[gnome-calculator] Updated Slovak translation



commit 46001787865dda75babe34aa2ed08b598926f7d8
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Sat Sep 6 16:34:49 2014 +0200

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 1318 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 721 insertions(+), 597 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9822ad0..835c564 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 18:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:55+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Vedecký exponent"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:376
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamäť"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Uložiť"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Doba úročenia"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "_Obdobie:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
 msgid "Future Value"
 msgstr "Budúca hodnota"
 
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "_Počet období:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Hrubá marža"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "_Marža:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Pravidelná splátka"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "_Obdobie:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
 msgid "Present Value"
 msgstr "Súčasná hodnota"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Úroková sadzba za obdobie"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Posun vľavo"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Posun vpravo"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Vložiť znak"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Vložiť kód znaku"
 
@@ -406,71 +406,38 @@ msgstr "_Znak:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vložiť"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Základný"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšírený"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Finančný"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Programátorský"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Predvoľby"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: ../data/menu.ui.h:9
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
-
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
+#: ../src/math-window.vala:44
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulačka"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Vykonáva aritmetické, vedecké alebo finančné výpočty"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "výpočty;aritmetické;vedecké;finančné;"
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "Kalkulačka prostredia GNOME"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
 "arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
-"Kalkulačka GNOME je aplikácia na riešenie matematických rovníc. Napriek "
+"Kalkulačka prostredia GNOME je aplikácia na riešenie matematických rovníc. Napriek "
 "tomu, že vyzerá ako jednoduchá kalkulačka na počítanie základných vecí, "
 "môžete prepnúť režim na Rozšírený, Finančný alebo Programátorský. Tieto "
 "režimy poskytujú rozsiahle možnosti."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -479,13 +446,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rozšírený režim podporuje veľa operácií, vrátane logaritmov, faktoriálov, "
 "trigonometrických a hyperbolických funkcií, zvyšku celočíselného delenia, "
-"komplexných, čísiel, generácie náhodneho čísla, faktorizácie na prvočísla a "
+"komplexných čísiel, generácie náhodneho čísla, faktorizácie na prvočísla a "
 "prevodu jednotiek."
 
 # PK: tu nejaky financnik nech to pozre radsej
 # MČ: osobne netuším.
 # PK: nechame na peta
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -494,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "Finančný režim podporuje viacero výpočtov, vrátane úroku za časové obdobie, "
 "súčasnú a budúcu hodnotu, dvojitú odpisovú metódu, a mnoho ďalších."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -504,6 +471,39 @@ msgstr ""
 "osmičková, desiatková a šestnástková), Boolovu algebru, jednotkový a "
 "dvojkový doplnok, prevod znaku na kód znaku, a viac."
 
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Základný režim"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Rozšírený režim"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Finančný režim"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programátorský režim"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Hodnota presnosti"
@@ -737,111 +737,107 @@ msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litovský litas"
 
 #: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lotyšský lat"
-
-#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Líbyjský dinár"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauritánska rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:63
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexické peso"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:64
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malajský ringgit"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:65
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Nórska koruna"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:66
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepálska rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:67
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozélandský dolár"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:68
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Ománsky rial"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:69
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peruánsky nový sol"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:70
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipínske peso"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:71
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistanská rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:72
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Poľský zloty"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:73
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Katarský rial"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:74
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Nové rumunské leu"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:75
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ruský rubeľ"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:76
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudský rial"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:77
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Švédska koruna"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:78
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurský dolár"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:79
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thajský baht"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:80
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tuniský dinár"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:81
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Nová turecká líra"
 
 # TaT = Trinidad a Tobago
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:82
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "TaT dolár (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:83
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Americký dolár"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:84
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Uruguajské peso"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:85
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venezuelský bolívar"
 
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../src/currency.vala:86
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Juhoafrický rand"
 
@@ -849,43 +845,43 @@ msgstr "Juhoafrický rand"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Chyba: počet období musí byť kladný"
 
+#  cmd desc
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Vyrieši zadanú rovnicu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Spustí sa so zadanou rovnicou"
+
+#  cmd desc
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Zobrazí verziu vydania"
+
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:206
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s pomocníkom"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:236
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
 "Peter Tuhársky <tuharsky misbb sk>\n"
 "Robert Hartl <hartl robert gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:242
 msgid "About Calculator"
 msgstr "O programe Kalkulačka"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:249
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulačka s finančným a vedeckým režimom."
 
