[gtk+] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Kannada translation
- Date: Fri, 5 Sep 2014 13:00:00 +0000 (UTC)
commit c492d773b1eaf60ea464407c55ede51eecbefb09
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Fri Sep 5 12:59:55 2014 +0000
Updated Kannada translation
po-properties/kn.po | 1914 ++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 502 insertions(+), 1412 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po
index 005751e..8e361d9 100644
--- a/po-properties/kn.po
+++ b/po-properties/kn.po
@@ -2,24 +2,25 @@
# translation of kn.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:54+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:44-0500\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.4.2\n"
#: ../gdk/gdk.c:157
#, c-format
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr " --gdk-no-debug ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾ
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:205
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ವರà³à²—"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ವರà³à²—"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:206
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:208
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಹೆಸರà³"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಹೆಸರà³"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:209
@@ -70,7 +71,10 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸಲೠGDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:216 ../gdk/gdk.c:219 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:216
+#: ../gdk/gdk.c:219
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
@@ -79,7 +83,6 @@ msgstr "FLAGS"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲೠGDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳà³"
-#.
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
@@ -90,7 +93,6 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲೠGDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
#. * Page_Up - Page up
-#.
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Escape"
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
-msgstr "ಬಹೠಕೀಲಿ(_k)"
+msgstr "ಬಹೠಕೀಲಿ (_k)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
@@ -210,27 +212,27 @@ msgstr "KP_Enter"
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
-msgstr "KP ನೆಲೆ(_H)"
+msgstr "KP ನೆಲೆ (_H)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3977
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
-msgstr "KP ಎಡ(_L)"
+msgstr "KP ಎಡ (_L)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3978
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
-msgstr "KP ಮೇಲೆ(_U)"
+msgstr "KP ಮೇಲೆ (_U)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3979
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
-msgstr "KP ಬಲ(_R)"
+msgstr "KP ಬಲ (_R)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3980
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
-msgstr "KP ಕೆಳಕà³à²•à³†(_D)"
+msgstr "KP ಕೆಳಕà³à²•à³† (_D)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3981
msgctxt "keyboard label"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "KP_Page_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:3982
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP ಮೊದಲಿನ(_P)"
+msgstr "KP ಮೊದಲಿನ (_P)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3983
msgctxt "keyboard label"
@@ -250,27 +252,27 @@ msgstr "KP_Page_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:3984
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
-msgstr "KP ಮà³à²‚ದಿನ(_N)"
+msgstr "KP ಮà³à²‚ದಿನ (_N)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3985
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
-msgstr "KP ಕೊನೆ(_E)"
+msgstr "KP ಕೊನೆ (_E)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3986
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP ಆರಂà²à²¿à²¸à³(_B)"
+msgstr "KP ಆರಂà²à²¿à²¸à³ (_B)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3987
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP ಸೇರಿಸà³(_I)"
+msgstr "KP ಸೇರಿಸೠ(_I)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3988
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP ಅಳಿಸà³(_D)"
+msgstr "KP ಅಳಿಸೠ(_D)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3989
msgctxt "keyboard label"
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Wintab API ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರà³à²µà²¨à²¿
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "à³® ಬಿಟೠಪದà³à²¦à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ವರà³à²£à²«à²²à²•à²¦ ಗಾತà³à²°"
+msgstr "8 ಬಿಟೠಪದà³à²¦à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ವರà³à²£à²«à²²à²•à²¦ ಗಾತà³à²°"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
@@ -458,35 +460,34 @@ msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶವನà³à²¨à³ ಹೊರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
-msgstr ""
+msgstr "ಕà³à²²à²¿à²•à³"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
-msgstr ""
+msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µ ಅಥವ ಸಂಕà³à²šà²¿à²¸à³"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
-#, fuzzy
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
-msgstr "ಸಂಪಾದಿಸà³(_E)"
+msgstr "ಸಂಪಾದಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
@@ -494,99 +495,93 @@ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸà³(_E)"
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
+"ವೃಕà³à²· ನೋಟದಲà³à²²à²¿ ಕೋಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಹಿಗà³à²—ಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಅಥವ ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ವಿಜೆಟೠಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
-msgstr "ಆಯà³à²•à³† (_S)"
+msgstr "ಆರಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
-msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£à²—ೊಳಿಸೠ(_C)"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
-msgstr "ಒಂದೠಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸà³"
+msgstr "ಒಂದೠಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
-msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೊಳಪà³."
+msgstr "ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
-msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಬಣà³à²£ %d: %s"
+msgstr "ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
-msgstr "ಒತà³à²¤à²¡(_P):"
+msgstr "ಒತà³à²¤à²¡"
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
-msgstr ""
+msgstr "ನಮೂದನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ (ಎಕà³à²¸à³â€à²ªà²¾à²‚ಡರà³) ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆನà³à²…ಂಶವನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à³ ಅನà³à²¨à³ ಪà³à²Ÿà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à³ ಅನà³à²¨à³ ವಜಾಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† (ಪಾಪಪà³)"
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
@@ -609,27 +604,27 @@ msgstr "ಚಾಲನೆ ಮತà³à²¤à³ ಜಡ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ಳ ಬದ
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³à²µà²¿à²šà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"ಹೊರಗಿನ ವೃತà³à²¤à²¦à²¿à²‚ದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರà³à²µ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣà³à²£ ಅಥವ ತಿಳಿ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ "
-"ಆರಿಸಲೠಒಳಗಿನ ತà³à²°à²¿à²•à³‹à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
+"ಹೊರಗಿನ ವೃತà³à²¤à²¦à²¿à²‚ದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರà³à²µ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣà³à²£ ಅಥವ ತಿಳಿ "
+"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಲೠಒಳಗಿನ ತà³à²°à²¿à²•à³‹à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-"à²à²¡à³à²°à²¾à²ªà²°à²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿, ನಂತರ ನಿಮà³à²®à³ ತೆರೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಯಾವà³à²¦à³† ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µ ಮೂಲಕ ಆ "
-"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
+"à²à²¡à³à²°à²¾à²ªà²°à²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿, ನಂತರ ನಿಮà³à²®à³ ತೆರೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಯಾವà³à²¦à³† ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µ "
+"ಮೂಲಕ ಆ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
msgid "_Hue:"
-msgstr "ಛಾಯೆ(_H):"
+msgstr "ವರà³à²£à²›à²¾à²¯à³† (_H):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
msgid "Position on the color wheel."
@@ -641,11 +636,11 @@ msgstr "ಪರಿಪೂರà³à²£à²¤à³† (_a):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ತೀಕà³à²·à²£à²¤à³†."
+msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ತೀಕà³à²·à³à²£à²¤à³†."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "_Value:"
-msgstr "(_V)ಮೌಲà³à²¯:"
+msgstr "ಮೌಲà³à²¯ (_V):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
msgid "Brightness of the color."
@@ -653,7 +648,7 @@ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೊಳಪà³."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
msgid "_Red:"
-msgstr "ಕೆಂಪà³(_R):"
+msgstr "ಕೆಂಪೠ(_R):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
msgid "Amount of red light in the color."
@@ -661,7 +656,7 @@ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಕೆಂಪೠಬೆಳಕಿನ ಪà³
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Green:"
-msgstr "ಹಸಿರà³(_G):"
+msgstr "ಹಸಿರೠ(_G):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
msgid "Amount of green light in the color."
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಸಿರೠಬೆಳಕಿನ ಪà³
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
msgid "_Blue:"
-msgstr "ನೀಲಿ(_B):"
+msgstr "ನೀಲಿ (_B):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
msgid "Amount of blue light in the color."
@@ -677,27 +672,28 @@ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪà³à²°
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
msgid "Op_acity:"
-msgstr "ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†(_a):"
+msgstr "ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³† (_a):"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
msgid "Color _name:"
-msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³(_n):"
+msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರೠ(_n):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"ನೀವೠಒಂದೠHTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕà³à²¸à²¾à²¡à³†à²¸à²¿à²®à²²à³ ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ 'ಕಿತà³à²¤à²³à³†' ಯಂತಹ "
-"ಕೇವಲ ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+"ನೀವೠಒಂದೠHTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕà³à²¸à²¾à²¡à³†à²¸à²¿à²®à²²à³ ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ 'ಕಿತà³à²¤à²³à³†' "
+"ಯಂತಹ ಕೇವಲ ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
msgid "_Palette:"
-msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•(_P):"
+msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²• (_P):"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
msgid "Color Wheel"
@@ -709,17 +705,17 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"ಈ ಮೊದಲೠಆರಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£, ನೀವೠಈಗ ಆರಿಸಲಿರà³à²µ ಬಣà³à²£à²•à³à²•à³† ಹೋಲಿಸಲà³. ನೀವೠಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠ"
-"ವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ ಪಕà³à²•à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಬಣà³à²£ ಮಾದರಿಗೆ ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಈ "
-"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಾಲà³à²¤à²¿à²—ೆ ಆರಿಸಿ."
+"ಈ ಮೊದಲೠಆರಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£, ನೀವೠಈಗ ಆರಿಸಲಿರà³à²µ ಬಣà³à²£à²•à³à²•à³† ಹೋಲಿಸಲà³. ನೀವೠಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಒಂದೠವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ ಪಕà³à²•à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಬಣà³à²£ ಮಾದರಿಗೆ "
+"ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಾಲà³à²¤à²¿à²—ೆ ಆರಿಸಿ."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"ನೀವೠಆರಿಸಿದ ಬಣà³à²£. ಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠ"
-"ಉಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
+"ನೀವೠಆರಿಸಿದ ಬಣà³à²£. ಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"ಬಳಸಲೠಉಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
msgid ""
@@ -733,25 +729,26 @@ msgstr "ನೀವೠಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿದ ಬಣà³à²£"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
msgid "_Save color here"
-msgstr "ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಿ(_S)"
+msgstr "ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸೠ(_S)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"ಈ ವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µ ಮೂಲಕ ಅದನà³à²¨à³ ಚಾಲà³à²¤à²¿à²—ೊಳಿಸಿ. ಈ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲà³, ಒಂದೠ"
-"ಬಣà³à²£ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿ ಹಾಗೠ\"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಿ."
-"\" ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
+"ಈ ವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µ ಮೂಲಕ ಅದನà³à²¨à³ ಚಾಲà³à²¤à²¿à²—ೊಳಿಸಿ. ಈ ನಮೂದನà³à²¨à³ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲà³, ಒಂದೠಬಣà³à²£ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿ ಹಾಗೠ"
+"\"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಿ.\" ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
#. We emit the response for the Select button manually,
#. * since we want to save the color first
-#.
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:552
msgid "_Select"
-msgstr "ಆಯà³à²•à³† (_S)"
+msgstr "ಆರಿಸೠ(_S)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
msgid "Color Selection"
@@ -765,28 +762,28 @@ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
msgid "_Family:"
-msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):"
+msgstr "ಪರಿವಾರ (_F):"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
msgid "_Style:"
-msgstr "ಶೈಲಿ(_S):"
+msgstr "ಶೈಲಿ (_S):"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
msgid "Si_ze:"
-msgstr "ಗಾತà³à²°(_z):"
+msgstr "ಗಾತà³à²° (_z):"
#. create the text entry widget
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
msgid "_Preview:"
-msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ(_P):"
+msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ (_P):"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
msgid "Font Selection"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಯ ಆಯà³à²•à³†"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
-#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -807,12 +804,12 @@ msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಪರವಾನಗಿ"
#. Add the credits button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
msgid "C_redits"
-msgstr "ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳà³(_r)"
+msgstr "ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳೠ(_r)"
#. Add the license button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
msgid "_License"
-msgstr "ಪರವಾನಗಿ(_L)"
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
msgid "Could not show link"
@@ -820,7 +817,7 @@ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾಲತಾಣ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
@@ -847,7 +844,6 @@ msgstr "ಕà³à²¶à²²à²•à²¾à²°à³à²¯à²—ೊಳಿಸಿದವರà³"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@@ -857,7 +853,6 @@ msgstr "Shift"
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@@ -867,7 +862,6 @@ msgstr "Ctrl"
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@@ -877,7 +871,6 @@ msgstr "Alt"
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -887,7 +880,6 @@ msgstr "ಸೂಪರà³"
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -897,7 +889,6 @@ msgstr "ಹೈಪರà³"
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
@@ -914,9 +905,8 @@ msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
-#, fuzzy
msgid "Other application…"
-msgstr "ಇತರೆ ಅನà³à²µà²¯..."
+msgstr "ಇತರೆ ಅನà³à²µà²¯â€¦"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
msgid "Failed to look for applications online"
@@ -932,7 +922,8 @@ msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಆನà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨à²²à³à²²
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಒಂದೠಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಯಾವà³à²¦à³† ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಲà³à²²"
@@ -941,18 +932,20 @@ msgstr "\"%s\" ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಯಾವà³à²¦à³† ಅನ
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:339
#, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿ ಕಡತಗಳೠಒಂದೠಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಯಾವà³à²¦à³† ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಲà³à²²"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:357
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
msgstr ""
+"ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಗಾಗಿ \"ಇತರೆ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³\", ಅಥವ ಒಂದೠಹೊಸ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ \"ಆನà³â€Œà²²à³ˆà²¨à³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à³\" ಅನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:427
msgid "Forget association"
@@ -980,13 +973,15 @@ msgstr "ಇತರೆ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳà³"
#: ../gtk/gtkapplication.c:1565
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot quit at this time:\n"
+msgid "%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s ಈಗ ನಿರà³à²—ಮಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯"
@@ -1004,14 +999,14 @@ msgid "_Finish"
msgstr "ಮà³à²—ಿಸೠ(_F)"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "ಘಟಕ <%s> ವೠ<%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
+msgstr "<%s>ಘಟಕವೠ<%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "ಘಟಕ <%s> ವೠ<%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
+msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಮೇಲà³à²®à²Ÿà³à²Ÿà²¦à²²à³à²²à²¿ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
#, c-format
@@ -1024,9 +1019,9 @@ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಬಗೆಯ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†: '%s'"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "ನಕಲಿ ವಸà³à²¤à³ id '%s', %d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ (ಈ ಮೊದಲೠ%d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿à²¤à³à²¤à³)"
+msgstr "ನಕಲಿ ಆಬà³à²œà³†à²•à³à²Ÿà³â€ ID '%s', %d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ (ಈ ಮೊದಲೠ%d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿à²¤à³à²¤à³)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
#, c-format
@@ -1047,7 +1042,6 @@ msgstr "ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²—à³: '%s'"
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
-#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1055,7 +1049,6 @@ msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1064,7 +1057,6 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
@@ -1079,8 +1071,8 @@ msgstr "2000"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2633
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1095,8 +1087,8 @@ msgstr "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2499
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1111,7 +1103,6 @@ msgstr "%d"
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
@@ -1119,7 +1110,6 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
@@ -1128,7 +1118,6 @@ msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
@@ -1137,19 +1126,20 @@ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
msgid "New accelerator…"
-msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರà³à²§à²•..."
+msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರà³à²§à²•â€¦"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
msgstr "ಒಂದೠಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
@@ -1390,7 +1380,8 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:301
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "ವರà³à²£à²›à²¾à²¯à³†"
@@ -1400,7 +1391,8 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:303
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲà³à²«à²¾"
@@ -1423,41 +1415,42 @@ msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£à²—ೊಳಿಸೠ(_C)"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯( Custom) ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "ಇಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "ಎಂಎಂ"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
-#, fuzzy
msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²¿à²‚ದ ಅಂಚà³..."
+msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²¿à²‚ದ ಅಂಚà³â€¦"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
-msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ (ಕಸà³à²Ÿà²®à³) ಗಾತà³à²° %d"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಗಾತà³à²° %d"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
msgid "_Width:"
-msgstr "ಅಗಲ(_W):"
+msgstr "ಅಗಲ (_W):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Height:"
-msgstr "ಎತà³à²¤à²°(_H):"
+msgstr "ಎತà³à²¤à²° (_H):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "Paper Size"
@@ -1465,33 +1458,35 @@ msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತà³à²°"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
msgid "_Top:"
-msgstr "ಮೇಲೆ(_T):"
+msgstr "ಮೇಲೆ (_T):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Bottom:"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B):"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Left:"
-msgstr "ಎಡ(_L):"
+msgstr "ಎಡ (_L):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Right:"
-msgstr "ಬಲ(_R):"
+msgstr "ಬಲ (_R):"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
msgid "Paper Margins"
msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684
+#: ../gtk/gtkentry.c:9205
+#: ../gtk/gtktextview.c:8685
msgid "Input _Methods"
-msgstr "ಆದಾನ ಪದà³à²¦à²¤à²¿à²—ಳà³(_M)"
+msgstr "ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ವಿಧಾನಗಳೠ(_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698
+#: ../gtk/gtkentry.c:9219
+#: ../gtk/gtktextview.c:8699
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ಯà³à²¨à²¿à²•à³Šà²¡à³ ನಿಯಂತà³à²°à²£ ಚಿಹà³à²¨à³† (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10316
+#: ../gtk/gtkentry.c:10317
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
@@ -1532,7 +1527,6 @@ msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
#. * </important>
-#.
