[tali] Updated Korean translation



commit c5950892205de0ee5f52f1962e7eb8a63cbefd96
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 6 21:01:47 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  501 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 230 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index eee24d2..896e2f5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 05:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 21:01+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
+#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:55
 msgid "Tali"
 msgstr "탈리"
 
@@ -80,7 +80,10 @@ msgid ""
 "classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you "
 "like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-"
 "known variant with colored dice."
-msgstr "포커의 변종. 주사위를 사용하고 포커보다 적은 돈을 사용합니다. 이 게임은 아주 전통적인 게임입니다. 주사위를 세 번 연속으로 던져서 그 중에 마음에 드는 패를 선택합니다. 색깔 
있는 주사위로 덜 알려진 변형 게임을 플레이할 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"포커의 변종. 주사위를 사용하고 포커보다 적은 돈을 사용합니다. 이 게임은 아주 "
+"전통적인 게임입니다. 주사위를 세 번 연속으로 던져서 그 중에 마음에 드는 패를 "
+"선택합니다. 색깔 있는 주사위로 덜 알려진 변형 게임을 플레이할 수도 있습니다."
 
 #: ../data/tali.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
@@ -128,325 +131,127 @@ msgstr "새 게임"
 msgid "Date"
 msgstr "시각"
 
-#: ../src/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "이 게임의 도움말을 봅니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "현재 게임을 끝냅니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "f전체 화면 모드를 토글합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "다음 움직임에 대한 힌트를 얻습니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드를 나갑니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "새 멀티플레이어 네트워크 게임을 시작합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "현재 네트워크 게임을 끝내고 네트워크 서버로 돌아갑니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:48
-msgid "Start a new game"
-msgstr "새 게임을 시작합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "게임을 일시 중지합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "네트워크 게임의 플레이어 목록을 표시합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "마지막 움직임을 되돌립니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "게임을 다시 시작합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "일시 중지한 게임을 다시 시작합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "점수를 봅니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:55
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "마지막 움직임을 취소합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "이 게임 정보"
-
-#: ../src/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "이 창을 닫습니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "게임을 설정합니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "이 게임을 끝냅니다"
-
-#: ../src/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "차례(_C)"
-
-#: ../src/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "전체 화면(_F)"
-
-#: ../src/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "힌트(_H)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "새 게임(_N)"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:743
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
-
-#: ../src/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "다시 이동(_R)"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "리셋(_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/games-stock.c:258
-msgid "_Restart"
-msgstr "게임 다시(_R)"
-
-#: ../src/games-stock.c:259
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "이동 취소(_U)"
-
-#: ../src/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "패 돌리기(_D)"
-
-#: ../src/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
-
-#: ../src/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "네트워크 게임(_G)"
-
-#: ../src/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "게임 떠나기(_E)"
-
-#: ../src/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "플레이어 목록(_L)"
-
-#: ../src/games-stock.c:265
-msgid "_Pause"
-msgstr "일시 중지(_P)"
-
-#: ../src/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "다시 시작(_U)"
-
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:745
-msgid "_Scores"
-msgstr "점수(_S)"
-
-#: ../src/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "게임 끝내기(_E)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../src/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../src/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../src/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../src/gyahtzee.c:101
+#: ../src/gyahtzee.c:100
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "컴퓨터 움직임 지연시간"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:103
+#: ../src/gyahtzee.c:102
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "컴퓨터의 생각을 보여주기"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:105
+#: ../src/gyahtzee.c:104
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "컴퓨터 상대의 수"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:105 ../src/gyahtzee.c:107 ../src/gyahtzee.c:111
-#: ../src/gyahtzee.c:113
+#: ../src/gyahtzee.c:104 ../src/gyahtzee.c:106 ../src/gyahtzee.c:110
+#: ../src/gyahtzee.c:112
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<숫자>"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:107
+#: ../src/gyahtzee.c:106
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "사람 상대의 수"
 
