[gnome-calculator/gnome-3-14: 1/19] Updated Greek translation



commit d44a5b70d841948699e62d983b3673d24518c29f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Sep 22 18:11:38 2014 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index bb491f9..e9baa33 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool-gnome-2-26-help-el-191897_.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -15,18 +15,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2009-2014\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014\n"
 " Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>, 2009\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/.";
+" Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2010"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/absolute.page:9
@@ -227,13 +226,38 @@ msgstr ""
 msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
 msgstr "Οι χαρακτήρες δε μπορούν να μετατραπούν από το πληκτρολόγιο."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/conv-currency.page:10 C/index.page:8
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/conv-currency.page:12 C/conv-currency.page:17
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/conv-currency.page:15
+msgid "Robin Sonefors"
+msgstr "Robin Sonefors"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/conv-currency.page:20
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/conv-currency.page:22
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/conv-currency.page:9
+#: C/conv-currency.page:27
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/conv-currency.page:11
+#: C/conv-currency.page:29
 msgid ""
 "To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
 "link>, and use the currency controls."
@@ -241,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "Για να μετατρέψετε ισοτιμίες νομισμάτων, μπείτε σε <link xref=\"financial"
 "\">εμπορική λειτουργία</link> και χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις συναλλάγματος."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/conv-currency.page:14
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/conv-currency.page:34
+msgid "Enter the amount which you want to convert."
+msgstr "Προσθέστε το ποσοστό που θέλετε να μετατρέψετε."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/conv-currency.page:37
 msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
+"Select the currency that you want to convert from and the currency that you "
+"want to convert to from the drop down below."
 msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να βρίσκετε ισοτιμίες χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο και "
-"τον τελεστή <em>in</em>."
-
-#. (itstool) path: example/p
-#: C/conv-currency.page:18
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD σε GBP"
+"Επιλέξτε την ισοτιμία του νομίσματος που θέλετε να μετατρέψετε και την "
+"ισοτιμία που θα μετατραπεί από το αναπτυσσόμενο πλαίσιο."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/conv-currency.page:23
+#: C/conv-currency.page:43
 msgid ""
 "Currency information is approximate and should not be used for making "
 "financial decisions."
@@ -859,14 +883,8 @@ msgstr "twos"
 msgid "Twos complement"
 msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:8
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:14
-#| msgid "Calculator Help"
 msgid "<_:media-1/> Calculator Help"
 msgstr "<_:media-1/> Βοήθεια αριθμομηχανής"
 
@@ -980,12 +998,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:3
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Αυτό το έργο έχει αδειοδοτηθεί από <_:link-1/>."
+msgstr "Το έργο αυτό διανέμεται υπό την <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:6
@@ -1615,6 +1633,16 @@ msgstr "rand"
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "Τυχαία τιμή μέσα στο φάσμα τιμών [0,1] (αλλάζει σε κάθε ανάγνωση)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+#~ "operator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να βρίσκετε ισοτιμίες χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο και "
+#~ "τον τελεστή <em>in</em>."
+
+#~ msgid "13.65 USD in GBP"
+#~ msgstr "13.65 USD σε GBP"
+
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]