[gnome-color-manager] Updated gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated gujarati translations
- Date: Mon, 1 Sep 2014 05:51:44 +0000 (UTC)
commit 83df29f2ec864b90fe8b0098e9253f99dc4500c1
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Sep 1 11:21:34 2014 +0530
Updated gujarati translations
po/gu.po | 795 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 428 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2895141..0dc1fc5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
#
-# , 2013.
+# , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 11:21+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: gu\n"
@@ -50,50 +50,75 @@ msgid "_Measure"
msgstr "માપન (_M)"
#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:689
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
+#| msgid "Lab (D50):"
+msgid "Lab (D50)"
+msgstr "લેબ (D50):"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "મીડિયા સફેદબિંદà«:"
+#| msgid "Media whitepoint:"
+msgid "Media whitepoint"
+msgstr "મીડિયા સફેદબિંદà«"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "રંગ તાપમાન:"
+#| msgid "Color Temperature:"
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "રંગ તાપમાન"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Ambient:"
-msgstr "àªàª®à«àª¬àª¿àª¯àª¨à«àªŸ:"
+#| msgid "Ambient:"
+msgid "Ambient"
+msgstr "àªàª®à«àª¬àª¿àª¯àª¨à«àªŸ"
#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as
Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨:"
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:709
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "Error:"
-msgstr "àªà«‚લ:"
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "àªà«‚લ"
#. Expander title, the results from the color picker
#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
msgid "Results"
msgstr "પરિમાણો"
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and "
+"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard."
+msgstr ""
+"GNOME રંગ રૂપરેખા દરà«àª¶àª• તમારી સિસà«àªŸàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ રંગ રૂપરેખાને બતાવે છે અને વિàªàª¾àª°à«àª¡àª¨à«€ મદદથી "
+"દરà«àª¶àª¾àªµà«‹, પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ અને કૅમેરાનà«àª‚ માપદંડ કરવા માટે તમને પરવાનગી આપે છે."
+
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color "
+"panel although can be used on its own."
+msgstr ""
+"કારà«àª¯àª•à«àª·àª®àª¤àª¾ ખાસ કરીને રંગ પેનલમાંથી GNOME નિયંતà«àª°àª£ કેનà«àª¦à«àª° દà«àª¦àª¾àª°àª¾ વાપરેલ છે છતાંપણ તેનાં પોતાના "
+"પર વાપરી શકાય છે."
+
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "રંગ રૂપરેખા દરà«àª¶àª•"
@@ -115,11 +140,6 @@ msgstr "ઉપકરણમાંથી રૂપરેખાને દૂર ક
msgid "Profile type"
msgstr "રૂપરેખા પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-msgid "Colorspace"
-msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨"
-
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
@@ -132,13 +152,14 @@ msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-msgid "Device manufacturer"
-msgstr "ઉપકરણ નિરà«àª®àª¾àª¤àª¾"
+#| msgid "Device manufacturer"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-msgid "Device model"
-msgstr "ઉપકરણ મોડેલ"
+msgid "Model"
+msgstr "મોડેલ"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
@@ -152,8 +173,9 @@ msgstr "સફેદ બિંદà«"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-msgid "License"
-msgstr "લાઇસનà«àª¸"
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "કોપીરાઇટ"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
@@ -191,93 +213,85 @@ msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "આ 3D હલ ઠલેબ જગà«àª¯àª¾àª®àª¾àª‚ રૂપરેખા કેવી લાગે તે છે"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D ગૅમટ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr "ની બહાર જવાબ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Response in"
msgstr "માં જવાબ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr "ટૉન રિપà«àª°à«‹àª¡àª•à«àª¶àª¨ કરà«àªµ luminance ને દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માટે luminance નાં દૃશà«àª¯àª¨à«‡ માપી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "Video card out"
msgstr "વિડિયો કારà«àª¡ આઉટ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr "વિડિયો કારà«àª¡ ગામા કોષà«àªŸàª• દરà«àª¶àª¾àªµàª®àª¾àª‚ લાવેલ વળાંકોને બતાવે છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
msgstr "VCGT"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "Previous Image"
msgstr "પહેલાની ઇમેજ"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB નમૂનો"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
msgid "Next Image"
msgstr "આગળની ઇમેજ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr "આ àªàªµà« બતાવે કે ઇમેજ કેવી લાગે છે જો રૂપરેખા સાથે સંગà«àª°àª¹à«‡àª² હોય"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
msgstr "sRGB માંથી"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "આ àªàªµà« બતાવે કે ઇમેજ કેવી લાગે છે જો રૂપરેખા સાથે ખોલેલ હોય"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGB માટે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr "નામવાળા રંગો ખાસ રંગો છે કે જે રૂપરેખામાં વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "Named Colors"
msgstr "નામવાળા રંગો"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr "મેટાડેટા ઠવાપરવા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ માટે રૂપરેખામાં સંગà«àª°àª¹à«‡àª² વધારાની જાણકારી છે."