#. **************** *
#. * Private Macros *
#. * ****************
@@ -1540,7 +1534,8 @@ msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
msgid "Select a File"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825
msgid "Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
@@ -1549,9 +1544,8 @@ msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198
-#, fuzzy
msgid "Other…"
-msgstr "ಇತರೆ..."
+msgstr "ಇತರೆ…"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
msgid "Type name of new folder"
@@ -1575,11 +1569,11 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲ
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
+" Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²², à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. "
-"ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬೇರೊಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ ಕೊಡà³à²µ ಮೂಲಕ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿, ಅಥವ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಮೊದಲೠಪà³à²¨à²°à³ "
+"ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²², à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. "
+" ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬೇರೊಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ ಕೊಡà³à²µ ಮೂಲಕ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿, ಅಥವ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಮೊದಲೠಪà³à²¨à²°à³ "
"ಹೆಸರಿಸಿ."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
@@ -1587,15 +1581,18 @@ msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "ನೀವೠಒಂದೠಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಆರಿಸಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "%s ಅಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠ"
+msgstr ""
+"%s ಅಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಕಡತವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಅದೠಒಂದೠಕಡತಕೋಶವಲà³à²²"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
msgid ""
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
"try using a different item."
msgstr ""
+"ನೀವೠಕೇವಲ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಆರಿಸಬಹà³à²¦à³. ನೀವೠಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿದà³à²¦à³ ಕಡತಕೋಶವಲà³à²²; "
+"ಬೇರೊಂದೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039
msgid "Invalid file name"
@@ -1608,7 +1605,6 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋ
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
-#.
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
@@ -1618,7 +1614,8 @@ msgstr "%2$s ನಲà³à²²à²¿ %1$s"
msgid "Search"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
msgid "Recently Used"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ"
@@ -1651,7 +1648,8 @@ msgstr "ಬà³à²•à³ ಮಾರà³à²•à³ '%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "ಬà³à²•à³â€Œà²®à²¾à²°à³à²•à³ '%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²¿"
@@ -1660,9 +1658,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3394
-#, fuzzy
msgid "Rename…"
-msgstr "ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³(_R)"
+msgstr "ಮರà³à²¹à³†à²¸à²°à²¿à²¸à³â€¦"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3558
@@ -1672,7 +1669,7 @@ msgstr "ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
msgid "_Places"
-msgstr "ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³(_P)"
+msgstr "ಸà³à²¥à²³à²—ಳೠ(_P)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3695
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
@@ -1682,140 +1679,147 @@ msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ಬà³à²•à³-
msgid "Could not select file"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
msgid "_Visit this file"
msgstr "ಈ ಕಡತಕà³à²•à³† à²à³‡à²Ÿà²¿ ನೀಡೠ(_V)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
msgid "_Copy file’s location"
msgstr "ಕಡತದ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡೠ(_C)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸà³(_A)"
+msgstr "ಪà³à²Ÿà²—à³à²°à³à²¤à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸೠ(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4198
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ಗೌಪà³à²¯à²µà²¾à²—ಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸೠ(_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
msgid "Show _Size Column"
-msgstr "ಗಾತà³à²°à²¦ ಕಾಲಂ ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_S)"
+msgstr "ಗಾತà³à²°à²¦ ಉದà³à²¦à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸೠ(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4426
msgid "Files"
msgstr "ಕಡತಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4477
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4514
msgid "Modified"
msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¾à²Ÿà³à²—ೊಂಡಿದೆ"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
msgid "_Name:"
-msgstr "ಹೆಸರà³(_N):"
+msgstr "ಹೆಸರೠ(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838
msgid "Type a file name"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಟೈಪಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
msgid "Please select a folder below"
msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಒಂದೠಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
msgid "Please type a file name"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4962
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³(_l)"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5010
msgid "Search:"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
msgid "_Location:"
-msgstr "ತಾಣ(_L):"
+msgstr "ತಾಣ (_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5511
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_f):"
+msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸೠ(_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³(_f):"
+msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³ (_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6538
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6631
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6879
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6646
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6648
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ನಿನà³à²¨à³† %H:%M ಗೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಅದೠಸà³à²¥à²³à²¿à²¯à²µà²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7947
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ಶೀಘà³à²°à²®à²¾à²°à³à²— (ಶಾರà³à²Ÿà³ ಕಟà³) %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8058
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ಶೀಘà³à²°à²®à²¾à²°à³à²— (ಶಾರà³à²Ÿà³ ಕಟà³) %s ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³†?"
+"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಲೠ"
+"ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³†?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8308
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+""
msgstr ""
"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದೠ"
"ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8313
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡೠ(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9120
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ಶೋಧಿಸà³à²µ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1823,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ ಸೂಚಕ ಡೆಮೊನಿಗೆ (indexer daemon) ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²². ಅದೠ"
"ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³† ಎಂದೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9745
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
@@ -1836,7 +1840,6 @@ msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
-#.
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
msgid "File System"
msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
@@ -1845,7 +1848,8 @@ msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:563
msgid "Pick a Font"
msgstr "ಒಂದೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
@@ -1854,23 +1858,26 @@ msgid "Font"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
-msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgid ""
+"No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® ಹà³à²¡à³à²•à²¾à²Ÿà²•à³à²•à³† ಯಾವà³à²¦à³† ಲಿಪಿಶೈಲಿಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ನೀವೠನಿಮà³à²® ಹà³à²¡à³à²•à²¾à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಬದಲಿಸಿ ಮತà³à²¤à³ ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಹà³à²¡à³à²•à²¿."
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
msgid "Search font name"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à³"
#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
msgid "Font Family"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1935
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1943
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವೠಥೀಮಿನಲà³à²²à²¿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3557
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3565
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಯಿತà³"
@@ -1897,16 +1904,16 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† (%s)"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6167
msgid "_Open Link"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯನà³à²¨à³ ತೆರೆ(_O)"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಯನà³à²¨à³ ತೆರೆ (_O)"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6179
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಕಾಪಿ ಮಾಡà³(_L)"
+msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡೠ(_L)"
#: ../gtk/gtk-launch.c:71
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
-msgstr ""
+msgstr "APPLICATION [URI…] — URI ಯೊಂದಿಗಿನ APPLICATION ವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
@@ -1915,13 +1922,16 @@ msgid ""
"Launch specified application by its desktop file info\n"
"optionally passing list of URIs as arguments."
msgstr ""
+"ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ \n"
+"ಮಾಹಿತಿಯೠà²à²šà³à²›à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ URI ಗಳನà³à²¨à³ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³â€Œà²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೀಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ."
#: ../gtk/gtk-launch.c:87
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲಿನ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
+#: ../gtk/gtk-launch.c:89
+#: ../gtk/gtk-launch.c:102
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"%s --help\" ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ."
@@ -1931,26 +1941,27 @@ msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"%s --help\" ಅ
#: ../gtk/gtk-launch.c:100
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಹೆಸರೠಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
#: ../gtk/gtk-launch.c:121
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
+"unix ಅಲà³à²²à²¦ ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³† ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¿à²‚ದ id ಇಂದ AppInfo ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
#: ../gtk/gtk-launch.c:129
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ಅಂತಹ ಯಾವà³à²¦à³† ಅನà³à²µà²¯ %s ಇಲà³à²²"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
#: ../gtk/gtk-launch.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
+msgstr "%s: ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s\n"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
msgid "Copy URL"
@@ -1969,22 +1980,24 @@ msgid "Unlock"
msgstr "ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³ ಮಾಡà³"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
+msgid "Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
+"ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಬದಲಾವಣೆಗಳನà³à²¨à³ ತಡೆಯಲೠಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:317
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
+msgid "Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ಬದಲಾವಣೆಗಳನà³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:326
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
+msgid "System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
msgstr ""
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಪಾಲಿಸಿಯೠಬದಲಾವಣೆಗಳನà³à²¨à³ ತಡೆಯà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†.\n"
+"ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮà³à²® ಗಣಕ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à²¨à³à²¨à³ ಕೇಳಿ"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:446
@@ -2015,7 +2028,6 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲೠGTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
#: ../gtk/gtkmain.c:703
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2047,7 +2059,7 @@ msgstr "ಅನಾಮಿಕ (_A)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
msgid "Registered U_ser"
-msgstr ""
+msgstr "ನೋಂದಾಯಿತ ಬಳಕೆದಾರರೠ(_s)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "_Username"
@@ -2063,15 +2075,15 @@ msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ (_P)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ತಕà³à²·à²£ ಮರೆತೠಬಿಡà³(_F)"
+msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ತಕà³à²·à²£ ಮರೆತೠಬಿಡೠ(_F)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನೀವೠನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ತನಕ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à²¿(_R)"
+msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನೀವೠನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ತನಕ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à²¿ (_R)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Remember _forever"
-msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à³(_R)"
+msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à³ (_R)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
#, c-format
@@ -2084,13 +2096,14 @@ msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿ
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
msgid "_End Process"
-msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊನೆಗೊಳಿಸà³(_E)"
+msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊನೆಗೊಳಿಸೠ(_E)"
#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
-"pid %d ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊಲà³à²²à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
+"%d PID ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
@@ -2114,25 +2127,26 @@ msgid "Z Shell"
msgstr "Z ಶೆಲà³"
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ pid %d ಯೊಂದಿಗೆ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²: %s"
+msgstr "%d PIDಯೊಂದಿಗೆ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5069
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7723
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ಪà³à²Ÿ %u"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
-#.