 # Regular, Color는 option argument
-#: ../src/gyahtzee.c:109
+#: ../src/gyahtzee.c:108
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "게임 선택: Regular 혹은 Colors"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:109
+#: ../src/gyahtzee.c:108
 msgid "STRING"
 msgstr "<문자열>"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:111
+#: ../src/gyahtzee.c:110
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "플레이할 컴퓨터 전용 게임의 수"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:113
+#: ../src/gyahtzee.c:112
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "컴퓨터가 매번 시도하는 회수"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:118 ../src/setup.c:359
+#: ../src/gyahtzee.c:117 ../src/setup.c:356
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "일반"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:119 ../src/setup.c:360
+#: ../src/gyahtzee.c:118 ../src/setup.c:357
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "색"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:140
+#: ../src/gyahtzee.c:139
 msgid "Roll all!"
 msgstr "전부 굴리기!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:795
+#: ../src/gyahtzee.c:142 ../src/gyahtzee.c:804
 msgid "Roll!"
 msgstr "굴리기!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:177
+#: ../src/gyahtzee.c:176
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "게임이 무승부입니다!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:190 ../src/gyahtzee.c:621
+#: ../src/gyahtzee.c:189 ../src/gyahtzee.c:630
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "탈리 점수"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:192
+#: ../src/gyahtzee.c:191
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "축하합니다!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:193
+#: ../src/gyahtzee.c:192
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "최고 점수입니다!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:194
+#: ../src/gyahtzee.c:193
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "점수가 10위 안에 들었습니다."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:206
+#: ../src/gyahtzee.c:205
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s이(가) %d점 차이로 게임에 이겼습니다"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:210
+#: ../src/gyahtzee.c:209
 msgid "Game over!"
 msgstr "게임 끝!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:254
+#: ../src/gyahtzee.c:253
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "%s의 컴퓨터 플레이"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:256
+#: ../src/gyahtzee.c:255
 #, c-format
 msgid "%s! – You’re up."
 msgstr "%s! – 당신이 이겼습니다."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:449
+#: ../src/gyahtzee.c:448
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "다시 굴리려면, 주사위를 선택하고, 아니면 점수 슬롯을 선택하십시오."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:477
+#: ../src/gyahtzee.c:476
 msgid "Roll"
 msgstr "굴리기"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:535
+#: ../src/gyahtzee.c:534
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "세번만 굴릴 수 있습니다! 점수 슬롯을 선택하십시오."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:582
+#: ../src/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "그놈 버전(1998):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:585
+#: ../src/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "콘솔 버전(1992):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:588
+#: ../src/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "컬러 게임 및 다단계 AI (2006):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:605
+#: ../src/gyahtzee.c:614
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money\n"
 "\n"
@@ -456,31 +261,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "탈리는 그놈 게임의 일부입니다."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:610
+#: ../src/gyahtzee.c:619
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:744
+#: ../src/gyahtzee.c:752
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:753
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 설정(_P)"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:748
+#: ../src/gyahtzee.c:754
+msgid "_Scores"
+msgstr "점수(_S)"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:757
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:749
+#: ../src/gyahtzee.c:758
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:750
+#: ../src/gyahtzee.c:759
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:769
+#: ../src/gyahtzee.c:778
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "최근 움직임 실행 취소"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:974 ../src/yahtzee.c:69
+#: ../src/gyahtzee.c:981 ../src/yahtzee.c:69
 msgid "Human"
 msgstr "사람"
 
@@ -489,101 +302,101 @@ msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr "현재 게임은 원래 플레이어의 수로 끝납니다."
 
 #: ../src/setup.c:264
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "탈리 기본 설정"
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: ../src/setup.c:285
+#: ../src/setup.c:282
 msgid "Human Players"
 msgstr "사람 플레이어"
 
-#: ../src/setup.c:295
+#: ../src/setup.c:292
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "플레이어의 숫자(_N):"
 
-#: ../src/setup.c:309
+#: ../src/setup.c:306
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "컴퓨터 상대"
 
 #. --- Button ---
-#: ../src/setup.c:316
+#: ../src/setup.c:313
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "굴리는 사이에 지연(_D)"
 
-#: ../src/setup.c:326
+#: ../src/setup.c:323
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "상대의 숫자(_U):"
 