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Metadata"
msgstr "મેટાડેટા"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
msgid "Getting default parameters"
msgstr "મૂળàªà«‚ત પરિમાણોને મેળવી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
@@ -285,65 +299,65 @@ msgstr ""
"આ તમારી સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª®àª¾àª‚ રંગ થયેલ અને ગà«àª°à«‡ પેચને મોકલીને સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ પહેલાં કેલીબà«àª°à«‡àªŸ થાય છે અને હારà«àª¡àªµà«‡àª° "
"ઉપકરણ સાથે તેઓને માપી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
msgid "Reading the patches"
msgstr "પેચને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "રંગ માપન સાધનની મદદથી પેચને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615
msgid "Drawing the patches"
msgstr "ધબà«àª¬àª¾àª¨à«àª‚ રેખાંકન કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª®àª¾àª‚ ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ થયેલ ધબà«àª¬àª¾àª“નà«àª‚ રેખાંકન કરો, કે જે હારà«àª¡àªµà«‡àª° ઉપકરણ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પછી માપાંકન થશે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
msgid "Generating the profile"
msgstr "રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સાથે વાપરી શકાય છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:895
msgid "Copying files"
msgstr "ફાઇલોની નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ઇમેજ, આલેખ માહિતી અને CIE સંદરà«àª કિંમતોની નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
msgid "Measuring the patches"
msgstr "પેચનà«àª‚ માપ લઇ રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "સંદરà«àª પેચને શોધી રહà«àª¯àª¾ છે અને તેઓને માપી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ ઉપકરણ સાથે વાપરી શકાય છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1451
msgid "Printing patches"
msgstr "પેચને છાપી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1456
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "પસંદ થયેલ પેપર અને સાહી માટે પેચનà«àª‚ રેનà«àª¡àª° કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1837
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "શાહી સૂકાય તà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ રાહ જà«àª“"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -351,47 +365,47 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને શહીને સૂકી થવા માટે થોડી મિનિટો રાહ જà«àª“. àªà«€àª¨à«€ શહી નબળી રૂપરેખા બનાવશે "
"અને તમારાં રંગ માપાંકન સાધનને ખરાબ કરી શકે છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
msgid "Set up instrument"
msgstr "સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "વાપરવા માટે સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
msgid "Calibration error"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ àªà«‚લ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "નમૂનાને આ સમયે વાંચી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
msgid "Retry"
msgstr "પà«àª¨:પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
-#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME રંગ સંચાલક"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "ફરà«àª®àªµà«‡àª° આ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ માટે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "àªàª¾àª¤ સરખામણી પૂરતી નથી, ખાતરી કરો કે તમે પસંદ કરેલ લકà«àª·à«àª¯àª¨à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª° યોગà«àª¯ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -399,7 +413,7 @@ msgstr ""
"માપાંકન સાધનને યોગà«àª¯ માપનà«àª‚ વાંચન મળà«àª¯à« નથી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે છિદà«àª¦ સંપૂરà«àª£àªªàª£à«‡ "
"ખà«àª²à«àª²àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -407,70 +421,70 @@ msgstr ""
"માપાંકન સાધન વà«àª¯àª¸à«àª¤ છે અને શરૂ નથી થઇ રહà«àª¯à«. મહેરબાની કરીને USB પà«àª²àª—ને દૂર કરો અને આ "
"ઉપકરણને વાપરતા પહેલાં પà«àª¨:દાખલ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
msgid "Reading target"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯àª¨à«‡ વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "યોગà«àª¯ રીતે સà«àªŸà«àª°à«€àªªàª¨à«‡ વાંચવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
msgid "Reading sample"