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:848
#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ಪà³à²Ÿ ಸಿದà³à²§à²¤à³† ಕಡತವಲà³à²²"
@@ -2147,37 +2161,37 @@ msgstr "ಸಾಗಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳà³"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
+msgid "Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"ಅಂಚà³à²—ಳà³:\n"
+msgstr "ಅಂಚà³à²—ಳà³:\n"
" ಎಡ: %s %s\n"
" ಬಲ: %s %s\n"
" ಮೇಲೆ: %s %s\n"
" ಕೆಳಗೆ: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯( Custom) ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
msgid "_Format for:"
-msgstr "ಇದಕà³à²•à³† ಫಾರà³à²®à²¾à²Ÿà³à²—ೊಳಿಸà³(_F):"
+msgstr "ಇದರ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ (_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
msgid "_Paper size:"
-msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತà³à²°(_P):"
+msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತà³à²° (_P):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
msgid "_Orientation:"
-msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):"
+msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†"
@@ -2197,18 +2211,17 @@ msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† ಮೂಲ"
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:548
msgid "Select a filename"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:772
msgid "Not available"
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
-#.
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
#, c-format
msgid "%s job #%d"
@@ -2264,7 +2277,8 @@ msgstr "ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಮà³à²•à³à²¤à²¾à²¯à²—ೊಂಡಿದ
msgid "Preparing %d"
msgstr "ತಯಾರಾಗಿದೆ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "ತಯಾರಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
@@ -2278,9 +2292,11 @@ msgid "Error creating print preview"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgid ""
+"The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ."
+""
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
msgid "Error launching preview"
@@ -2306,7 +2322,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನೠಮಧà³à²¯ ಬರà³à²µ ಅಗತà³à²¯à²µ
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
msgid "Custom size"
-msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ (ಕಸà³à²Ÿà²®à³) ಗಾತà³à²°"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಗಾತà³à²°"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
msgid "No printer found"
@@ -2316,11 +2332,13 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲ
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC ಗೆ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ನಿಂದ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮà³à²•à³à²¤ ಮೆಮೊರಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
@@ -2346,7 +2364,6 @@ msgid "Getting printer information failed"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
-#, fuzzy
msgid "Getting printer information…"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
@@ -2370,27 +2387,25 @@ msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "_All Pages"
-msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಹಾಳೆಗಳà³(_A)"
+msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಹಾಳೆಗಳೠ(_A)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
msgid "C_urrent Page"
-msgstr "ಈಗಿನ ಪà³à²Ÿ(_u)"
+msgstr "ಈಗಿನ ಪà³à²Ÿ (_u)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "Se_lection"
-msgstr "ಆಯà³à²•à³†(_l)"
+msgstr "ಆಯà³à²•à³† (_l)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
msgid "Pag_es:"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳà³(_e):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
+msgid "Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"ಒಂದೠಅಥವ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಪà³à²Ÿ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿ,\n"
-" ಉದಾ. ೧-೩,à³,೧೧"
+msgstr "ಒಂದೠಅಥವ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಪà³à²Ÿ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿ,\n"
+" ಉದಾ. 1-3,7,11"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "Pages"
@@ -2403,15 +2418,15 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳà³"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Copie_s:"
-msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳà³(_s):"
+msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳೠ(_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
msgid "C_ollate"
-msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡà³(_o)"
+msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡೠ(_o)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
msgid "_Reverse"
-msgstr "ವಿಲೋಮ(_R)"
+msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
msgid "General"
@@ -2419,10 +2434,8 @@ msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4634
msgid "Left to right, top to bottom"
@@ -2465,8 +2478,8 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†, ಬಲದಿಂದ
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714
msgid "Page Ordering"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಅನà³à²•à³à²°à²®"
@@ -2493,19 +2506,19 @@ msgstr "ಹೊರವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "ಎರಡೠಬದಿಯ(_w):"
+msgstr "ಎರಡೠಬದಿಯ (_w):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³(_s):"
+msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳೠ(_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
msgid "Page or_dering:"
-msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಅನà³à²•à³à²°à²®(_d):"
+msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಅನà³à²•à³à²°à²® (_d):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
msgid "_Only print:"
-msgstr "ಕೇವಲ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³(_O):"
+msgstr "ಕೇವಲ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³ (_O):"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
@@ -2522,7 +2535,7 @@ msgstr "ಬೆಸ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಹಾಳೆಗಳà³"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "ಸà³à²•à³‡à²²à³(_a):"
+msgstr "ಸà³à²•à³‡à²²à³ (_a):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
msgid "Paper"
@@ -2530,19 +2543,19 @@ msgstr "ಕಾಗದ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Paper _type:"
-msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ(_t):"
+msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ (_t):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
msgid "Paper _source:"
-msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ(_s):"
+msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
msgid "Output t_ray:"
-msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨à²¦ (ಔಟೠಪà³à²Ÿà³) ಟà³à²°à³‡(_r):"
+msgstr "ಔಟೠಪà³à²Ÿà³ ಟà³à²°à³‡ (_r):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Or_ientation:"
-msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):"
+msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_O):"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
@@ -2567,11 +2580,11 @@ msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¦ ವಿವರಗಳà³"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
msgid "Pri_ority:"
-msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†(_o):"
+msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³† (_o):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
msgid "_Billing info:"
-msgstr "ಬಿಲà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ(_B):"
+msgstr "ಬಿಲà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ (_B):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
msgid "Print Document"
@@ -2579,19 +2592,17 @@ msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
msgid "_Now"
-msgstr "ಈಗ(_N)"
+msgstr "ಈಗ (_N)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
msgid "A_t:"
-msgstr "ಇಲà³à²²à²¿(_A):"
+msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ (_A):"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
@@ -2606,7 +2617,7 @@ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬೇಕಿರà³à²µ ಸಮಯ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
msgid "On _hold"
-msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ(_h)"
+msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ (_h)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
@@ -2618,21 +2629,18 @@ msgstr "ರಕà³à²·à²¾ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
-msgstr "ಈ ಮೊದಲà³(_f):"
+msgstr "ಇದಕà³à²•à³‚ ಮೊದಲೠ(_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
msgid "_After:"
-msgstr "ನಂತರ(_A):"
+msgstr "ಇದರ ನಂತರ (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
-#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
msgid "Job"
msgstr "ಕಾರà³à²¯"
@@ -2669,7 +2677,8 @@ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳೠತೋರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²µà³† ಎಂಬà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಅಂಶಗಳೠಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
@@ -2692,15 +2701,15 @@ msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ನಕಲಿಸೠ(_L)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
msgid "_Remove From List"
-msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³(_R)"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³ (_R)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
msgid "_Clear List"
-msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³(_C)"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕೠ(_C)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_P)"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸೠ(_P)"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -2711,12 +2720,12 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿ
#. * right place when idly populating the menu in case the
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
-#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
msgid "No items found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‡ ಅಂಶ ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' ನೊಂದಿಗೆ ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
@@ -2734,7 +2743,6 @@ msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅಂಶ"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
@@ -2743,16 +2751,18 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
@@ -2762,6 +2772,8 @@ msgstr "URI '%s' ನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದೠಅಂಶವನà³à²¨à³
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
+"'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವà³à²¦à³† ನೋಂದಾಯಿತ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¿à²²à³à²² ('%s' ಎಂಬ URI ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ "
+"ಅಂಶಕà³à²•à²¾à²—ಿ)"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:324
@@ -2786,31 +2798,30 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
-msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¤à³(_A)"
+msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¤à³ (_A)"
#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
-msgstr "ಸೇರಿಸà³(_A)"
+msgstr "ಸೇರಿಸೠ(_A)"
#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
-msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³(_A)"
+msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³ (_A)"
#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
-msgstr "ದಪà³à²ªà²•à³à²·à²°(_B)"
+msgstr "ಬೋಲà³à²¡à³â€ (_B)"
#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_C)"
+msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡೠ(_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
@@ -2825,7 +2836,7 @@ msgstr "ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸೠ(_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³(_C)"
+msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³ (_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
@@ -2835,27 +2846,27 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³ (_o)"
#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
-msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³(_C)"
+msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³ (_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
-msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡà³(_C)"
+msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡೠ(_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
-msgstr "ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à³(_t)"
+msgstr "ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à³ (_t)"
#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
-msgstr "ಅಳಿಸà³(_D)"
+msgstr "ಅಳಿಸೠ(_D)"
#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
-msgstr "ತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à³(_D)"
+msgstr "ತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à³ (_D)"
#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