-#  cmd desc
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Vyrieši zadanú rovnicu"
-
-# cmd desc
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Spustí sa so zadanou rovnicou"
-
-#  cmd desc
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
-msgid "Show release version"
-msgstr "Zobrazí verziu vydania"
-
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
 #: ../src/math-buttons.vala:291
@@ -1078,81 +1074,79 @@ msgid "Two's Complement"
 msgstr "Dvojkový doplnok"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "Oreže"
-
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:372
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Začiatok skupiny [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:374
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Koniec skupiny [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../src/math-buttons.vala:380
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Vypočíta výsledok"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:382
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Faktorizuje [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:384
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Zmaže displej [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:386
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Späť [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../src/math-buttons.vala:394
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Dvojitá odpisová metóda s klesajúcim zostatkom (DDB)"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../src/math-buttons.vala:398
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Finančné obdobie"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:400
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Amortizácia po súčtoch číslic rokov"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:402
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Lineárna amortizácia"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:430
+#: ../src/math-buttons.vala:431
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Druhá mocnina [Ctrl+2]"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:520
+#: ../src/math-buttons.vala:521
 msgid "Binary"
 msgstr "Dvojkový"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
+#: ../src/math-buttons.vala:525
 msgid "Octal"
 msgstr "Osmičkový"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
+#: ../src/math-buttons.vala:529
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desiatkový"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
+#: ../src/math-buttons.vala:533
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Šestnástkový"
 
@@ -1188,198 +1182,167 @@ msgid "Switch conversion units"
 msgstr "Vymeniť jednotky prevodu"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../src/math-equation.vala:170
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../src/math-equation.vala:490
 msgid "No undo history"
 msgstr "Žiadna história spätných zmien"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../src/math-equation.vala:514
 msgid "No redo history"
 msgstr "Žiadna história dopredných zmien"
 
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../src/math-equation.vala:736
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nie je rozumná hodnota na uloženie"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../src/math-equation.vala:918
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Pretečenie. Skúste väčšiu veľkosť slova"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../src/math-equation.vala:923
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Neznáma premenná „%s“"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:930
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcia „%s“ nie je definovaná"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:937
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Neznámy prevod"
 
 # MČ: Token nemusí byť jednoznakový, je to najmenšia syntaktická jednotka použitá pri rozklade výrazu. 
Osobne by som to neprekladal.
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#: ../src/math-equation.vala:945
 #, c-format
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Nesprávny výraz na tokene „%s“"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../src/math-equation.vala:950 ../src/math-equation.vala:955
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Nesprávny výraz"
 
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../src/math-equation.vala:966
 msgid "Calculating"
 msgstr "Počíta sa"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../src/math-equation.vala:1093
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Pre rozklad na súčin prvočísel je potrebné celé číslo"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../src/math-equation.vala:1147
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nezmyselná hodnota pre bitový posun"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../src/math-equation.vala:1161
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Zobrazená hodnota nie je celé číslo"
 
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_vrieť"
-
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:43
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "_Formát čísla:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
+#: ../src/math-preferences.vala:60
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatický"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:64
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixný"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "Vedecký"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:72
 msgid "Engineering"
 msgstr "Inžiniersky"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
+#: ../src/math-preferences.vala:92
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "Zobraziť %d _desatinných miest"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
+#: ../src/math-preferences.vala:119
 msgid "Show trailing _zeroes"
 msgstr "Zobraziť koncové _nuly"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
+#: ../src/math-preferences.vala:125
 msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "Zobraziť oddeľovač _tisícov"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
+#: ../src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Uhlové jednotky:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stupne"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiány"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradiány"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
+#: ../src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Dĺžka _slova:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
+#: ../src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bitov"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bitov"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bitov"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bitov"
 
-#: ../src/math-window.vala:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Basic"
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Základný"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced"
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Rozšírený"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Financial Term"
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Finančné obdobie"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Programming"
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programátorský"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
+#: ../src/math-window.vala:152
 msgid "_Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+msgstr "U_končiť"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
 #: ../src/number.vala:652
@@ -1387,104 +1350,107 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argument nie je definovaný pre nulu"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Mocnina nuly nie je definovaná pre záporný exponent"
 