msgstr "નમૂનાને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "યોગà«àª¯ રીતે રંગ નમૂનાને વાંચવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "%s કરતા સà«àªŸà«àª°à«€àªª %s ને વાંચો!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "àªàªµà« લાગે છે કે તમે ખોટી સà«àªŸà«àª°à«€àªªàª¨à«àª‚ માપ કરેલ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "જો તમે ખરેખર બરાબર માપ લીધેલ છે, તે બરાબર છે, તે ફકà«àª¤ અમાનà«àª¯ પેપર હોઇ શકે છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
msgid "Device Error"
msgstr "ઉપકરણ àªà«‚લ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "ઉપકરણ યોગà«àª¯ રીતે રંગ બિંદà«àª¨à«‡ માપી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àªª %s ને વાંચવાની તૈયારી"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "લેટરમાં આગળ સફેદ વિસà«àª¤àª¾àª°àª®àª¾àª‚ colorimeter સà«àª¥àª¿àª¤ કરો અને માંપન સà«àªµà«€àªš પર કà«àª²àª¿àª• કરો અને અટકો."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "ડાબેથી જમણે લકà«àª·à«àª¯ વાકà«àª¯àª®àª¾àª‚ ધીમે સà«àª•à«‡àª¨ કરો અને સà«àªµà«€àªšàª¨à«‡ છોડો જà«àª¯àª¾àª°à«‡ તમને પાનાંનો અંત ના મળે."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -479,123 +493,130 @@ msgstr ""
"કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "જો તમે àªà«‚લ કરો તો, ફકà«àª¤ સà«àªµà«€àªšàª¨à«‡ પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¿àª¤ કરો, અને તમને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરવા માટે મોકો મળશે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
msgid "Printing"
msgstr "છાપી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે માહિતીને તૈયાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ મોકલી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
msgid "Printing the targets…"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ છાપી રહà«àª¯àª¾ છે…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
msgid "The printing has finished."
msgstr "છાપવાનà«àª‚ સમાપà«àª¤ થઇ ગયà«àª‚."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
msgid "The print was aborted."
msgstr "છાપન કાઢી નાંખેલ હતà«."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:408
+#: ../src/gcm-calibrate.c:404
msgid "Please attach instrument"
msgstr "મહેરબાની કરીને સાધન જોડો"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:417
+#: ../src/gcm-calibrate.c:413
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr "મહેરબાની કરીને ગà«àª°à«‡ ચોરસ જેમકે નીચે ઇમેજ પર સà«àª•à«àª°àª¿àª¨àª¨àª¾àª‚ કેનà«àª¦à«àª¦àª®àª¾àª‚ માપાંકન સાધનને જોડો."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:420
+#: ../src/gcm-calibrate.c:416
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "મહેરબાની કરીને ગà«àª°à«‡ ચોરસપર સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨àª¾àª‚ કેનà«àª¦à«àª°àª®àª¾àª‚ માપાંકન સાધનને જોડો."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:427
+#: ../src/gcm-calibrate.c:423
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "તમને કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨àª¾àª‚ સમયગાળા માટે સà«àª•à«àª°à«€àª¨ પર ઉપકરણને અટકાવવા માટે જરૂર પડશે."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
-#: ../src/gcm-calibrate.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:459
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
msgid "Continue"
msgstr "ચાલૠરાખો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:452 ../src/gcm-calibrate.c:490
msgid "Please configure instrument"
msgstr "મહેરબાની કરીને સાધનને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "આ માપન સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માટે નીચે ચિતà«àª°àª®àª¾àª‚ જેવી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:472
+#: ../src/gcm-calibrate.c:468
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "મહેરબાની કરીને સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ માપન સાધનને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:508
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "આ માપન સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માટે નીચે ચિતà«àª°àª®àª¾àª‚ જેવી કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:513
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "મહેરબાની કરીને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ સાધનનાં માપનને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª• કરો."
