[evolution-ews] Updated Assamese translation



commit 418d8dc7d71f76aa374ce5d7b8868716bd4cfd3e
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Sep 2 12:49:25 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po/as.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9962791..bdc63da 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,106 +4,111 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:00+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-02 18:16+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: as\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1426
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1437
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1809
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1476
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "পৰিচয় তালিকা সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি, ই কেৱল EWS চাৰ্ভাৰ 2010 অথবা তাৰ পিছত "
 "সমৰ্থিত"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1768
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1779
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিৱৰ্তন সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1968
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1979
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "সংমিহলি সম্পূৰ্ণ হোৱালৈ অপেক্ষা কৰক"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2382
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2393
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "%s %d%% ত পৰিচয়সমূহ ডাউনল'ড কৰা সম্পূৰ্ণ..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3068
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3088
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "পৰিচয়সমূহ সংমিহলি কৰা হৈছে..."
 
 # translation auto-copied from project evolution-exchange, version el6, document evolution-exchange-2.32
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3243
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3263
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1213
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "EWS এ একাধিক অপসাৰণ সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1716
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1917
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "EWS এ একাধিক সংযোজন সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2539
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS এ একাধিক পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "অনুবৰ্তীসকলৰ মাজত ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ক পোৱা নগল"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "মাইমসমল অস্থায়ী ফাইল খোলিবলে অক্ষম!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "মাইমসমলৰ পৰা বিশ্লেষক সৃজন কৰিবলে অক্ষম!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:301
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "সভা অনুৰোধ মাইমসমল বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:360
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "ক্যাশ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
 
 # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:463 ../src/camel/camel-ews-folder.c:545
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "ক্যাশ পথ সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:555
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "বাৰ্তা ক্যাশ ফাইল স্থানান্তৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
 # translation auto-copied from project evolution-exchange, version el6, document evolution-exchange-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1181
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ৰ সংক্ষিপ্ত বিবৰণ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1617
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "অফলাইন অৱস্থাত ফোল্ডাৰত কাৰ্য্যসমূহ পৰিৱেশন কৰিব নোৱাৰি"
@@ -176,7 +181,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with NTLM authentication."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পয় এটা প্লেইনটেক্সট পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি NTLM প্ৰমাণীকৰণৰ সৈতে "
+"এই বিকল্পয় এটা প্লেইনটেক্সট পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি NTLM প্ৰমাণীকৰণৰ সৈতে "
 "Exchange "
 "চাৰ্ভাৰলৈ সংযোগ কৰিব।"
 
@@ -189,7 +194,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with Basic authentication."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পয় এটা প্লেইনটেক্সট পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি মৌলিক প্ৰমাণীকৰণৰ সৈতে "
+"এই বিকল্পয় এটা প্লেইনটেক্সট পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি মৌলিক প্ৰমাণীকৰণৰ সৈতে "
 "Exchange "
 "চাৰ্ভাৰলৈ সংযোগ কৰিব।"
 
@@ -198,72 +203,64 @@ msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the Exchange server using a plaintext "
-#| "password with Basic authentication."
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
 "authentication."
 msgstr ""
 "এই বিকল্পয় এটা Kerberos/GSSAPI প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰি Exchange চাৰ্ভাৰলৈ "
-"সংযোগ কৰিব।"
+"সংযোগ "
+"কৰিব।"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:330
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "অধিবেশনৰ কোনো সংৰক্ষণ পথ নাই"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:367
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:637
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "\"অফিচৰ বাহিৰ\" সংহতি নিৰীক্ষণ কৰা হৈছে"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "বিদেশী ফোল্ডাৰৰ গঠন আপডেইট কৰা হৈছে"
 
 # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1883 ../src/camel/camel-ews-store.c:3384
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "এই কৰ্ম সমাপ্ত কৰাৰ বাবে অন-লাইন অৱস্থাত থকা আবশ্যক"
-
-# translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "এই ধৰণৰ ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2295
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "অফলাইন অৱস্থাত EWS ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2368
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "কোনো EWS ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ পোৱা নাযায়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি, ফোল্ডাৰ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2492
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰ %s অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -272,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডাৰসমূহৰ "
 "বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
@@ -280,12 +277,12 @@ msgstr ""
 "বাবে "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "ফোল্ডাৰ অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
@@ -293,74 +290,80 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰ "
 "কৰা হয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "ফোল্ডাৰ '%s' আতৰাব নোৱাৰি, ইয়াক কেৱল ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰসমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "ফোল্ডাৰ %s অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2718
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "ফোল্ডাৰ %s ৰ বাবে কোনো পৰিবৰ্তন কি' ৰেকৰ্ড নাই"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2760
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "একে সময়তে এটা ফোল্ডাৰ পুনৰ নামকৰণ আৰু স্থানান্তৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰ %s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ ID বিচাৰি পোৱা নাযায়"
 
 # translation auto-copied from project evolution-exchange, version el6, document evolution-exchange-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2846 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange চাৰ্ভাৰ %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2849
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "%s ত %s ৰ বাবে Exchange চাৰ্ভাৰ"
 
 # translation auto-copied from project evolution-exchange, version el6, document evolution-exchange-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "আবৰ্জনা ফোল্ডাৰ অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি"
 
 # translation auto-copied from project evolution-exchange, version el6, document evolution-exchange-2.32
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2953
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "আবৰ্জনা ফোল্ডাৰ অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3143
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "অফলাইন অৱস্থাত EWS ফোল্ডাৰসমূহ স্বাক্ষৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3166
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' স্বাক্ষৰ কৰিব নোৱাৰি, কোনো ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ উপলব্ধ নহয়"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3176
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' স্বাক্ষৰ কৰিব নোৱাৰি, ফোল্ডাৰ পোৱা নগল"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3267
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "অফলাইন অৱস্থাত EWS ফোল্ডাৰসমূহ অস্বাক্ষৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3428
+# translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "এই কৰ্ম সমাপ্ত কৰাৰ বাবে অন-লাইন অৱস্থাত থকা আবশ্যক"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "\"অফিচৰ বাহিৰ\" অৱস্থা অসংহিত কৰিব নোৱাৰি"
 
@@ -387,7 +390,7 @@ msgid ""
 "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
 "for address '%s'"
 msgstr ""
-"Exchange চাৰ্ভাৰে '%s' ৰূপে বাৰ্তা পঠাব নোৱাৰে, যেতিয়া একাওন্টক ঠিকনা '%s' ৰ "
+"Exchange চাৰ্ভাৰে '%s' ৰূপে বাৰ্তা পঠাব নোৱাৰে, যেতিয়া একাওণ্টক ঠিকনা '%s' ৰ "
 "বাবে সংৰূপণ কৰা হৈছিল"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
@@ -396,7 +399,7 @@ msgid "Service not connected"
 msgstr "সেৱা সংযুক্ত নহয়"
 
 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "বিশ্বব্যাপী ঠিকনা তালিকা"
 