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Nula umocnená na nultú nie je definovaná"
+
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritmus nuly nie je definovaný"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
-#, fuzzy
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../src/number.vala:1058
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "Faktoriál je definovaný len pre prirodzené čísla"
+msgstr "Faktoriál je definovaný len pre nezáporné reálne čísla"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Delenie nulou nie je definované"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Zvyšok po delení je definovaný len pre celé čísla"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 "Tangens nie je definovaný pre uhly, ktoré sú násobkami π (180°) od π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzný sínus nie je definovaný pre hodnoty mimo interval [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzný kosínus nie je definovaný pre hodnoty mimo interval [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Inverzný hyperbolický kosínus nie je definovaný pre hodnoty menšie ako jedna"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Inverzný hyperbolický tangens nie je definovaný pre hodnoty mimo interval "
 "[-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Logický súčin AND je definovaný len pre kladné celé čísla"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Logický súčet OR je definovaný len pre kladné celé čísla"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Exkluzívny logický súčet XOR je definovaný len pre kladné celé čísla"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Logická negácia NOT je definovaná len pre kladné celé čísla"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Posun je možný len pri celočíselných hodnotách"
 
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Odmocniteľ musí byť nenulový"
 
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "Záporná odmocnina z nuly nie je definovaná"
 
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "n-tá odmocnina záporného čísla nie je definovaná pre párne n"
 
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2261
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Pretečenie: výsledok nebolo možné vypočítať"
 
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2589
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Prevrátená hodnota nuly nie je definovaná"
 
@@ -1516,188 +1482,701 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
+# MČ: po pozretí kódu som našiel, že %s bude číslo, nemal by tam byť plural forms? Veľa krát.
+#: ../src/unit.vala:38
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s stupňov"
+
+# MČ: chýba mi tam medzi symbolmi jednotky aj „°“.
+#: ../src/unit.vala:38
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "stupeň,stupne"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radiánov"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radián,radiány,rad"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradiánov"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradián,gradiány,grad"
+
 #: ../src/unit.vala:41
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parseky"
 
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsek,parseky,pc"
+
 #: ../src/unit.vala:42
 msgid "Light Years"
 msgstr "Svetelné roky"
 
+#: ../src/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "svetelný rok,svetelné roky,ly"
+
 #: ../src/unit.vala:43
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomické jednotky"
 
+#: ../src/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
 #: ../src/unit.vala:44
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Námorné míle"
 
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
+
 #: ../src/unit.vala:45
 msgid "Miles"
 msgstr "Míle"
 
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s míl"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "míľa,míle,mi"
+
 #: ../src/unit.vala:46
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometre"
 
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometer,kilometre,km"
+
 #: ../src/unit.vala:47
 msgid "Cables"
 msgstr "Káble"
 
+#: ../src/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kábel,káble,cb"
+
 #: ../src/unit.vala:48
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Siahy"
 
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "siaha,siahy,ftm"
+
 #: ../src/unit.vala:49
 msgid "Meters"
 msgstr "Metre"
 
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "meter,metre,m"
+
 #: ../src/unit.vala:50
 msgid "Yards"
 msgstr "Yardy"
 
+#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yardy,yd"
+
 #: ../src/unit.vala:51
 msgid "Feet"
 msgstr "Stopy"
 
+#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s stôp"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "stopa,stopy"
+
 #: ../src/unit.vala:52
 msgid "Inches"
 msgstr "Palce"
 
+#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s palcov"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "palec,palce"
+
 #: ../src/unit.vala:53
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimetre"
 
+#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimeter,centimetre,cm"
+
 #: ../src/unit.vala:54
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetre"
 
+#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "millimeter,millimetre,mm"
+
 #: ../src/unit.vala:55
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrometre"
 
+#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometer,mikrometre,um"
+
 #: ../src/unit.vala:56
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometre"
 
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometer,nanometre,nm"
+
 #: ../src/unit.vala:57
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektáre"
 
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektár,hektáre,ha"
+
 #: ../src/unit.vala:58
 msgid "Acres"
 msgstr "Akre"
 
+#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s akrov"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "aker,akre"
+
 #: ../src/unit.vala:59
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Štvorcové metre"
 
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
 #: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Štvorcové centimetre"
 
+#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
 #: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Štvorcové milimetre"
 
+#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
 #: ../src/unit.vala:62
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kubické metre"
 
+#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
 #: ../src/unit.vala:63
 msgid "Gallons"
 msgstr "Galóny"
 
+#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galón,galóny,gal"
+
 #: ../src/unit.vala:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Meters"
 msgid "Liters"
-msgstr "Metre"
+msgstr "Litre"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s l"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "liter,litre,l"
 