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
msgid "Select calibration target image"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ લકà«àª·à«àª¯ ઇમેજને પસંદ કરો"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:442
+msgid "_Cancel"
+msgstr "રદ કરો (_C)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680 ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "ખોલો (_O)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:694
+#: ../src/gcm-calibrate.c:690
msgid "Supported images files"
msgstr "આધારàªà«‚ત ઇમેજ ફાઇલો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
-#: ../src/gcm-viewer.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
+#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "CIE સંદરà«àª કિંમત ફાઇલને પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
msgid "CIE values"
msgstr "CIE કિંમતો"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:448
+#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:440
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC રૂપરેખા ફાઇલને પસંદ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
-msgid "Open"
-msgstr "ખોલો"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ પૂરà«àª£ નથી"
@@ -618,32 +639,32 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સમાપà«àª¤"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "તમારાં કૅમેરાને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
msgid "Calibrate your display"
msgstr "તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "તમારાં પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
msgid "Calibrate your device"
msgstr "તમારાં ઉપકરણને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
@@ -652,50 +673,50 @@ msgstr ""
"સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "તમે રદ કરો બટનને દબાવીને કોઇપણ તબકà«àª•à«‡ આ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરી શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
msgid "Introduction"
msgstr "પરિચય"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859
msgid "Show File"
msgstr "ફાઇલ બતાવો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "રૂપરેખાને બતાવવા માટે અહિંયા કà«àª²àª¿àª• કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885
msgid "All done!"
msgstr "બધૠપૂરà«àª£ થયà«!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "કૅમેરા સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયો."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયà«."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સફળતાપૂરà«àªµàª° કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયà«àª‚."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ઉપકરણ સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગઇ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -703,7 +724,7 @@ msgstr ""
"નવી રૂપરેખા વિશે વિગતોને જોવા માટે અથવા કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ ફરી કરવા માટે <a href=\"control-"
"center://color\">નિયંતà«àª°àª£ કેનà«àª¦à«àª°</a> ની મà«àª²àª¾àª•àª¾àª¤ લો."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -714,31 +735,31 @@ msgstr ""
"શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
msgid "Summary"
msgstr "સાર"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Performing calibration"
msgstr "કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ચલાવી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ શરૂ થઇ રહà«àª¯à« છે"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:990
msgid "Action"
msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid "Calibration checklist"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ચકાસણીયાદી"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -747,7 +768,7 @@ msgstr ""
"દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે આગà«àª°àª¹ રાખે છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -756,17 +777,17 @@ msgstr ""
"મેળવીàª."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "ફેકà«àªŸàª°à«€ મૂળàªà«‚તોમાં તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ પà«àª¨:સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "જો તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµ પાસે લકà«àª·àª£ હોય તો ગતિશીલ àªà«‡àª¦àª¨à«‡ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -775,17 +796,17 @@ msgstr ""
"ચેનલોમાં સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "જો વૈવિધà«àª¯ રંગ ઉપલબà«àª§ ન હોય તો પછી 6500K રંગ તાપમાનને વાપરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "લાંબૠજોવા માટે આરામદાયક સà«àª¤àª° માટે દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¤àª¾àª¨à«‡ ગોઠવો."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -794,119 +815,122 @@ msgstr ""
"દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ સંચાલિત કરી દેવામાં આવà«àª¯à« છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
msgid "Check Settings"
msgstr "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ ચકાસો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ અને પà«àª°àª¾àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1103
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "આ સાધનો ઉપકરણો માટે રંગ રૂપરેખાને બનાવવા માટે જરૂરી છે."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
msgid "More software is required!"