@@ -2865,12 +2876,12 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದà³à²¹à²¾à²•à³ (_D)"
#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
-msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸà³(_E)"
+msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸೠ(_E)"
#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
-msgstr "ಸಂಪಾದಿಸà³(_E)"
+msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
@@ -2880,75 +2891,75 @@ msgstr "ಕಡತ (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³(_F)"
+msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಹಾಗೠಬದಲಾಯಿಸà³(_R)"
+msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಹಾಗೠಬದಲಾಯಿಸೠ(_R)"
#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
-msgstr "ಫà³à²²à²¾à²ªà²¿(_F)"
+msgstr "ಫà³à²²à²¾à²ªà²¿ (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†(_F)"
+msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³† (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†à²¯à²¿à²‚ದ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³(_L)"
+msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†à²¯à²¿à²‚ದ ನಿರà³à²—ಮಿಸೠ(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B)"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
-msgstr "ಮೊದಲಿನ(_F)"
+msgstr "ಮೊದಲಿನ (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
-msgstr "ಕೊನೆಯ(_L)"
+msgstr "ಕೊನೆಯ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
-msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³†(_T)"
+msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³† (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
-msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•à³†(_B)"
+msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•à³† (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
-msgstr "ಕೆಳಕà³à²•à³†(_D)"
+msgstr "ಕೆಳಕà³à²•à³† (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
-msgstr "ಮà³à²‚ದಕà³à²•à³†(_F)"
+msgstr "ಮà³à²‚ದಕà³à²•à³† (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
-msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³†(_U)"
+msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³† (_U)"
#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
@@ -2958,12 +2969,12 @@ msgstr "ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²•à³â€ (_H)"
#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
#: ../gtk/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
-msgstr "ನೆಲೆ(_H)"
+msgstr "ನೆಲೆ (_H)"
#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
@@ -2978,52 +2989,52 @@ msgstr "ಇಂಡೆಂಟನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³"
#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
-msgstr "ಸೂಚಿ(_I)"
+msgstr "ಸೂಚಿ (_I)"
#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ (_I)"
#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
-msgstr "ಇಟಾಲಿಕà³(_I)"
+msgstr "ಇಟಾಲಿಕೠ(_I)"
#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
-msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ತೆರಳà³(_J)"
+msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ತೆರಳೠ(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
-msgstr "ಮಧà³à²¯(_C)"
+msgstr "ಮಧà³à²¯ (_C)"
#. This is about text justification
#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
-msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸà³(_F)"
+msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸೠ(_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
-msgstr "ಎಡ(_L):"
+msgstr "ಎಡ (_L):"
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
-msgstr "ಬಲ(_R):"
+msgstr "ಬಲ (_R):"
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
-msgstr "ಮà³à²‚ದಕà³à²•à³†(_F)"
+msgstr "ಮà³à²‚ದಕà³à²•à³† (_F)"
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/gtkstock.c:392
@@ -3035,42 +3046,42 @@ msgstr "ಮà³à²‚ದಿನ (_N)"
#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
-msgstr "ವಿರಮಿಸà³(_a)"
+msgstr "ವಿರಮಿಸೠ(_a)"
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
-msgstr "ಚಲಾಯಿಸà³(_P)"
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸೠ(_P)"
#. Media label, as in "previous song"
#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ (_v)"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
-msgstr "ರೆಕಾರà³à²¡à³ ಮಾಡà³(_R)"
+msgstr "ರೆಕಾರà³à²¡à³ ಮಾಡೠ(_R)"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
-msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²°à³à²³à²¿ ಸà³à²¤à³à²¤à³(_e)"
+msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¤à³à²¤à³ (_e)"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
-msgstr "ನಿಲà³à²²à³(_S)"
+msgstr "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³ (_S)"
#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ (_N)"
#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
@@ -3080,17 +3091,17 @@ msgstr "ಹೊಸ (_N)"
#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr "ಇಲà³à²²(_N)"
+msgstr "ಇಲà³à²² (_N)"
#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
-msgstr "ಸರಿ(_O)"
+msgstr "ಸರಿ (_O)"
#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
-msgstr "ತೆರೆ(_O)"
+msgstr "ತೆರೆ (_O)"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:411
@@ -3119,82 +3130,82 @@ msgstr "ತಿರà³à²—ೠಮà³à²°à³à²—ಾದ à²à²¾à²µà²šà²¿à²¤à³à²°"
#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†(_u)"
+msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³† (_u)"
#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
-msgstr "ಅಂಟಿಸà³(_P)"
+msgstr "ಅಂಟಿಸೠ(_P)"
#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³(_P)"
+msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳೠ(_P)"
#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
-msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³(_P)"
+msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³ (_P)"
#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¾ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ(_v)"
+msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¾ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ (_v)"
#: ../gtk/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
-msgstr "ಗà³à²£à²²à²•à³à²·à²£à²—ಳà³(_P)"
+msgstr "ಗà³à²£à²²à²•à³à²·à²£à²—ಳೠ(_P)"
#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
-msgstr "ಬಿಟà³à²Ÿà³ ಬಿಡà³(_Q)"
+msgstr "ಬಿಟà³à²Ÿà³ ಬಿಡೠ(_Q)"
#: ../gtk/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
-msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಮಾಡà³(_R)"
+msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಮಾಡೠ(_R)"
#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
-msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³(_R)"
+msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸೠ(_R)"
#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³(_R)"
+msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕೠ(_R)"
#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¿à²¸à³(_R)"
+msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¿à²¸à³ (_R)"
#: ../gtk/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr "ಉಳಿಸà³(_S)"
+msgstr "ಉಳಿಸೠ(_S)"
#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸà³(_A)"
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸೠ(_A)"
#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
-msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಆರಿಸà³(_A)"
+msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಆರಿಸೠ(_A)"
#: ../gtk/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
-msgstr "ಬಣà³à²£(_C)"
+msgstr "ಬಣà³à²£ (_C)"
#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
-msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ(_F)"
+msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ (_F)"
#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:435
@@ -3211,75 +3222,77 @@ msgstr "ಇಳಿಕೆಕà³à²°à²® (_D)"
#: ../gtk/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
-msgstr "ಕಾಗà³à²£à²¿à²¤ ಪರಿಶೀಲನೆ(_S)"
+msgstr "ಕಾಗà³à²£à²¿à²¤ ಪರಿಶೀಲನೆ (_S)"
#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
-msgstr "ನಿಲà³à²²à³(_S)"
+msgstr "ನಿಲà³à²²à³ (_S)"
#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ಅಡà³à²¡à²—ೆರೆ(_S)"
+msgstr "ಅಡà³à²¡à²—ೆರೆ (_S)"
#: ../gtk/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
-msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)"
+msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_U)"
#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
-msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ(_U)"
+msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (_U)"
#: ../gtk/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
-msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_U)"
+msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡೠ(_U)"
#: ../gtk/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
-msgstr "ಹೌದà³(_Y)"
+msgstr "ಹೌದೠ(_Y)"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
-msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಗಾತà³à²°(_N)"
+msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಗಾತà³à²° (_N)"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
-msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳà³à²³à³à²µ(_F)"
+msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
-msgstr "ಹಿಗà³à²—ಿಸà³(_I)"
+msgstr "ಹಿಗà³à²—ಿಸೠ(_I)"
#: ../gtk/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³(_O)"
+msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸೠ(_O)"
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583
+#: ../gtk/gtkswitch.c:337
+#: ../gtk/gtkswitch.c:392
+#: ../gtk/gtkswitch.c:583
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "ಆನà³"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345
+#: ../gtk/gtkswitch.c:393
+#: ../gtk/gtkswitch.c:598
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "ಆಫà³"
@@ -3294,20 +3307,22 @@ msgstr "%s ನ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²¾à²—
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "ರಚನೆ %s ಗೆ ಯಾವà³à²¦à³‡ ಡಿಸಿರಿಯಲೈಸೠಕಾರà³à²¯à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ \"id\" ಹಾಗೠ\"ಹೆಸರà³\" ಎರಡೂ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠ<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಎರಡೠಬಾರಿ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಅಮಾನà³à²¯ id \"%s\"ಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
+msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಅಮಾನà³à²¯ ID \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
#, c-format
@@ -3319,7 +3334,8 @@ msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಒಂದೠ\"ಹೆಸರà³\" ಅಥವ ಒಂ
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠ<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಎರಡೠಬಾರಿ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠಈ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ <%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
@@ -3331,16 +3347,20 @@ msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(Tag) \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸಲ
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳೠ(Tag) ಕಂಡೠಬಂದಿವೆ ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+msgstr ""
+"ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳೠ(Tag) ಕಂಡೠಬಂದಿವೆ ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
-"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವೠಬಫರಿನಲà³à²²à²¿ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವೠಬಫರಿನಲà³à²²à²¿ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ "
+"ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ಘಟಕ <%s> ವೠ<%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
@@ -3357,8 +3377,7 @@ msgstr "\"%s\" ವೠಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ವನà³à²¨à³ \"%s\" ಬಗೆಯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ಕà³à²•à³† ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
@@ -3379,9 +3398,11 @@ msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯೠಅಮಾನà³à²¯ ಆದà³à²¯
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹೊರಗಿನ ಘಟಕವೠ<text_view_markup> ಆಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತೠ<%s> ಆಗಿರಬಾರದà³"
+msgstr ""
+"ಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹೊರಗಿನ ಘಟಕವೠ<text_view_markup> ಆಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತೠ<%s> ಆಗಿರಬಾರದà³"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ಒಂದೠ<%s> ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -3398,27 +3419,28 @@ msgstr "ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪ
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
-"ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪà³à²°à²¥à²® ವಿà²à²¾à²—ವೠGTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲà³à²²"
+"ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪà³à²°à²¥à²® ವಿà²à²¾à²—ವೠGTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
+"ಆಗಿಲà³à²²"
#: ../gtk/gtktextutil.c:58