 #: ../src/unit.vala:65
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvarty"
 
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "kvart,kvarty,qt"
+
 #: ../src/unit.vala:66
 msgid "Pints"
 msgstr "Pinty"
 
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pinta,pinty,pt"
+
 #: ../src/unit.vala:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Millilitres"
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Mililitre"
 
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s ml"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililiter,mililitre,ml,cm³"
+
 #: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Microlitres"
 msgid "Microliters"
 msgstr "Mikrolitre"
 
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μl"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μl,ul"
+
 #: ../src/unit.vala:69
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tony"
 
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s t"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tona,tony"
+
 #: ../src/unit.vala:70
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogramy"
 
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogamy,kg"
+
 #: ../src/unit.vala:71
 msgid "Pounds"
 msgstr "Libry"
 
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "libra,libry,lb"
+
 #: ../src/unit.vala:72
 msgid "Ounces"
 msgstr "Unce"
 
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "unca,unce,oz"
+
 #: ../src/unit.vala:73
 msgid "Grams"
 msgstr "Gramy"
 
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,gramy,g"
+
 #: ../src/unit.vala:74
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
+#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s rokov"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "rok,roky"
+
 #: ../src/unit.vala:75
 msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
+#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s dní"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "deň,dni"
+
 #: ../src/unit.vala:76
 msgid "Hours"
 msgstr "Hodiny"
 
+#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s hodín"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "hodina,hodiny"
+
 #: ../src/unit.vala:77
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minúty"
 
+#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minút"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minúta,minúty"
+
 #: ../src/unit.vala:78
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
+#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "sekunda,sekundy,s"
+
 #: ../src/unit.vala:79
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisekundy"
 
+#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisekunda,milisekundy,ms"
+
 #: ../src/unit.vala:80
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekundy"
 
+#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosekunda,mikrosekundy,us,μs"
+
 #: ../src/unit.vala:81
 msgid "Celsius"
 msgstr "Stupne Celzia"
 
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "stupeň Celzia,˚C"
+
 #: ../src/unit.vala:82
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Stupne Fahrenheita"
 
+#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "stupeň Fahrenheita,˚F"
+
 #: ../src/unit.vala:83
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelviny"
 
+#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
 #: ../src/unit.vala:84
 msgid "Rankine"
 msgstr "Stupne Rankina"
 
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "stupeň Ranikna,˚R,˚Ra"
+
 #: ../src/unit.vala:86
 msgid "Currency"
 msgstr "Mena"
@@ -1708,396 +2187,41 @@ msgstr "Mena"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s %s"
 
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Zaokrúhlenie"
-
-#~ msgid "Floor"
-#~ msgstr "Dolná celočíselná časť"
-
-#~ msgid "Ceiling"
-#~ msgstr "Horná celočíselná časť"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "Znamienko"
-
-# MČ: po pozretí kódu som našiel, že %s bude číslo, nemal by tam byť plural forms? Veľa krát.
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s degrees"
-#~ msgstr "%s stupňov"
-
-# MČ: chýba mi tam medzi symbolmi jednotky aj „°“.
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degree,degrees,deg"
-#~ msgstr "stupeň,stupne"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s radians"
-#~ msgstr "%s radiánov"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "radian,radians,rad"
-#~ msgstr "radián,radiány,rad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gradians"
-#~ msgstr "%s gradiánov"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gradian,gradians,grad"
-#~ msgstr "gradián,gradiány,grad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pc"
-#~ msgstr "%s pc"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
-#~ msgstr "parsek,parseky,pc"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ly"
-#~ msgstr "%s ly"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
-#~ msgstr "svetelný rok,svetelné roky,ly"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s au"
-#~ msgstr "%s au"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "au"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nmi"
-#~ msgstr "%s nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nmi"
-#~ msgstr "nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mi"
-#~ msgstr "%s míl"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mile,miles,mi"
-#~ msgstr "míľa,míle,mi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s km"
-#~ msgstr "%s km"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-#~ msgstr "kilometer,kilometre,km"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cb"
-#~ msgstr "%s cb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cable,cables,cb"
-#~ msgstr "kábel,káble,cb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ftm"
-#~ msgstr "%s ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
-#~ msgstr "siaha,siahy,ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m"
-#~ msgstr "%s m"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "meter,meters,m"
-#~ msgstr "meter,metre,m"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s yd"
-#~ msgstr "%s yd"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "yard,yards,yd"
-#~ msgstr "yard,yardy,yd"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ft"
-#~ msgstr "%s stôp"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "foot,feet,ft"
-#~ msgstr "stopa,stopy"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s in"
-#~ msgstr "%s palcov"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "inch,inches,in"
-#~ msgstr "palec,palce"
+#~ msgid "Latvian Lats"
+#~ msgstr "Lotyšský lat"
 