msgstr "વધારે સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115
msgid "Install required software"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à«‡ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1125
msgid "Install Tools"
msgstr "સાધનો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1175
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "સામાનà«àª¯ રંગ લકà«àª·à«àª¯ ફાઇલો આ કમà«àªªà«àª¯à«‚ટર પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1177
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "રંગ લકà«àª·à«àª¯ ફાઇલો રંગ રૂપરેખામાં ઇમેજને રૂપાંતરિત કરવા જરૂરી છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "શà«àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે તેઓની જરૂર છે?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "જ તમારી પાસે પહેલેથી જ યોગà«àª¯ ફાઇલ હોય તો, તમે આ તબકà«àª•àª¾àª¨à«‡ છોડી શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
msgid "Optional data files available"
msgstr "વૈકલà«àªªàª¿àª• માહિતી ફાઇલો ઉપલબà«àª§"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "Install Now"
msgstr "હવે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204
msgid "Install Targets"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
-msgid "Color Checker"
-msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
+#| msgid "Color Checker"
+msgid "ColorChecker"
+msgstr "ColorChecker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾ DC"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
+#| msgid "Color Checker DC"
+msgid "ColorChecker DC"
+msgstr "ColorChecker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾ SG"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
+#| msgid "Color Checker SG"
+msgid "ColorChecker SG"
+msgstr "ColorChecker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1260
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -915,14 +939,14 @@ msgstr ""
"ફાઇલ તરીકે તેને સંગà«àª°àª¹à«‹."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "ખાતરી કરો કે àªà«‡àª¦ અને પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¤àª¾ બદલાયેલ નથી અને રંગ સà«àª§àª¾àª°àª¾ રૂપરેખા લાગૠકરવામાં આવી નથી."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -931,102 +955,118 @@ msgstr ""
"200dpi હોવૠજોઇàª."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "ખાતરી કરો કે સફેદ-સંતà«àª²àª¨ કૅમેરા દà«àª¦àª¾àª°àª¾ બદલી દેવામાં આવà«àª¯à« છે અને તે લેનà«àª¸ સાફ છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1356
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "મહેરબાની કરીને કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ લકà«àª·à«àª¯ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359
msgid "What target type do you have?"
msgstr "કà«àª¯àª¾àª‚ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‹ લકà«àª·à«àª¯ પà«àª°àª•àª¾àª° તમારી પાસે છે?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
msgid "Select Target"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430
msgid "Choose your display type"
msgstr "તમારો દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "મોનિટર પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો કે જે તમારાં કમà«àªªà«àª¯à«‚ટરમાં જોડાયેલ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr "LCD (CCFL બેકલાઇટ)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
+msgid "LCD (White LED backlight)"
+msgstr "LCD (સફેદ LED બેકલાઇટ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr "LCD (RGB LED બેકલાઇટ)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
+msgstr "LCD (Wide Gamut RGB LED બેકલાઇટ)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
+msgstr "LCD (Wide Gamut CCFL બેકલાઇટ)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
msgid "Plasma"
msgstr "પà«àª²àª¾àªà«àª®àª¾"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1502
msgid "Projector"
msgstr "પà«àª°à«‹àªœà«‡àª•à«àªŸàª°"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1514
msgid "Choose Display Type"
msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1552
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "તમારૠદરà«àª¶àª¾àªµ લકà«àª·à«àª¯ સફેદ બિંદà«àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"મોટાàªàª¾àª—નાં દરà«àª¶àª¾àªµà«‹ સામાનà«àª¯ વપરાશ માટે CIE D65 illuminant માટે કેલીબà«àª°àªŸ થયેલ હોવા "
"જોઇàª."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (છાપી રહà«àª¯àª¾ અને પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1579
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ફોટોગà«àª°àª¾àª«à«€ અને ગà«àª°àª¾àª«àª¿àª•à«àª¸)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "મૂળ (પહેલેથી જાતેજ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરà«àª¯à« છે)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "સફેદબિંદૠદરà«àª¶àª¾àªµ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1035,22 +1075,22 @@ msgstr ""
"પેચને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરો, અથવા રૂપરેખા હાલનાં ચકાસણી પેચને વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Calibration Mode"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "ઉચà«àªš ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ ઘણા રંગ ઉદાહરણો અને વધારે સમયની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1059,36 +1099,36 @@ msgstr ""