@@ -411,74 +414,74 @@ msgstr ""
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "তথ্য উৎস '%s' এ এটাExchange ৱেব সেৱাসমূহ ফোল্ডাৰ প্ৰতিনিদ্ধিত্ব নকৰে"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডাৰ"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
 msgid "Size"
 msgstr "আকাৰ"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "ফোল্ডাৰ আকাৰ তথ্য উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "ফোল্ডাৰৰ আকাৰবোৰ"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
 msgid "_Close"
 msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "ফোল্ডাৰৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰিব নোৱাৰি, অন্য ফোল্ডাৰ বাছক।"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:991
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
 msgid "Folder Sizes..."
 msgstr "ফোল্ডাৰৰ আকাৰবোৰ..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ ফোল্ডাৰলে স্বাক্ষৰ কৰক..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1007
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1289
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1320
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1351
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1382
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
 msgid "Permissions..."
 msgstr "অনুমতিসমূহ..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "EWS ফোল্ডাৰৰ অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "EWS কেলেন্ডাৰ অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1322
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "EWS কাৰ্য্য অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1353
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "EWS মেমো অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1384
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "EWS পৰিচয়সমূহৰ অনুমতিসমূহ সম্পাদন কৰক"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
@@ -534,7 +537,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত সময়, বিষয়, অৱস্থান"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
@@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "EWS ফোল্ডাৰৰ অনুমতিসমূহ সম্প
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
 msgid "Account:"
-msgstr "একাওন্ট:"
+msgstr "একাওণ্ট:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
 msgid "Folder name:"
@@ -735,7 +738,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "সন্ধান কৰক (_S):"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰিব নোৱাৰি, ফোল্ডাৰ ইতিমধ্যে '%s' ৰূপে অস্তিত্ববান"
@@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "মেইলবাকচ - %s"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
 msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
-msgstr "অফলাইন অৱস্থাত বিদেশী ফোল্ডাৰৰ উপস্থিতি পৰিক্ষা কৰিব নোৱাৰি"
+msgstr "অফলাইন অৱস্থাত বিদেশী ফোল্ডাৰৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰিব নোৱাৰি"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
 #, c-format
@@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgstr ""
-"ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ ফোল্ডাৰ '%s' ৰ উপলব্ধতা পৰিক্ষা কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি "
+"ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ ফোল্ডাৰ '%s' ৰ উপলব্ধতা পৰীক্ষা কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি "
 "অপেক্ষা "
 "কৰক..."
 
@@ -847,11 +850,11 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম (_F):"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "চাবফোল্ডাৰসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_s)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "স্বখোজ সেৱা প্ৰশ্ন কৰা হৈছে"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "URL প্ৰাপ্ত কৰক (_U)"
 
@@ -885,69 +888,69 @@ msgstr "সন্ধান কৰক (_e)..."
 msgid "Authentication"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "পুনৰদৰ্শক (বস্তুবোৰ পঢ়িব পাৰি)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "লেখক (পঢ়িব আৰু বস্তুবোৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰিব)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "সম্পাদক (বস্তুবোৰ পঢ়িব, সৃষ্টি আৰু পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "অনুমতিসমূহ প্ৰেৰণ কৰক"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
 msgid "C_alendar"
 msgstr "কেলেন্ডাৰ (_a)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr "প্ৰতিনিধিয়ে মোলৈ সভা-সম্বন্ধীয় বাৰ্তাসমূহৰ কপি গ্ৰহণ কৰে (_D)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
 msgid "_Tasks"
 msgstr "কাৰ্য্যসমূহ (_T)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
 msgid "_Inbox"
 msgstr "ইনবক্স (_I)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "পৰিচয়সমূহ (_o)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
 msgid "_Notes"
 msgstr "টোকাসমূহ (_N)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
 msgid "_Journal"
 msgstr "আলোচনী (_J)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
 #, c-format
 msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
 msgstr "প্ৰতিনিধি '%s' ৰ নিম্নলিখিত অনুমতিসমূহ আছে"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "প্ৰতিনিধিয়ে মোৰ ব্যক্তিগত বস্তুবোৰ দেখি পাব (_p)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
 msgstr ""
 "বৰ্তমান ব্যৱহাকাৰী অনুমতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
 msgid "Delegates"
 msgstr "প্ৰতিনিধিসকল"
 
@@ -993,7 +996,7 @@ msgstr "কেৱল মোৰ প্ৰতিনিধিসকল (_e)"
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "মোৰ প্ৰতিনিধিসকল আৰু মই (_n)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
 msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
 msgstr "\"প্ৰতিনিধিসকল\"  সংহতিসমূহ উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
 