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm"
-#~ msgstr "%s cm"
+#~ msgid "Truncate"
+#~ msgstr "Oreže"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#~ msgstr "centimeter,centimetre,cm"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Za_vrieť"
 
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm"
-#~ msgstr "%s mm"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Režim"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
-#~ msgstr "millimeter,millimetre,mm"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Základný"
 
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μm"
-#~ msgstr "%s μm"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Rozšírený"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
-#~ msgstr "mikrometer,mikrometre,um"
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Finančný"
 
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nm"
-#~ msgstr "%s nm"
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "Programátorský"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
-#~ msgstr "nanometer,nanometre,nm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ha"
-#~ msgstr "%s ha"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hectare,hectares,ha"
-#~ msgstr "hektár,hektáre,ha"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s acres"
-#~ msgstr "%s akrov"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "acre,acres"
-#~ msgstr "aker,akre"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m²"
-#~ msgstr "%s m²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m²"
-#~ msgstr "m²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm²"
-#~ msgstr "%s cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cm²"
-#~ msgstr "cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm²"
-#~ msgstr "%s mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm²"
-#~ msgstr "mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m³"
-#~ msgstr "%s m³"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Zaokrúhlenie"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m³"
-#~ msgstr "m³"
+#~ msgid "Floor"
+#~ msgstr "Dolná celočíselná časť"
 
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gal"
-#~ msgstr "%s gal"
+#~ msgid "Ceiling"
+#~ msgstr "Horná celočíselná časť"
 
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gallon,gallons,gal"
-#~ msgstr "galón,galóny,gal"
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "Znamienko"
 
 #~ msgid "Litres"
 #~ msgstr "Litre"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s L"
-#~ msgstr "%s l"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-#~ msgstr "liter,litre,l"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s qt"
-#~ msgstr "%s qt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "quart,quarts,qt"
-#~ msgstr "kvart,kvarty,qt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pt"
-#~ msgstr "%s pt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pint,pints,pt"
-#~ msgstr "pinta,pinty,pt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mL"
-#~ msgstr "%s ml"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#~ msgstr "mililiter,mililitre,ml,cm³"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μL"
-#~ msgstr "%s μl"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm³,μL,uL"
-#~ msgstr "mm³,μl,ul"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s T"
-#~ msgstr "%s t"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "tonne,tonnes"
-#~ msgstr "tona,tony"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s kg"
-#~ msgstr "%s kg"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#~ msgstr "kilogram,kilogamy,kg"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s lb"
-#~ msgstr "%s lb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pound,pounds,lb"
-#~ msgstr "libra,libry,lb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s oz"
-#~ msgstr "%s oz"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "ounce,ounces,oz"
-#~ msgstr "unca,unce,oz"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s g"
-#~ msgstr "%s g"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#~ msgstr "gram,gramy,g"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s years"
-#~ msgstr "%s rokov"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "year,years"
-#~ msgstr "rok,roky"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s days"
-#~ msgstr "%s dní"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "day,days"
-#~ msgstr "deň,dni"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s hours"
-#~ msgstr "%s hodín"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hour,hours"
-#~ msgstr "hodina,hodiny"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s minutes"
-#~ msgstr "%s minút"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "minute,minutes"
-#~ msgstr "minúta,minúty"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s s"
-#~ msgstr "%s s"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "second,seconds,s"
-#~ msgstr "sekunda,sekundy,s"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ms"
-#~ msgstr "%s ms"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-#~ msgstr "milisekunda,milisekundy,ms"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μs"
-#~ msgstr "%s μs"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-#~ msgstr "mikrosekunda,mikrosekundy,us,μs"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚C"
-#~ msgstr "%s ˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degC,˚C"
-#~ msgstr "stupeň Celzia,˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚F"
-#~ msgstr "%s ˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degF,˚F"
-#~ msgstr "stupeň Fahrenheita,˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s K"
-#~ msgstr "%s K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚R"
-#~ msgstr "%s ˚R"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
-#~ msgstr "stupeň Ranikna,˚R,˚Ra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]