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³(_L)"
+msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³ (_L)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:59
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³(_R)"
+msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³ (_R)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†(_e)"
+msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³† (_e)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†(_m)"
+msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³† (_m)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²•à³†(_override)"
+msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²•à³† (_o)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
@@ -3430,7 +3452,7 @@ msgstr "PDF _Pop directional formatting"
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲದ ಜಾಗ(_Z)"
+msgstr "ZWS ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲದ ಜಾಗ (_Z)"
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
@@ -3443,7 +3465,8 @@ msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲà³à²²à²¦ ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ (_n)"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1780
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಆರಂಠತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯೠಸಾಲೠ%d ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²° %d ದಲà³à²²à²¿ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ"
+msgstr ""
+"ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಆರಂಠತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯೠಸಾಲೠ%d ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²° %d ದಲà³à²²à²¿ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1870
#, c-format
@@ -3456,31 +3479,33 @@ msgstr "ಖಾಲಿ"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Volume"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮà³"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
msgid "Volume Down"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£ ಕಡಿಮೆ"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
msgid "Decreases the volume"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Volume Up"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಮಾಡà³"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£ ಹೆಚà³à²šà²³"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Increases the volume"
-msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²ªà³à²°à²®à²¾à²£à²¨à³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
msgid "Muted"
@@ -3494,7 +3519,6 @@ msgstr "ಸಂಪೂರà³à²£ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
@@ -3944,57 +3968,58 @@ msgstr "you4 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
-msgstr "೧೦x೧೧"
+msgstr "10x11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
-msgstr "೧೦x೧೩"
+msgstr "10x13"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
-msgstr "೧೦x೧೪"
+msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
-msgstr "೧೦x೧೫"
+msgstr "10x15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
-msgstr "೧೧x೧೨"
+msgstr "11x12"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
-msgstr "೧೧x೧೫"
+msgstr "11x15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
-msgstr "೧೨x೧೯"
+msgstr "12x19"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
-msgstr "೫xà³"
+msgstr "5x7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "೬x೯ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "6x9 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "à³x೯ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "7x9 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "೯x೧೧ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "9x11 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
@@ -4099,22 +4124,22 @@ msgstr "ಸರà³à²•à²¾à²°à²¿ ಕಾಗದ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
-msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೩x೫"
+msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ 3x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೪x೬(ಪೋಸà³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³)"
+msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ 4x6(ಪೋಸà³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³)"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೪x೬ ext"
+msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ 4x6 ext"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
-msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೫xà³®"
+msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ 5x8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
@@ -4159,27 +4184,27 @@ msgstr "ರಾಜ ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#೧೦ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "#10 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#೧೧ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "#11 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#೧೨ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "#12 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#೧೪ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "#14 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#೯ ಲಕೋಟೆ"
+msgstr "#9 ಲಕೋಟೆ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
@@ -4329,7 +4354,7 @@ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿
#: ../gtk/updateiconcache.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²¶à³(hash) ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
+msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1398
#, c-format
@@ -4346,10 +4371,11 @@ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಬರೆಯà³
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1508
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†(cache) ಕಡತವನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
+msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¶à³† ಕಡತವನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1548
#, c-format
@@ -4390,11 +4416,11 @@ msgstr "ಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
msgid "Output a C header file"
-msgstr "ಒಂದೠC ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆದಾನ(Output) ಮಾಡà³"
+msgstr "ಒಂದೠC ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆದಾನ ಮಾಡà³"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "ವರà³à²¬à³Šà²¸à³ ಆದಾನವನà³à²¨à³ ಆಫೠಮಾಡಿ"
+msgstr "ವರà³à²¬à³Šà²¸à³ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಆಫೠಮಾಡಿ"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Validate existing icon cache"
@@ -4403,7 +4429,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³
#: ../gtk/updateiconcache.c:1724
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "ಕಡತ ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s\n"
+msgstr "ಕಡತ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1730
#, c-format
@@ -4422,8 +4448,8 @@ msgid ""
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"'%s' ನಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³† ಥೀಮೠಸೂಚಿ ಕಡತವಿಲà³à²².\n"
-"ಇಲà³à²²à²¿ ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂದೠಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, --ignore-theme-index ಅನà³à²¨à³ "
-"ಬಳಸಿ.\n"
+"ಇಲà³à²²à²¿ ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂದೠಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, --ignore-theme-index "
+"ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ.\n"
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:452
@@ -4612,9 +4638,9 @@ msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಾಳೆಗಳೠಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಆಫà³-ಲೈನà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†."
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಆಫà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827
#, c-format
@@ -4623,9 +4649,8 @@ msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²•à³à²•à³† ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎ
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2285
-#, fuzzy
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಸà³à²¥à²—ಿತ; ಕೆಲಸವೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
+msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ; ಕೆಲಸವೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2291
@@ -4635,7 +4660,7 @@ msgstr "ಕೆಲಸವೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2333
msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr "; "
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3857
msgid "Two Sided"
@@ -4700,12 +4725,12 @@ msgstr "ಹà³à²¦à³à²—ಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3893
msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "PS ಹಂತ ೧ ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
+msgstr "PS ಹಂತ 1 ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "PS ಹಂತ ೨ ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
+msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3897
@@ -4720,7 +4745,6 @@ msgstr "ಇತರೆ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629
msgid "Urgent"
msgstr "ತà³à²°à³à²¤à³"
@@ -4739,21 +4763,18 @@ msgstr "ಕೆಳಮಟà³à²Ÿà²¦"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
msgid "Job Priority"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಆದà³à²¯à²¤à³†"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670
msgid "Billing Info"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
@@ -4784,21 +4805,18 @@ msgstr "ವರà³à²—ೀಕೃತಗೊಳà³à²³à²¦à³à²¦à³"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
msgid "Before"
msgstr "ಈ ಮೊದಲà³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771
msgid "After"
msgstr "ನಂತರ"
@@ -4806,14 +4824,12 @@ msgstr "ನಂತರ"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4791
msgid "Print at"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4802
msgid "Print at time"
msgstr "ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
@@ -4821,16 +4837,14 @@ msgstr "ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4837
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "ಕಸà³à²Ÿà²®à³ %sx%s"
+msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ %sx%s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4918
-#, fuzzy
msgid "Printer Profile"
-msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಆಫà³-ಲೈನೠಆಗಿದೆ"
+msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4925
@@ -4841,52 +4855,50 @@ msgstr "ಅಲà²à³à²¯"
#. * it hasn't registered the device with colord
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241
msgid "Color management unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣà³à²£ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³†à²¯à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253
-#, fuzzy
msgid "No profile available"
-msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
+msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264
-#, fuzzy
msgid "Unspecified profile"
-msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ"
+msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರà³à²µ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
msgid "output"
msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:527
msgid "Print to File"
msgstr "ಕಡತಕà³à²•à³† ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "Postscript"
msgstr "ಪೋಸà³à²Ÿà³-ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà³"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:666
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳೠ(_s):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:725
msgid "File"
msgstr "ಕಡತ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
msgid "_Output format"
-msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨à²¦ (ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³) ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ (_O)"
+msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ (_O)"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
@@ -4903,7 +4915,7 @@ msgstr "ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲà³"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
msgid "printer offline"
-msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಆಫà³-ಲೈನೠಆಗಿದೆ"
+msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಆಫà³â€Œà²²à³ˆà²¨à³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†"
#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
@@ -4929,931 +4941,9 @@ msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr "ಪರೀಕà³à²·à²¾-ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨ (ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³).%s"
+msgstr "ಪರೀಕà³à²·à²¾-ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³.%s"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "ನೆಲೆಪà³à²Ÿ"
-
-#~ msgid "Could not run application"
-#~ msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³..."