"સમયની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1748
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "àªàª• લાકà«àª·àª£àª¿àª• વરà«àª•àª«à«àª²à«‹ માટે, સામાનà«àª¯ ચોકસાઇ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² પૂરતો છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "ઉચà«àªš ચોકસાઇ રૂપરેખાને પણ વધારે પેપર અને પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° શહીની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1758
msgid "Accurate"
msgstr "ચોકà«àª•àª¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759
msgid "Normal"
msgstr "સામાનà«àª¯"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
msgid "Quick"
msgstr "àªàª¡àªªà«€"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1767
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(પેપરનાં %i શીટ વિશે)"
msgstr[1] "(પેપરનાં %i શીટો વિશે)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1778
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1096,84 +1136,84 @@ msgstr[0] "(%i મિનિટ વિશે)"
msgstr[1] "(%i મિનિટ વિશે)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
msgid "Calibration Quality"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855
msgid "Profile title"
msgstr "રૂપરેખા શીરà«àª·àª•"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "તમારી સિસà«àªŸàª® પર રૂપરેખાને ઓળખવા માટે શીરà«àª·àª• પસંદ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
msgid "Profile Title"
msgstr "રૂપરેખા શીરà«àª·àª•"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "સેનà«àª¸àª° હારà«àª¡àªµà«‡àª° દાખલ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "તમારે ચલાવવા માટે સેનà«àª¸àª° હારà«àª¡àªµà«‡àª°àª¨à«‡ દાખલ કરવાની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918
msgid "Sensor Check"
msgstr "સેનà«àª¸àª° ચકાસણી"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "ઉપકરણ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં. ખાતરી કરો કે તે પà«àª²àª—માં છે અને ચાલૠથયેલ છે."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2208
msgid "Unknown serial"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ શà«àª°à«‡àª£à«€"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2213
msgid "Unknown model"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ મોડેલ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2218
msgid "Unknown description"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ વરà«àª£àª¨"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2230
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "આ મોડલ બનાવવા માટે મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2348
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરવા માટે ખાસ ઉપકરણને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389
msgid "No device was specified!"
msgstr "ઉપકરણ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ ન હતà«!"
@@ -1182,26 +1222,26 @@ msgstr "ઉપકરણ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ ન હતà«!"
msgid "No profile"
msgstr "રૂપરેખા નથી"
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
#, c-format
msgid "Default %s"
msgstr "મૂળàªà«‚ત %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
msgid "Default: "
msgstr "મૂળàªà«‚ત: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
msgid "Colorspace: "
msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
msgid "Test profile: "
msgstr "રૂપરેખા ચકાસો:"
@@ -1227,130 +1267,130 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે ICC રૂપરેખ
msgid "No filename specified"
msgstr "ફાઇલનામ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી"
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1447
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC રૂપરેખાને ખોલવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/gcm-import.c:150
+#: ../src/gcm-import.c:152
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ફાઇલને પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:171
+#: ../src/gcm-import.c:174
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "રૂપરેખા વરà«àª£àª¨: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:181
+#: ../src/gcm-import.c:184
msgid "Profile copyright:"
msgstr "રૂપરેખા કોપીરાઇટ:"
-#: ../src/gcm-import.c:217
+#: ../src/gcm-import.c:220
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "રંગ રૂપરેખા પહેલેથી જ આયાત થયેલ છે"
-#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
+#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
msgid "Show Details"
msgstr "વિગતો બતાવો"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
+#: ../src/gcm-import.c:240
msgid "Import display color profile?"
msgstr "શà«àª‚ દરà«àª¶àª¾àªµ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:241
+#: ../src/gcm-import.c:244
msgid "Import device color profile?"
msgstr "શà«àª‚ ઉપકરણ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:245
+#: ../src/gcm-import.c:248
msgid "Import named color profile?"
msgstr "શà«àª‚ નામવાળી રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:249
+#: ../src/gcm-import.c:252
msgid "Import color profile?"
