[file-roller] Updated Indonesian translation



commit d6d2bd0443437a7a1ad391f400a720b9a06e6933
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Sep 4 03:50:05 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  251 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0b2b25d..4a3aa24 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-22 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 08:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:49+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,73 +21,45 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang sah"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:189
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:972
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulai %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1114
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1182
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1387
-#, c-format
-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "Tak dapat dokumen pada elemen desktop ini"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Open, modify and create compressed archive files"
+msgstr "Buka, ubah, dan buat berkas arsip terkompresi"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1408
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan objek yang dapat dieksekusi"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Menentukan berkas yang memuat konfigurasi"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application "
+"for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files."
+msgstr ""
+"Manajer Arsip (juga dikenal sebagai File Roller) adalah aplikasi GNOME baku "
+"untuk membuka, membuat, dan mengubah arsip dan berkas arsip terkompresi."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "BERKAS"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:"
+msgstr ""
+"Manajer Arsip mendukung berbagai jenis berkas arsip yang berbeda, termasuk:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Menentukan ID manajemen sesi"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
+msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
+msgstr "arsip gzip (.tar.gz, .tgz)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
+msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
+msgstr "arsip bzip (.tar.bz, .tbz)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:251
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
+msgid "zip archives (.zip)"
+msgstr "arsip zip (.zip)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
+msgid "xz archives (.tar.xz)"
+msgstr "arsip xz (.tar.xz)"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
-#: ../src/fr-window.c:5317
+#. set the name and icon
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
+#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5316
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Manajer Arsip"
 
@@ -234,28 +206,28 @@ msgstr "Ukuran volume bawaan"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Ukuran bawaan untuk volume."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Ekstrak Di Sini"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:330
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih pada lokasi sekarang"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Uraikan Ke..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
 msgid "Compress..."
 msgstr "Kompres..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
 
@@ -268,7 +240,7 @@ msgstr "Tak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip"
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5596
 msgid "Add Files"
 msgstr "Tambah Berkas"
 
@@ -305,12 +277,12 @@ msgstr "Diperlukan sandi untuk \"%s\""
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Sandi salah."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
-#: ../src/fr-application.c:697
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:226
+#: ../src/fr-application.c:569
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompres"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6630
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -321,17 +293,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buat sekarang?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6639
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Buat _Folder"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
-#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/fr-window.c:6660 ../src/fr-window.c:6680 ../src/fr-window.c:6685
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6656
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -343,7 +315,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5593
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5592
 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrak"
@@ -354,8 +326,8 @@ msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
-#: ../src/fr-window.c:9137
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7265 ../src/fr-window.c:7622
+#: ../src/fr-window.c:9141
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
 
@@ -410,34 +382,34 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-application.c:65
+#: ../src/fr-application.c:61
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/fr-application.c:66
+#: ../src/fr-application.c:62
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARSIP"
 
-#: ../src/fr-application.c:69
+#: ../src/fr-application.c:65
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Menambahkan berkas dengan menanyakan nama arsip, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/fr-application.c:73
+#: ../src/fr-application.c:69
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Mengekstrak arsip pada folder tertentu, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
+#: ../src/fr-application.c:70 ../src/fr-application.c:82
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FOLDER"
 
-#: ../src/fr-application.c:77
+#: ../src/fr-application.c:73
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "Mengekstrak arsip dengan menanyakan folder yang dituju, kemudian keluar dari "
 "program"
 
-#: ../src/fr-application.c:81
+#: ../src/fr-application.c:77
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
@@ -445,40 +417,35 @@ msgstr ""
 "Mengekstrak isi arsip pada folder arsip tersebut, kemudian keluar dari "
 "program"
 
-#: ../src/fr-application.c:85
+#: ../src/fr-application.c:81
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Folder utama yang digunakan untuk perintah '--add' dan '--extract'"
 
-#: ../src/fr-application.c:89
+#: ../src/fr-application.c:85
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Membuat folder yang dituju tanpa konfirmasi"
 
-#: ../src/fr-application.c:93
+#: ../src/fr-application.c:89
 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
 msgstr "Menggunakan sistem notifikasi untuk pemberitahuan selesainya operasi"
 
-#: ../src/fr-application.c:96
+#: ../src/fr-application.c:92
 msgid "Start as a service"
 msgstr "Menjalankan aplikasi sebagai layanan"
 