-
-#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
-#~ msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ ಗಾರà³à²¤à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³..."
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "ಬಳಸಲೠX ತೆರೆ"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "SCREEN"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "X ಕರೆಗಳನà³à²¨à³ à²à²•à²•à²¾à²²à³€à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "ಬರೆದವರà³"
-
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಬಣà³à²£ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Num Lock is on"
-#~ msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "ಸೇರಿಸà³(_A)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³(_R)"
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•à³(_B)"
-
-#~ msgid "Invalid path"
-#~ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಮಾರà³à²—"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ತಾಳೆಯಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Sole completion"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Complete, but not unique"
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ವಿಶಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Completing..."
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-
-#~ msgid "Only local files may be selected"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಆರಿಸಬಹà³à²¦à³"
-
-#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-#~ msgstr "ಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²¦ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³; '/' ಅದನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Path does not exist"
-#~ msgstr "ಮಾರà³à²—ವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಲಾಂಛನ '%s' ವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²². '%s' ಥೀಮà³\n"
-#~ "ಸಹ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²², ಬಹà³à²·à²ƒ ನೀವದನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³.\n"
-#~ "ಅದರ ಒಂದೠನಕಲೠಪà³à²°à²¤à²¿ ನಿಮಗೆ ಇಲà³à²²à²¿ ದೊರೆಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à³(_s):"
-
-#~ msgid "_Save in folder:"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_S):"
-
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "ಅಡಕಗೊಳà³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಕಡತವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²: \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "pixmap_path ದಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: \"%s\""
-
-#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-#~ msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠ'%s' ವರà³à²—ದ ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²—ಳಲà³à²²à²¿ (widgets) ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "ಘಟಕ ಪಥದಲà³à²²à²¿à²¨ ಥೀಮೠಎಂಜಿನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà²²à²¾à²—ಿಲà³à²²(_p): \"%s\","
-
-#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-#~ msgstr "symlinked ಆದ '%s' ಹಾಗೠ'%s' ಗೆ ವಿà²à²¿à²¨à³à²¨ idata ಗಳೠಕಂಡೠಬಂದಿವೆ\n"
-
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಕಡತಕà³à²•à³† ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಿತà³à²° '%s'ವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲà³à²², ಬಹà³à²·à²ƒ ಒಂದೠà²à³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡ "
-#~ "ಚಿತà³à²° ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹà³à²¦à³"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸಲೠGdk ದೋಷ ನಿವಾರಿಸà³à²µà³à²¸à³ ಗà³à²°à³à²¤à³ ಚೀಟಿಗಳà³"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಇರಲೠGdk ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³à²¤à³à²šà³€à²Ÿà²¿à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಕಡತ '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³‡ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಜೀವನ (animation) '%s'ಯನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲà³à²², ಬಹà³à²·à²ƒ ಒಂದೠ"
-#~ "à²à³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡ ಸಜೀವನ (animation) ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹà³à²¦à³"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಿತà³à²°-ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕ %s ವೠಸರಿಯಾದ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ರವಾನಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²; ಬಹà³à²·à²ƒ ಅದೠ"
-#~ "ಬೇರೊಂದೠGTK ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¦à³à²¦à²¾à²—ಿರಬೇಕà³?"
-
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° '%s'ವೠರೀತಿಯೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "ಕಡತ '%s'ಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಚಿತà³à²° ಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ದ ಚಿತà³à²° ಕಡತ ರಚನೆ"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° '%s'ವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರà³à²®à²¿à²¤à²¿à²¯à³ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಾಲà³-ಬà³à²¯à²¾à²•à²¿à²—ೆ ಉಳಿಸಲೠಸಾಕಷà³à²¤à³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತದಿಂದ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯಲೠತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²¾à²— '%s' ಅನà³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ, ಎಲà³à²²à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಗಳೠಉಳಿಸಲà³à²ªà²¡à²¦à³† "
-#~ "ಇರಬಹà³à²¦à³: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಫರಿಗೆ ಉಳಿಸಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€à²—ೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ಚಿತà³à²° ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕ '%s'ವೠಒಂದೠಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ "
-#~ "ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಕಾರಣವನà³à²¨à³ ನೀಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²¦ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²•à³† ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà³à²¦à³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à³ à²à³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ರಚನೆಯೠತಿಳಿದಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ à²à³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "ಚಿತà³à²° ಬಫರಿಗೆ %u ಬೈಟನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ "
-#~ msgstr[1] "ಚಿತà³à²° ಬಫರಿಗೆ %u ಬೈಟà³à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "ಸಜೀವನದಲà³à²²à²¿ (ಅನಿಮೇಶನà³) ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಲಾಂಛನ ತà³à²‚ಡೠಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಿಲà³à²²à²¦ ಸಜೀವನದ (animation) ರೀತಿ"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "ಸಜೀವನದ ಅಮಾನà³à²¯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "ಸಜೀವನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "ಸಜೀವನದಲà³à²²à²¿ (ಅನಿಮೇಶನà³) ವೈರೂಪà³à²¯à²—ೊಂಡ ತà³à²‚ಡà³"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "ANI ಚಿತà³à²°à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP ಚಿತà³à²°à²µà³ (ಇಮೇಜà³) ನಕಲಿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "ಬಿಟà³-ಮà³à²¯à²¾à²ªà³ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "ಟಾಪà³-ಡೌನೠBMP ಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಕà³à²šà²¿à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "ಅಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಕೊನೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "BMP ಕಡತವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "BMP ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "BMP ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "GIF ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF ಕಡತದಿಂದ ಕೆಲವೊಂದೠದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಗಳೠಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ (ಬಹà³à²·à²ƒ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³‚ ಬಗೆಯಲà³à²²à²¿ ಅದೠ"
-#~ "ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†à²¯à³†?)"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF ಲೋಡರಿನಲà³à²²à²¿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "ಕಲೆಹಾಕಿದà³à²¦à³ ಮಿತಿಮೀರಿದೆ"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF ಚಿತà³à²° ಲೋಡರಿಗೆ ಈ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಅರà³à²¥ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à²²à³à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಸಂಕೇತ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ವೃತà³à²¤à²¾à²•à²¾à²°à²¦ ಟೇಬಲೠನಮೂದà³"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "GIF ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಸಂಯà³à²•à³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠ(composite) ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ à²à³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ (ತಪà³à²ªà²¾à²¦ LZW ಸಂಕೋಚನೆ)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ಕಡತವೠಒಂದೠGIF ಕಡತ ಎಂದೠತೋರà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ %s ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ ಜಾಗತಿಕ ಕಲರà³-ಮà³à²¯à²¾à²ªà³ ಹೊಂದಿಲà³à²², ಹಾಗೠಅದರಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಚೌಕಟà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಲರà³-"
-#~ "ಮà³à²¯à²¾à²ªà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ ತà³à²‚ಡರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³† ಅಥವ ಅಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "ಲಾಂಛನದಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಮಾನà³à²¯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "ಲಾಂಛನವೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "ಲಾಂಛನವೠಶೂನà³à²¯ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "ಸಂಕà³à²šà²¿à²¤à²—ೊಂಡ ಲಾಂಛನವೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಲಾಂಛನದ ಪà³à²°à²•à²¾à²°"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "ICO ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "ICO ಆಗಿ ಉಳಿಸಲೠಚಿತà³à²°à²µà³ ಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಹೊರಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕ(cursor) ಹಾಟೠಸà³à²ªà²¾à²Ÿà³"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ಕಡತಕà³à²•à³† ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಆಳ: %d"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "ICO ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "ICNS ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "ICNS ಕಡತವನà³à²¨à³ ಡೀಕೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಡೀಕೊಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEG2000 ವೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "JPEG 2000 ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr "ಬಫರೠಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000 ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²², ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸಲೠಕೆಲವೊಂದೠ"
-#~ "ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಂದ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ JPEG ವರà³à²£ ಸà³à²¥à²³ (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "JPEG ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEGಯೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr "JPEG ಗà³à²£ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೧೦೦; ಮೌಲà³à²¯ '%s' ವನà³à²¨à³ ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲà³à²²(parse)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr "JPEG ಗà³à²£ ಮಟà³à²¤à²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೧೦೦; ಮಾಲà³à²¯ '%d' ವೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಬಫರಿಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಅಮಾನà³à²¯ ಅಗಲ ಹಾಗà³/ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ bpp ಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ %d-ಬಿಟೠಸಮತಲಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "ಸಾಲೠದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•(palette) ಮಾಡಲಾದ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX ಚಿತà³à²°à²¦ ಎಲà³à²²à²¾ ಸಾಲà³à²—ಳೠಅರà³à²¥à²µà²¾à²—ಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³‡ ವರà³à²£à²«à²²à²• ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "PNG ಯ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಚಾನಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳà³(bits) ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿವೆ."
