[gnome-initial-setup] Updated gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated gujarati translations
- Date: Mon, 1 Sep 2014 06:16:43 +0000 (UTC)
commit bf4bf230a2d3602e8767e8c830ced66fa6e48649
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Sep 1 11:46:33 2014 +0530
Updated gujarati translations
po/gu.po | 77 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8b63d05..50dcb00 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 11:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 11:46+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -43,10 +43,9 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "રદ કરો (_C)"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
-#, fuzzy
#| msgid "Force new user mode"
msgid "Force existing user mode"
-msgstr "નવી વપરાશકર્તા સ્થિતિ પર દબાણ કરો"
+msgstr "હાલનાં વપરાશકર્તા સ્થિતિ પર દબાણ કરો"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
msgid "- GNOME initial setup"
@@ -155,10 +154,9 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "સંપૂર્ણ નામ (_F)"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Create an Enterprise Account"
msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ખાતાને બનાવો"
+msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ પ્રવેશને સુયોજિત કરો (_E)"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
msgid "Disable image"
@@ -194,21 +192,19 @@ msgstr "%s ડોમેઇનમાં જોડાઇ શકાયુ નહિ
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
#, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "વપરાશકર્તાનામ '%s' સાથે વપરાશકર્તા પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The username is too long"
msgid "The username is too long."
-msgstr "વપરાશકર્તાનામ ઘણુ લાંબુ છે"
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ ઘણુ લાંબુ છે."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-#, fuzzy
#| msgid "The username cannot start with a '-'"
msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "વપરાશકર્તાનામ '-' સાથે શરૂ કરી શકાતુ નથી"
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ '-' સાથે શરૂ કરી શકાતુ નથી."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
#, fuzzy
@@ -246,20 +242,18 @@ msgid "Add Account"
msgstr "ખાતુ ઉમેરો"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-#, fuzzy
#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
-msgstr "રદ કરો (_C)"
+msgstr "રદ કરો"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "ઓનલાઇન ખાતા"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Connect Your Online Accounts"
-msgstr "ઓનલાઇન ખાતા"
+msgstr "તમારાં ઓનલાઇન ખાતા સાથે જોડાવો"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -277,13 +271,12 @@ msgstr ""
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233
#| msgid "_Previous"
msgid "Preview"
-msgstr "પહેલાંનુ (_P)"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
msgid "More…"
@@ -292,11 +285,10 @@ msgstr "વધારે…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309
#| msgid "No input sources found"
msgid "No inputs found"
-msgstr "ઇનપુટ સ્ત્રોત મળ્યા નથી"
+msgstr "ઇનપુટ મળ્યુ નથી"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
@@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "ટાઇપ કરી રહ્યા છે"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
-msgstr ""
+msgstr "તમારાં કિબોર્ડ લેઆઉટ અથવા ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
msgid "No languages found"
@@ -316,10 +308,9 @@ msgid "Welcome"
msgstr "સ્વાગત"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
-#, fuzzy
#| msgid "Welcome"
msgid "Welcome!"
-msgstr "સ્વાગત"
+msgstr "સ્વાગત!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
msgctxt "Wireless access point"
@@ -346,31 +337,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Network is not available."
msgid "No wireless available"
-msgstr "નેટવર્ક ઉપલબ્ધ નથી."
+msgstr "વાયરલેસ ઉપલબ્ધ નથી"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
-#, fuzzy
#| msgid "Passwords do not match"
msgid "The passwords do not match."
-msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી"
+msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252
-#, fuzzy
#| msgid "_Password"
msgid "Password"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P)"
+msgstr "પાસવર્ડ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
-#| msgid "_Password"
msgid "Set a Password"
msgstr "પાસવર્ડ સુયોજિત કરો"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
msgid "Be careful not to lose your password."
-msgstr ""
+msgstr "તમારો પાસવર્ડ ખોવાઇ ના જાય તે માટે સાવચેત રહો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
msgid "_Verify"
@@ -384,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "અમુક અક્ષરો અને આંકડાને બદલવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
@@ -400,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડમાં તમારા નામને અવગણવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
@@ -410,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
-msgstr ""
+msgstr "સામાન્ય શબ્દોને અવગણવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
@@ -420,17 +407,17 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
-msgstr ""
+msgstr "વધારે આંકડાને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "વધારે મોટા અક્ષરો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "વધારે નાનાં અક્ષરો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
@@ -518,7 +505,6 @@ msgid "Strength: High"
msgstr "મજબૂતાઈ: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
-#| msgid "No languages found"
msgid "No regions found"
msgstr "વિસ્તાર મળ્યા નથી"
@@ -528,19 +514,18 @@ msgid "Region"
msgstr "વિસ્તાર"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Choose Your Location"
msgid "Choose your country or region."
-msgstr "તમારાં સ્થાનને પસંદ કરો"
+msgstr "તમારાં દેશ અથવા વિસ્તારને પસંદ કરો."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "_Start using GNOME 3"
msgid "_Start using %s"
-msgstr "GNOME 3 મદદથી શરૂ કરો (_S)"
+msgstr "%s મદદથી શરૂ કરો (_S)"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
@@ -554,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
msgid "Ready to Go"
-msgstr ""
+msgstr "જવા માટે તૈયાર છે"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
msgid "You're all set!"
@@ -574,7 +559,7 @@ msgstr "ટાઈમ ઝોન"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
msgid "Please search for a nearby city"
-msgstr ""
+msgstr "મહેરબાની કરીને નજીકનાં શહેર માટે શોધો"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "પાસવર્ડ નથી"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]