msgstr "શà«àª‚ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:451
+#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "આયાત"
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1480
msgid "Failed to import file"
msgstr "ફાઇલને આયાત કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:55
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "વરà«àª£àª¨:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "કોપીરાઇટ:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:193
+#: ../src/gcm-inspect.c:195
msgid "Root window profile:"
msgstr "રà«àªŸ વિનà«àª¡à«‹ રૂપરેખા:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
+#: ../src/gcm-inspect.c:207
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "રà«àªŸ વિનà«àª¡à«‹ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•à«‹àª² આવૃતà«àª¤àª¿:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:118
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "સતà«àª° બસમાં જોડાવામાં નિષà«àª«àª³:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:142
msgid "The request failed:"
msgstr "માંગણી નિષà«àª«àª³:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:257
+#: ../src/gcm-inspect.c:259
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ આ ફાઇલમાં સોંપેલ ICC રૂપરેખા નથી"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
+#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "તેની માટે સà«àª¸àª‚ગતતા રૂપરેખાઓ:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:329
+#: ../src/gcm-inspect.c:331
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ આ વિનà«àª¡à«‹ માટે ICC રૂપરેખા નથી"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:365
+#: ../src/gcm-inspect.c:367
msgid "Show xserver properties"
msgstr "xserver ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹àª¨à«‡ બતાવો"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:368
+#: ../src/gcm-inspect.c:370
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "ખાસ ફાઇલ માટે રૂપરેખાઓ મેળવો"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:371
+#: ../src/gcm-inspect.c:373
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "ખાસ વિનà«àª¡à«‹ માટે રૂપરેખા મેળવો"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:374
+#: ../src/gcm-inspect.c:376
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "આ સિસà«àªŸàª® વિશે બધી વિગતોને ડમà«àªª કરો"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#: ../src/gcm-inspect.c:389
msgid "EDID inspect program"
msgstr "EDID નિરીકà«àª·àª£ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
@@ -1358,373 +1398,394 @@ msgstr "EDID નિરીકà«àª·àª£ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:686
-#: ../src/gcm-viewer.c:736
+#: ../src/gcm-picker.c:218 ../src/gcm-picker.c:225 ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: ../src/gcm-picker.c:367
+#: ../src/gcm-picker.c:389
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "colorimeter જોડાયેલ નથી."
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:406
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "સેનà«àª¸àª° પાસે મૂળ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° નથી."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:393
+#: ../src/gcm-picker.c:415
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "જોડાયેલ colorimeter ઠસà«àªªà«‹àªŸ રંગને વાંચવા માટે સકà«àª·àª® નથી."
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:666
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s રંગ જગà«àª¯àª¾àª“ ઉપલબà«àª§ નથી"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:811
+#: ../src/gcm-picker.c:828
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME રંગ સંચાલક રંગ પસંદકરà«àª¤àª¾"
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:162
-msgid "Missing description"
-msgstr "ગà«àª® થયેલ વરà«àª£àª¨"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-profile.c:583
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:717
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:729
+#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:336
+#: ../src/gcm-utils.c:337
msgid "gray"
msgstr "ગà«àª°à«‡"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:394
+#: ../src/gcm-viewer.c:386
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "શà«àª‚ કાયમ માટે રૂપરેખાને કાઢવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:397
+#: ../src/gcm-viewer.c:389
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર કાયમ માટે તમારી સિસà«àªŸàª®àª®àª¾àª‚થી આ રૂપરેખાને દૂર કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:400
+#: ../src/gcm-viewer.c:392
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો"
+#: ../src/gcm-viewer.c:443
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "આયાત કરો (_I)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:469
+#: ../src/gcm-viewer.c:461
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "આધારàªà«‚ત ICC રૂપરેખાઓ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:505
+#: ../src/gcm-viewer.c:497
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ફાઇલની નકલ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Input device"
msgstr "ઇનપà«àªŸ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Display device"
msgstr "ઉપકરણને દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:667
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Output device"
msgstr "આઉટપà«àªŸ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:671
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Devicelink"
msgstr "ઉપકરણકડી"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:675
+#: ../src/gcm-viewer.c:667
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨ રૂપાંતરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:679
+#: ../src/gcm-viewer.c:671
msgid "Abstract"
msgstr "અમૂરà«àª¤"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:683
+#: ../src/gcm-viewer.c:675
msgid "Named color"
msgstr "નામવાળો રંગ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
-msgid "XYZ"
-msgstr "XYZ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "Gray"
msgstr "ગà«àª°à«‡"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:725
+#: ../src/gcm-viewer.c:717
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:733
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:764
msgid "Standard space"
msgstr "મૂળàªà«‚ત જગà«àª¯àª¾"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:766
msgid "Display checksum"
msgstr "checksum દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: ../src/gcm-viewer.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
msgid "Display model"
msgstr "મોડેલ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Display serial number"
msgstr "શà«àª°à«‡àª£à«€ નંબર દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display PNPID"
msgstr "PNPID દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display vendor"
