[shotwell] Updated Kazakh translation



commit 43a00ec81e269d9a9d467cc6a6fd1ac7fb061f90
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Oct 22 02:57:55 2014 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  403 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a27574c..a525880 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-25 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 08:50+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-22 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-22 08:57+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
 "kk/)\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
 msgid "Unrecognized User"
-msgstr "Пайдаланушы танылдмады"
+msgstr "Пайдаланушы танылмады"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
 msgid " Site Not Found"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Шығу"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:270
 msgid "Publish"
 msgstr "Жариялау"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..."
 
 #: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645
 #: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/Dialogs.vala:1422 ../src/Dialogs.vala:1445
 #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
 #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
 msgid "_Cancel"
@@ -1259,157 +1259,157 @@ msgstr "Жақсарту"
 msgid "Undoing Enhance"
 msgstr "Жақсартуды болдырмау"
 
-#: ../src/Commands.vala:845
+#: ../src/Commands.vala:853
 msgid "Applying Color Transformations"
 msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру"
 
-#: ../src/Commands.vala:845
+#: ../src/Commands.vala:853
 msgid "Undoing Color Transformations"
 msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау"
 
-#: ../src/Commands.vala:995
+#: ../src/Commands.vala:1003
 msgid "Creating New Event"
 msgstr "Жаңа оқиғаны жасау"
 
-#: ../src/Commands.vala:996
+#: ../src/Commands.vala:1004
 msgid "Removing Event"
 msgstr "Оқиға өшірілуде"
 
-#: ../src/Commands.vala:1005
+#: ../src/Commands.vala:1013
 msgid "Moving Photos to New Event"
 msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту"
 
-#: ../src/Commands.vala:1006
+#: ../src/Commands.vala:1014
 msgid "Setting Photos to Previous Event"
 msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату"
 
-#: ../src/Commands.vala:1063
+#: ../src/Commands.vala:1071
 msgid "Merging"
 msgstr "Біріктіру"
 
-#: ../src/Commands.vala:1064
+#: ../src/Commands.vala:1072
 msgid "Unmerging"
 msgstr "Біріктіруді болдырмау"
 
-#: ../src/Commands.vala:1073
+#: ../src/Commands.vala:1081
 msgid "Duplicating photos"
 msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау"
 
-#: ../src/Commands.vala:1073
+#: ../src/Commands.vala:1081
 msgid "Removing duplicated photos"
 msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру"
 
-#: ../src/Commands.vala:1096
+#: ../src/Commands.vala:1104
 #, c-format
 msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес"
 
-#: ../src/Commands.vala:1183
+#: ../src/Commands.vala:1191
 msgid "Restoring previous rating"
 msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару"
 
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
 msgid "Increasing ratings"
 msgstr "Рейтингтерді үлкейту"
 
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
 msgid "Decreasing ratings"
 msgstr "Рейтингтерді кішірейту"
 
-#: ../src/Commands.vala:1244
+#: ../src/Commands.vala:1252
 msgid "Setting RAW developer"
 msgstr "RAW өндірушісін орнату"
 
-#: ../src/Commands.vala:1244
+#: ../src/Commands.vala:1252
 msgid "Restoring previous RAW developer"
 msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру"
 
-#: ../src/Commands.vala:1245
+#: ../src/Commands.vala:1253
 msgid "Set Developer"
 msgstr "Өндірушіні орнату"
 
-#: ../src/Commands.vala:1335
+#: ../src/Commands.vala:1343
 msgid "Original photo could not be adjusted."
 msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес."
 
-#: ../src/Commands.vala:1356
+#: ../src/Commands.vala:1364
 msgid "Adjusting Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын баптау"
 
-#: ../src/Commands.vala:1356
+#: ../src/Commands.vala:1364
 msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау"
 
-#: ../src/Commands.vala:1387
+#: ../src/Commands.vala:1395
 msgid "One original photo could not be adjusted."
 msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес."
 
-#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
 msgid "Time Adjustment Error"
 msgstr "Уақытты баптау қатесі"
 
-#: ../src/Commands.vala:1411
+#: ../src/Commands.vala:1419
 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
 "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес."
 
-#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Тегті жасау"
 
-#: ../src/Commands.vala:1683
+#: ../src/Commands.vala:1691
 #, c-format
 msgid "Move Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін жылжыту"
 
-#: ../src/Commands.vala:2335
+#: ../src/Commands.vala:2343
 msgid "Move Photos to Trash"
 msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Commands.vala:2335
+#: ../src/Commands.vala:2343
 msgid "Restore Photos from Trash"
 msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару"
 
-#: ../src/Commands.vala:2336
+#: ../src/Commands.vala:2344
 msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Commands.vala:2336
+#: ../src/Commands.vala:2344
 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру."
 