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾದ PNGಯೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಚಾನಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳà³(bits) à³® ಅಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯೠRGB ಅಥವ RGBA ಆಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯೠಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಚಾನಲà³à²²à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ "
-#~ "ಆಗಿರಬೇಕà³."
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG ಚಿತà³à²°à²•à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "PNG ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "%ld ಅನà³à²¨à³ %ld ಚಿತà³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³à²²à³ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²; ಕೆಲವೊಂದೠಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಂದ "
-#~ "ನಿರà³à²—ಮಿಸಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³ ಮೂಲಕ ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG ಪಠà³à²¯à²¦ ತà³à²£à³à²•à³à²—ಳ ಕೀಲಿಗಳೠಕನಿಷà³à² ೧ ಹಾಗೠಗರಿಷà³à²Ÿ à³à³® ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³."
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG ಪಠà³à²¯à²¦ ತà³à²£à³à²•à³à²—ಳ ಕೀಲಿಗಳೠASCII ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿à²°à²¬à³‡à²•à³."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ಸಂಕà³à²šà²¨ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೯ ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³; ಮೌಲà³à²¯ '%s' ವನà³à²¨à³ "
-#~ "ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲà³à²²(parse)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ಸಂಕà³à²šà²¨ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೯ ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³; ಮೌಲà³à²¯ '%d' ಕà³à²•à³† "
-#~ "ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG ಪಠà³à²¯ ತà³à²£à³à²•à³ %s ನ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕà³à²•à³†(encoding) "
-#~ "ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM ಲೋಡರನà³à²¨à³ ಒಂದೠಪೂರà³à²£à²¾à²‚ಕಕà³à²•à³† ನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿತà³à²¤à³, ಆದರೆ ಹಾಗಾಗಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತವೠಒಂದೠಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಆರಂà²à²¿à²• ಅಷà³à²Ÿà²•à²µà²¨à³à²¨à³(byte) ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತವೠಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠPNM ಉಪವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತವೠ೦ ಚಿತà³à²° ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತವೠ೦ ಚಿತà³à²° ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗರಿಷà³à² ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ೦ ಆಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗರಿಷà³à² ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "ಕಚà³à²šà²¾(raw) PNM ಚಿತà³à²°à²¦ ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²µà³ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ಚಿತà³à²° ಲೋಡರೠಈ PNM ಉಪವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "PNM ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ನಮೂನಾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ(sample data) ಮೊದಲೠಕರಾರà³à²µà²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಒಂದೠ"
-#~ "ಖಾಲಿಜಾಗದ (whitespace) ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "PNM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "PNM ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ರಚನೆಯನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM ಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಮà³à²•à³à²¤à²¾à²¯"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "PNM ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪರಿವಾರ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಬಫರಿಗೆ %u ಬೈಟನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "GIF ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "TGA ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಿಗೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà³ (ಇಮೇಜà³) ನಕಲಿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà³ ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ಬಗೆಯದà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ RAS ಚಿತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ(variation)"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun ರಾಸà³à²Ÿà²°à³ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "IOBuffer struct ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "realloc IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ತà³à²‚ಡರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³† ಅಥವ ಅಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ರಚನೆಯನà³à²¨à³ (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ನಮೂದà³à²—ಳನà³à²¨à³ (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ನಮೂದà³à²—ಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨-ಆಳ(bitdepth)"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "TGA ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA ಚಿತà³à²° ಅಮಾನà³à²¯ ಆಯಾಮಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "TGA ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "TGA ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಿಪರೀತ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವಿದೆ"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Targa ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²° ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²² (ಸರಿ ಇಲà³à²²à²¦ TIFF ಕಡತ)"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²² (ಸರಿ ಇಲà³à²²à²¦ TIFF ಕಡತ)"
-
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²¦ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²¦ ಆಯಾಮಗಳೠಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿವೆ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "RGB ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ TIFF ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲ"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠವಿಫಲ"
-
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "TIFF ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲ"
-
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "ಬಾಕಿಯದನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "WBMP ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ XBM ಕಡತ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "XBM ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "XBM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²¾à²— ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯವಲà³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³† ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ XPM ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿತà³à²°à²¦ ಅಗಲವೠ<= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿತà³à²°à²¦ ಎತà³à²¤à²°à²µà³ <= 0"
-
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM ಪà³à²°à²¤à²¿ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಬಣà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "XPM ಬಣà³à²£à²¨à²•à³à²·à³†à²¯à²¨à³à²¨à³(colormap) ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²¾à²— ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯವಲà³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "XPM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³ ಅನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²—ಾಗಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²¨à²¿à²‚ದ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "ಬಿಟà³â€Œà²®à³à²¯à²¾à²ªà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "ಮೆಟಾಫೈಲನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "GDI+ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ \"ಗಾಢತೆ\"."
-
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¾ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³."
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳà³"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳà³(_d)"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ \"%s\"ವೠಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಗಣಕದಲà³à²²à²¿ ಇರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³† (%s ಎಂದೠಕರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†) ಹಾಗೠಈ "
-#~ "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ಗೆ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³† ಇರಬಹà³à²¦à³.\n"
-#~ "ನೀವದನà³à²¨à³ ಆರಿಸಬೇಕೆಂಬà³à²¦à³ ಖಚಿತವೆ?"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ(_N)"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³(_l)"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³(_R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µà²‚ತಹ ಸಂಕೇತಗಳೠಇವೆ."
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರà³(_F):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µà²‚ತಹ ಸಂಕೇತಗಳೠಇವೆ."
-
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ನಿಜವಾಗಲೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³"
-
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ಎಂದೠಕಡತಕà³à²•à³† ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ಕಡತಕà³à²•à³† \"%s\" ಎಂದೠಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಹೀಗೆ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತದಹೆಸರೠ\"%s\" ಅನà³à²¨à³ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²². (G_FILENAME_ENCODING "
-#~ "ವಾತಾವರಣ ಚರಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಯೋಜಿಸಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿): %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "ಹೆಸರೠಬಹಳವೇ ಉದà³à²¦à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "ಗಾಮ(Gamma)"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "ಗಾಮ(Gamma) ಮೌಲà³à²¯ (_G)"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "ಆದಾನ (Input)"
-
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸಾಧನಗಳಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "ಸಾಧನ(_D):"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ಕಿಟಕಿ(ವಿಂಡೊ)"
-
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "ಪದà³à²§à²¤à²¿(_M):"
-
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "ಅಕà³à²·à²°à³‡à²–ೆಗಳà³"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "ಕೀಲಿಗಳà³"
-
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
-
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
-
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X ವಾಲಿಕೆ(_t):"
-
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y ವಾಲಿಕೆ(_i):"
-
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "ಚಕà³à²°(_W):"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦)"
-
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸà³(_e)"
-
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- ಮಾಹಿತಿಯಿಲà³à²² ---"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(ಖಾಲಿ)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]