page:10 C/save-resume.page:10
+#: C/notes.page:8 C/rules.page:11 C/save-resume.page:10
 msgid "Thomas Hinkle"
 msgstr "Thomas Hinkle"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgstr ""
 "gnome-help/printing-setup\">configuration d'une imprimante locale</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/rules.page:19
+#: C/rules.page:20
 msgid "Game rules"
 msgstr "Règles du jeu"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:20
+#: C/rules.page:21
 msgid ""
 "In order to complete the puzzle, you must fill each cell with a number "
 "between 1 and 9, inclusive, such that no number is repeated in any row, "
@@ -1067,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "répété dans chaque ligne, colonne ou boîte 3x3."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:22
+#: C/rules.page:23
 msgid ""
 "In a solved sudoku, each row, column, and 3x3 box contains all the numbers 1 "
 "through 9."
@@ -1076,12 +1041,12 @@ msgstr ""
 "les nombres de 1 à 9."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:25
+#: C/rules.page:26
 msgid "Each puzzle has only one solution."
 msgstr "Chaque grille ne possède qu'une seule solution."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/rules.page:29
+#: C/rules.page:30
 msgid "Outline of a row, a column and a 3x3 box using highlighting option."
 msgstr ""
 "Mise en évidence d'une ligne, colonne et boîte 3x3 en utilisant l'option de "
@@ -1250,42 +1215,18 @@ msgstr ""
 "pas qu'un être humain devra absolument utiliser des essais-erreurs pour "
 "résoudre la grille."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/strategy.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/strategy.page:57
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/strategy.page:8
+#: C/strategy.page:9
 msgid "Radoslav Asparuhov"
 msgstr "Radoslav Asparuhov"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/strategy.page:21
+#: C/strategy.page:22
 msgid "Strategy"
 msgstr "Stratégie"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/strategy.page:22
+#: C/strategy.page:23
 msgid ""
 "There is only one possibility for each cell in a Sudoku puzzle. The "
 "following strategies will help you systematically discover the solution for "
@@ -1296,17 +1237,17 @@ msgstr ""
 "systématique la solution de toutes les cellules."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/strategy.page:25
+#: C/strategy.page:26
 msgid "Strategy 1:"
 msgstr "Stratégie 1 :"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:27
+#: C/strategy.page:28
 msgid "Choose the row with the most numbers in it."
 msgstr "Choisissez la ligne qui possèdent le plus de nombres."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:28
+#: C/strategy.page:29
 msgid ""
 "You should choose the row or column with the most numbers. For simplicity, "
 "these instructions are written as if a row had the most numbers in it."
@@ -1316,12 +1257,12 @@ msgstr ""
 "ligne qui avait le plus de nombres."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:32
+#: C/strategy.page:33
 msgid "Determine which numbers in the row are missing."
 msgstr "Déterminez les nombres manquants dans la ligne."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:33
+#: C/strategy.page:34
 msgid ""
 "Choose one of the empty cells in this row. Determine which of the missing "
 "numbers are in that column or in that 3x3 box."
@@ -1330,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "nombres manquants lesquels sont dans cette colonne ou dans cette boîte 3x3."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:34
+#: C/strategy.page:35
 msgid ""
 "Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter the missing numbers which are "
 "not in that column or 3x3 box, into the the upper field. These numbers are "
@@ -1341,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "la boîte 3x3. Ces nombres sont candidats comme solution de cette cellule."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:35
+#: C/strategy.page:36
 msgid ""
 "Go to the next empty cell of the chosen row and repeat the above method. "
 "Repeat this for every row and column, starting at those with the most "
@@ -1355,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "n'oubliez pas les boîtes 3x3."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:37 C/strategy.page:54
+#: C/strategy.page:38 C/strategy.page:55
 msgid ""
 "This strategy will help reveal the cells which have only one possible "
 "choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and "
@@ -1367,22 +1308,22 @@ msgstr ""
 "résolue."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/strategy.page:39
+#: C/strategy.page:40
 msgid "Example use of strategy 1."
 msgstr "Exemple d'utilisation de la stratégie 1."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/strategy.page:46
+#: C/strategy.page:47
 msgid "Strategy 2:"
 msgstr "Stratégie 2 :"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:48
+#: C/strategy.page:49
 msgid "Find the number which appears most often."
 msgstr "Recherchez le nombre qui apparaît le plus souvent dans la grille."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:49
+#: C/strategy.page:50
 msgid ""
 "Now look at the left vertical alignment of the 3x3 boxes and locate the "
 "column(s) in which this number appears."
@@ -1391,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "localisez la ou les colonnes dans lesquelles ce nombre apparaît."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:50
+#: C/strategy.page:51
 msgid ""
 "In this alignment, go to a 3x3 box which does not contain this number in any "
 "of its cells. Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter this number in "
@@ -1406,14 +1347,14 @@ msgstr ""
 "l'une de ces cellules, ne le saisissez pas dans les notes de la cellule."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:51
+#: C/strategy.page:52
 msgid "Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
 msgstr ""
 "Répétez les deux dernières étapes pour l'empilement vertical du centre et de "
 "droite."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/strategy.page:52
+#: C/strategy.page:53
 msgid ""
 "Find the next number which appears most, and repeat until you have done this "
 "for all 9 numbers."
@@ -1422,12 +1363,12 @@ msgstr ""
 "vous ayez fait cela pour les 9 nombres."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/strategy.page:56
+#: C/strategy.page:57
 msgid "Example use of strategy2."
 msgstr "Exemple d'utilisation de la stratégie 2."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/strategy.page:60
+#: C/strategy.page:61
 msgid ""
 "If neither of the above strategies solves the puzzle on its own, you can "
 "alternate strategies. You can also combine the strategies."
@@ -1647,6 +1588,49 @@ msgstr ""
 "utilisant leur <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
 "\">liste de diffusion</link>."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+#~ "md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+#~ "md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
+#~ "media> GNOME Sudoku"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Logo de GNOME Sudoku</"
+#~ "media> GNOME Sudoku"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/strategy1.png' "
+#~ "md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/strategy1.png' "
+#~ "md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/strategy2.png' "
+#~ "md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/strategy2.png' "
+#~ "md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To file your bug, choose the component <gui>gnome-sudoku</gui> in the "
 #~ "<gui>Component</gui> menu."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]