[ekiga] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Kannada translation
- Date: Thu, 4 Sep 2014 11:58:09 +0000 (UTC)
commit 8f7e865cb19da9b67d12fa598cf77f1925a7753c
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Thu Sep 4 11:58:04 2014 +0000
Updated Kannada translation
po/kn.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index cf82f7f..0113949 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ಗೂಡಾರ್ಥವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾ
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
msgid "Internal server error"
-msgstr "ಆಂತರಿಕ ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದೋಷ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
msgid "Not implemented"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗೇಟ್ವೇ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
msgid "Server timeout"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
msgid "SIP version not supported"
@@ -2703,14 +2703,14 @@ msgstr ""
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN ಪರಿಚಾರಕ"
+msgstr "STUN ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr ""
-"STUN ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿನ STUN ಪರಿಚಾರಕ. STUN ಎನ್ನುವುದು ಕೆಲವು ಬಗೆಯ NAT ಗೇಟ್ವೇಯ ಮೂಲಕ "
+"STUN ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿನ STUN ಪೂರೈಕೆಗಣಕ. STUN ಎನ್ನುವುದು ಕೆಲವು ಬಗೆಯ NAT ಗೇಟ್ವೇಯ ಮೂಲಕ "
"ಹೋಗಲು ಅನುಮತಿಸುವ ಒಂದು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವಾಗಿದೆ"
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:45
@@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:127
msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
+msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು"
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:128
msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:129
#| msgid "New resource list"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಕೆ"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
@@ -3270,12 +3270,12 @@ msgstr "LDAP ದೋಷ: "
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. patience == 0
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. patience == 0
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
@@ -3300,11 +3300,11 @@ msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು, ನಿಮ್ಮ ಸಂವಾದ
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Server _URI:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ _URI:"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ _URI:"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು, ldap:// ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
+msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರು, ldap:// ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
msgid "_Base DN:"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಒಂದು Book Name ಅನ್ನು ಒದ
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ URI ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿ\n"
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕ URI ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿ\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName attribute\n"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು Call ಗುಣವಿಶೇಷವ
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1082
msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ URI\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ URI\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:127
msgid "Add an LDAP Address Book"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:122
msgid "Server:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ:"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:122
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
msgid "Invalid server data"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ದತ್ತಾಂಶ"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೂಲ:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
msgid "Server username:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
msgid "Server password:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಗುಪ್ತಪದ:"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಗುಪ್ತಪದ:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "ದೂರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr ""
-"ದೂರದ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ"
+"ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ"
#. Translators: #%d - ordinal number
#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸ
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr ""
-"ದೂರದ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ "
+"ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ "
"ನಮೂನೆಯನ್ನು "
"ತುಂಬಿಸಿ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]