-#: ../src/fr-application.c:99
+#: ../src/fr-application.c:95
 msgid "Show version"
 msgstr "Menampilkan versi"
 
-#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
-#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:721
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:298
+#: ../src/fr-application.c:324 ../src/fr-application.c:593
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Mengekstrak arsip"
 
-#: ../src/fr-application.c:579
+#: ../src/fr-application.c:476
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Membuat dan memodifikasi arsip"
 
-#. manually set name and icon
-#: ../src/fr-application.c:847
-msgid "File Roller"
-msgstr "File Roller"
-
 #: ../src/fr-application-menu.c:130
 msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Hak Cipta © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -509,14 +476,14 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:425
 #: ../src/fr-command-tar.c:304
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "Menambahkan \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:453 ../src/fr-command-rar.c:554
+#: ../src/fr-command-7z.c:453 ../src/fr-command-rar.c:557
 #: ../src/fr-command-tar.c:425
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
@@ -528,12 +495,12 @@ msgid "Archive not found"
 msgstr "Arsip tak ditemukan"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:503 ../src/fr-command-tar.c:370
+#: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:370
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "Menghapus \"%s\""
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:685
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Tak menemukan volume: %s"
@@ -569,7 +536,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7936
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
 
@@ -585,7 +552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6459
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
@@ -593,7 +560,7 @@ msgstr "_Timpa"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama."
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6058
 #: ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
@@ -724,7 +691,7 @@ msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6044
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "\"%s\" berhasil dibuat"
@@ -782,8 +749,8 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Hasil Pemeriksaan"
 
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
-#: ../src/fr-window.c:8926
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8616 ../src/fr-window.c:8650
+#: ../src/fr-window.c:8930
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
 
@@ -803,7 +770,7 @@ msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Buat _Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7073
 msgid "New Archive"
 msgstr "Arsip Baru"
 
@@ -836,66 +803,66 @@ msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
+#: ../src/fr-window.c:5601 ../src/fr-window.c:5631
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Cari berkas berdasar nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5648
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi"
 
-#: ../src/fr-window.c:5651
+#: ../src/fr-window.c:5653
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi"
 
-#: ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:5663
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Kembali ke lokasi semula"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5672 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6443
+#: ../src/fr-window.c:6447
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6446
+#: ../src/fr-window.c:6450
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
 
-#: ../src/fr-window.c:6453
+#: ../src/fr-window.c:6457
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: ../src/fr-window.c:6454
+#: ../src/fr-window.c:6458
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
+#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7614
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7380
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/fr-window.c:7704
+#: ../src/fr-window.c:7708
 msgid "Last Output"
 msgstr "Keluaran Terakhir"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7931
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7937
+#: ../src/fr-window.c:7941
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -904,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
 "berikut: %s, silakan ketik nama lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7973
+#: ../src/fr-window.c:7977
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -915,11 +882,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
+#: ../src/fr-window.c:7977 ../src/fr-window.c:7979
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7975
+#: ../src/fr-window.c:7979
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -930,51 +897,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8045
+#: ../src/fr-window.c:8049
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8046
+#: ../src/fr-window.c:8050
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nama folder baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8046
+#: ../src/fr-window.c:8050
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nama berkas baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8050
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
+#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Tak dapat menguah nama folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
+#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8519
+#: ../src/fr-window.c:8523
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8522
+#: ../src/fr-window.c:8526
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8573
+#: ../src/fr-window.c:8577
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Tempel Seleksi"
 
-#: ../src/fr-window.c:8574
+#: ../src/fr-window.c:8578
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Fol_der tujuan:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8582 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
@@ -1058,7 +1025,7 @@ msgstr "Ikuti taut _simbolik"
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:2
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:2 ../src/ui/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New Archive…"
 msgstr "Arsip _Baru…"
 
@@ -1150,10 +1117,6 @@ msgstr "Isi"
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Archive"
-msgstr "_Arsip Baru"
-
 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -1218,10 +1181,6 @@ msgstr "Simpan Sebagai..."
 msgid "Pass_word…"
 msgstr "_Sandi..."
 
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
-
 #: ../src/ui/menus.ui.h:2
 msgid "_Open With…"
 msgstr "_Buka Dengan..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]