msgstr "વિકà«àª°à«‡àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "File checksum"
msgstr "ફાઇલ checksum"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Framework product"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• પà«àª°à«‹àª¡àª•à«àªŸ"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "Framework program"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework version"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• આવૃતà«àª¤àª¿"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:806
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Data source type"
msgstr "માહિતી સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ પà«àª°àª•àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:808
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Mapping format"
msgstr "મેપિંગ બંધારણ"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:810
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "મેપિંગ કà«àªµà«‹àª²àª¿àª«àª¾àª¯àª°"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:812
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping device"
msgstr "મેપિંગ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:814
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E સરેરાશ"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:816
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E મહતà«àª¤àª®"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:818
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:820
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Calibration device"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:822
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Screen surface finish"
msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સપાટી સમાપà«àª¤"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:824
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Connection type"
msgstr "જોડાણ પà«àª°àª•àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:826
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen brightness"
msgstr "સà«àª•à«àª°àª¿àª¨ ઉજાસ"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:828
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Gamut volume"
msgstr "Gamut વોલà«àª¯à«àª®"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:830
-#| msgid "sRGB example"
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB વિસà«àª¤àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:832
+#: ../src/gcm-viewer.c:808
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB વિસà«àª¤àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:943
+#: ../src/gcm-viewer.c:919
msgid "No description has been set"
msgstr "વરà«àª£àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« નથી"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:947
+#: ../src/gcm-viewer.c:923
msgid "No copyright has been set"
msgstr "કોપીરાઇટને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« નથી"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:951
+#: ../src/gcm-viewer.c:927
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ વળતર કોષà«àªŸàª• અમાનà«àª¯ છે"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:955
+#: ../src/gcm-viewer.c:931
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr "àªàª• scum કોઈ મીડિયા સફેદ માટે હાજર છે"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:959
+#: ../src/gcm-viewer.c:935
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr "ગà«àª°à«‡ રંગ ધરી નોંધપાતà«àª° પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ રંગને ધરાવે છે"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:963
+#: ../src/gcm-viewer.c:939
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr "ગà«àª°à«‡ ધરી બિન મોનોટોનીક છે"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:967
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "àªàª• અથવા વધૠપà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• અમાનà«àª¯ છે"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:971
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª•àª¤àª¾àª“ સફેદને સમાવતૠનથી"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:975
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr "àªàª• અથવા વધૠપà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª•àª¤àª¾àª¨à«€ શકà«àª¯àª¤àª¾ નથી"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:979
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "સફેદ ઠD50 સફેદ નથી"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:983
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
+#| msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
+msgstr "સફેદબિંદૠતાપમાનની શકà«àª¯àª¤àª¾ નથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
msgid "Unknown warning type"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ચેતવણી પà«àª°àª•àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1146
+#: ../src/gcm-viewer.c:1105
msgid "Yes"
msgstr "હાં"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1149
+#: ../src/gcm-viewer.c:1108
msgid "No"
msgstr "ના"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1176
+#: ../src/gcm-viewer.c:1134
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "રૂપરેખા પાસે નીચેની સમસà«àª¯àª¾àª“ છે:"
+#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
+#: ../src/gcm-viewer.c:1226
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1290
+#: ../src/gcm-viewer.c:1249
msgid "Delete this profile"
msgstr "આ રૂપરેખાને કાઢી નાંખો"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1293
+#: ../src/gcm-viewer.c:1252
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "આ રૂપરેખાને કાઢી શકાતી નથી"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1853
+#: ../src/gcm-viewer.c:1806
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "બતાવવા માટે ખાસ રૂપરેખાને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1856
+#: ../src/gcm-viewer.c:1809
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "બતાવવા માટે ખાસ ફાઇલને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
+#~ msgid "XYZ:"
+#~ msgstr "XYZ:"
+
+#~ msgid "Colorspace:"
+#~ msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨:"
+
+#~ msgid "RGB:"
+#~ msgstr "RGB:"
+
+#~ msgid "Device model"
+#~ msgstr "ઉપકરણ મોડેલ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "લાઇસનà«àª¸"
+
+#~ msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+#~ msgstr "આ 3D હલ ઠલેબ જગà«àª¯àª¾àª®àª¾àª‚ રૂપરેખા કેવી લાગે તે છે"
+
+#~ msgid "3D Gamut"
+#~ msgstr "3D ગૅમટ"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "Missing description"
+#~ msgstr "ગà«àª® થયેલ વરà«àª£àª¨"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
#~ msgstr "આ રંગ માપન સાધનની મદદથી રૂપરેખાંકિત અને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]