[gnome-maps] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 780282d2e2f4c3766b5b88a35cf0fd4ba4c1b580
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Sep 3 12:52:12 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8698bc1..4d92ac5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-01 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 15:57-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 09:50-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:304 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
@@ -153,16 +153,15 @@ msgstr "O que está aqui?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Estou aqui!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:302
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014."
 
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:305
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Um aplicativo de mapas para o GNOME"
 
 #: ../src/main-window.ui.h:2
-#| msgid "Current location"
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Vai para a localidade atual"
 
@@ -174,15 +173,15 @@ msgstr "Escolhe o tipo do mapa"
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Alterna o planejador da rota"
 
-#: ../src/routeService.js:76
+#: ../src/routeService.js:73
 msgid "No route found."
 msgstr "Nenhuma rota encontrada."
 
-#: ../src/routeService.js:82
+#: ../src/routeService.js:80
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Ocorreu falha na solicitação da rota."
 
-#: ../src/routeService.js:153
+#: ../src/routeService.js:151
 msgid "Start!"
 msgstr "Começar!"
 
@@ -196,13 +195,11 @@ msgstr "Código do país: %s"
 msgid "Postal code: %s"
 msgstr "Código postal: %s"
 
-#: ../src/sidebar.ui.h:1
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: ../src/sidebar.ui.h:2
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:190
+#, javascript-format
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "Tempo estimado: %s"
 
 #: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
 msgid "Current location"
@@ -229,6 +226,33 @@ msgstr "Exato"
 msgid "%f km²"
 msgstr "%f km²"
 
+#: ../src/utils.js:276
+#, javascript-format
+msgid "%f h"
+msgstr "%f h"
+
+#: ../src/utils.js:278
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f min"
+
+#: ../src/utils.js:288
+#, javascript-format
+#| msgid "%f km²"
+msgid "%f km"
+msgstr "%f km"
+
+#: ../src/utils.js:290
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Para"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "De"
+
 #~ msgid " km<sup>2</sup>"
 #~ msgstr " km<sup>2</sup>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]