-#: ../src/setup.c:340
+#: ../src/setup.c:337
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "난이도(_D):"
 
-#: ../src/setup.c:343
+#: ../src/setup.c:340
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "쉬움"
 
-#: ../src/setup.c:344
+#: ../src/setup.c:341
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "중간"
 
-#: ../src/setup.c:345
+#: ../src/setup.c:342
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "어려움"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../src/setup.c:356
+#: ../src/setup.c:353
 msgid "Game Type"
 msgstr "게임 종류"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../src/setup.c:368
+#: ../src/setup.c:365
 msgid "Player Names"
 msgstr "플레이어 이름"
 
-#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:517
+#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:514
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "1 [1번 모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:518
+#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:515
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "2 [2번 모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:519
+#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:516
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "3 [3번 모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:520
+#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:517
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "4 [4번 모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:521
+#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:518
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "5 [5번 모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:522
+#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:519
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "6 [6번 모두]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:523
+#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:520
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "같은 종류의 3 [모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:524
+#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:521
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "같은 종류의 4 [모두]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:525
+#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:522
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "풀하우스 [25]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:526
+#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:523
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "스몰 스트레이트 [30]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:527
+#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:524
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "라지 스트레이트 [40]"
 
@@ -591,7 +404,7 @@ msgstr "라지 스트레이트 [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "같은 종류 5 [50]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:529
+#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:526
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "찬스 [합계]"
 
@@ -614,27 +427,27 @@ msgid "Bonus if >62"
 msgstr "62보다 크면 보너스"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:530
+#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:527
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "투페어 같은 색 [전체]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:531
+#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:528
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "풀하우스 [15 + 전체]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:532
+#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:529
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "풀하우스 같은 색 [20 + 전체]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:533
+#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:530
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "풀하우스(모두 같은 색) [20 + 전체]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:534
+#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:531
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "같은 종류의 4 [25 + 전체]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:535
+#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:532
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "같은 종류의 5 [50 + 전체]"
 
@@ -642,6 +455,152 @@ msgstr "같은 종류의 5 [50 + 전체]"
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "점수 슬롯을 선택하십시오."
 
-#: ../src/yahtzee.c:528
+#: ../src/yahtzee.c:525
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "같은 종류의 5 [모두]"
+
+#~ msgid "View help for this game"
+#~ msgstr "이 게임의 도움말을 봅니다"
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "현재 게임을 끝냅니다"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "f전체 화면 모드를 토글합니다"
+
+#~ msgid "Get a hint for your next move"
+#~ msgstr "다음 움직임에 대한 힌트를 얻습니다"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "전체 화면 모드를 나갑니다"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "새 멀티플레이어 네트워크 게임을 시작합니다"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "현재 네트워크 게임을 끝내고 네트워크 서버로 돌아갑니다"
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "새 게임을 시작합니다"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "게임을 일시 중지합니다"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "네트워크 게임의 플레이어 목록을 표시합니다"
+
+#~ msgid "Redo the undone move"
+#~ msgstr "마지막 움직임을 되돌립니다"
+
+#~ msgid "Restart the game"
+#~ msgstr "게임을 다시 시작합니다"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "일시 중지한 게임을 다시 시작합니다"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "점수를 봅니다"
+
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "마지막 움직임을 취소합니다"
+
+#~ msgid "About this game"
+#~ msgstr "이 게임 정보"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "이 창을 닫습니다"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "게임을 설정합니다"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "이 게임을 끝냅니다"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "차례(_C)"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "전체 화면(_F)"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "힌트(_H)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "새 게임(_N)"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "다시 이동(_R)"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "리셋(_R)"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "게임 다시(_R)"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "이동 취소(_U)"
+
+#~ msgid "_Deal"
+#~ msgstr "패 돌리기(_D)"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "네트워크 게임(_G)"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "게임 떠나기(_E)"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "플레이어 목록(_L)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "다시 시작(_U)"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "게임 끝내기(_E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Tali Preferences"
+#~ msgstr "탈리 기본 설정"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]