@@ -1014,20 +1017,20 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ আকাৰবোৰ (_S)"
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "অফলাইন ঠিকনা বহীবোৰ অৱস্থিত কৰা হৈছে"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "অফলাইন ঠিকনা বহী ক্যাশ কৰক (_f)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "ঠিকনা তালিকা বাছক (_d):"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
 msgid "Fetch List"
 msgstr "তালিকা প্ৰাপ্ত কৰক"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
 msgid "Out of Office"
 msgstr "অফিচৰ বাহিৰ"
 
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr "কেৱল সংঘঠনৰ বাহিৰৰ জ্ঞাত প
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "সংঘঠনৰ বাহিৰ যিকোনো প্ৰেৰকলৈ উত্তৰ দিয়ক"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
 msgstr "\"অফিচৰ বাহিৰ\" সংহতি উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
 
@@ -1115,77 +1118,77 @@ msgstr "&quot;প্ৰতিনিধিসকল&quot; সংহতিসম
 #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr ""
-"আপোনাৰ Exchange একাওন্ট \"{0}\" ৰ অৱস্থা \"অফিচৰ বাহিৰ\" সংহতি কৰা আছে।"
+"আপোনাৰ Exchange একাওণ্ট \"{0}\" ৰ অৱস্থা \"অফিচৰ বাহিৰ\" সংহতি কৰা আছে।"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:514
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হল"
 
 # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:584
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:595
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া নাই: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2269
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "স্বখোজ প্ৰতিক্ৰিয়া XML বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2276
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "<Autodiscover> উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2287
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "<Response> উপাদান বিচাৰি পাবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2298
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "<Account> উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2317
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "স্বখোজ প্ৰতিক্ৰিয়াত <ASUrl> আৰু <OABUrl> সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2400
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL NULL হ'ব নোৱাৰিব"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "URL '%s' বৈধ নহয়"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2509
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "ইমেইল ঠিকনাত এটা ডমেইন অংশ নাই"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2831
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "oab XML বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2839
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "<OAB> উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4230
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
 msgid "No items found"
 msgstr "কোনো বস্তু পোৱা নগল"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰিব পৰা নাযায়, অসমৰ্থিত ফোল্ডাৰ ধৰণ"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰিব নোৱাৰি, মাস্টাৰ উৎস পোৱা নগল"
 
@@ -1199,14 +1202,14 @@ msgstr "নতুন বাৰ্তাৰ বাবে return ID ৰ কাৰ
 
 # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
 #~ msgid "Authentication password not available"
-#~ msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড উপলব্ধ নহয়"
+#~ msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পাছৱৰ্ড উপলব্ধ নহয়"
 
 # translation auto-copied from project evolution, version el6, document evolution-2.32
 #~ msgid "Enter Password for %s"
-#~ msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
+#~ msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক"
 
 #~ msgid "Could not get password."
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল।"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল।"
 
 #~ msgid "Could not fetch oal list: "
 #~ msgstr "oal তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব পাৰ নগল:"
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr "নতুন বাৰ্তাৰ বাবে return ID ৰ কাৰ
 
 # translation auto-copied from project evolution-data-server, version el6, document 
evolution-data-server-2.32
 #~ msgid "Password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰ্ড"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড"
 
 #~ msgid "EWS service has no host URL"
 #~ msgstr "EWS সেৱাৰ কোনো হস্ট URL নাই"
@@ -1232,7 +1235,7 @@ msgstr "নতুন বাৰ্তাৰ বাবে return ID ৰ কাৰ
 #~ msgstr "ক'ড: %d - চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিক্ৰিয়া"
 
 #~ msgid "Both email and password must be provided"
-#~ msgstr "দুয়ো ইমেইল আৰু পাছৱাৰ্ড প্ৰদান কৰিব লাগিব"
+#~ msgstr "দুয়ো ইমেইল আৰু পাছৱৰ্ড প্ৰদান কৰিব লাগিব"
 
 #~ msgid "Wrong email id"
 #~ msgstr "ভুল ইমেইল আইডি"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]