-#: ../src/Commands.vala:2355
+#: ../src/Commands.vala:2363
 msgid "Moving Photos to Trash"
 msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда"
 
-#: ../src/Commands.vala:2355
+#: ../src/Commands.vala:2363
 msgid "Restoring Photos From Trash"
 msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда"
 
-#: ../src/Commands.vala:2441
+#: ../src/Commands.vala:2449
 msgid "Flag selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
 
-#: ../src/Commands.vala:2442
+#: ../src/Commands.vala:2450
 msgid "Unflag selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
 
-#: ../src/Commands.vala:2443
+#: ../src/Commands.vala:2451
 msgid "Flagging selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
 
-#: ../src/Commands.vala:2444
+#: ../src/Commands.vala:2452
 msgid "Unflagging selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: ../src/Commands.vala:2459
 msgid "Flag"
 msgstr "Жалауша"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: ../src/Commands.vala:2459
 msgid "Unflag"
 msgstr "Жалаушаны алу"
 
@@ -1438,9 +1438,9 @@ msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
-#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
-#: ../src/Resources.vala:641
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1390
+#: ../src/Resources.vala:336 ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:649
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
@@ -1867,134 +1867,137 @@ msgstr "Оқиға атын ауыстыру"
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
+#. Dialog title
+#. Button label
+#: ../src/Dialogs.vala:1330 ../src/Resources.vala:275
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Атауды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1331 ../src/Properties.vala:340
 msgid "Title:"
 msgstr "Атауы:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
+#. Dialog title
+#: ../src/Dialogs.vala:1347 ../src/Resources.vala:282
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1343
+#: ../src/Dialogs.vala:1348
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Properties.vala:630
 msgid "Comment:"
 msgstr "Түсіндірме:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1360
+#: ../src/Dialogs.vala:1365
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1364
+#: ../src/Dialogs.vala:1369
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан ө_шіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: ../src/Dialogs.vala:1389 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
 msgid "_Keep"
 msgstr "Ұ_стау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
+#: ../src/Dialogs.vala:1412
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
+#: ../src/Dialogs.vala:1412
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1409
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
+#: ../src/Dialogs.vala:1418
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
+#: ../src/Dialogs.vala:1418
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1434
+#: ../src/Dialogs.vala:1439
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1441
+#: ../src/Dialogs.vala:1446
 msgid "_Remove"
 msgstr "Өші_ру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
+#: ../src/Dialogs.vala:1447
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Фотоны жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
+#: ../src/Dialogs.vala:1447
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1535
+#: ../src/Dialogs.vala:1540
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1682
+#: ../src/Dialogs.vala:1687
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1683
+#: ../src/Dialogs.vala:1688
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1684
+#: ../src/Dialogs.vala:1689
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 сағ"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1699
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1704
+#: ../src/Dialogs.vala:1709
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
+#: ../src/Dialogs.vala:1716
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлын тү_зету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
+#: ../src/Dialogs.vala:1716
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлдарын тү_зету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
+#: ../src/Dialogs.vala:1719
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Бастапқы файлды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
+#: ../src/Dialogs.vala:1719
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "Баста_пқы файлдарды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1800
+#: ../src/Dialogs.vala:1805
 msgid "Original: "
 msgstr "Бастапқы:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1801
+#: ../src/Dialogs.vala:1806
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1802
+#: ../src/Dialogs.vala:1807
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1891
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1892
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2012,27 +2015,27 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1894
+#: ../src/Dialogs.vala:1899
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1895
+#: ../src/Dialogs.vala:1900
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "сағат"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1896
+#: ../src/Dialogs.vala:1901
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минут"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: ../src/Dialogs.vala:1902
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунд"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1941
+#: ../src/Dialogs.vala:1946
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2047,49 +2050,49 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Және %d басқа."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
+#: ../src/Dialogs.vala:1968 ../src/Dialogs.vala:1995
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2070
+#: ../src/Dialogs.vala:2075
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Қош келдіңіз!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2077
+#: ../src/Dialogs.vala:2082
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2081
+#: ../src/Dialogs.vala:2086
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2100
+#: ../src/Dialogs.vala:2105
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2101
+#: ../src/Dialogs.vala:2106
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2102
+#: ../src/Dialogs.vala:2107
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2112
+#: ../src/Dialogs.vala:2117
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2119
+#: ../src/Dialogs.vala:2124
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2129
+#: ../src/Dialogs.vala:2134
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2164
+#: ../src/Dialogs.vala:2169
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау"
@@ -2097,41 +2100,41 @@ msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорт
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
+#: ../src/Dialogs.vala:2313 ../src/Dialogs.vala:2317
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Көмек)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2321
+#: ../src/Dialogs.vala:2326
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Жыл%sАй%sКүн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2323
+#: ../src/Dialogs.vala:2328
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Жыл%sАй"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2325
+#: ../src/Dialogs.vala:2330
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Жыл%sАй-Күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2327
+#: ../src/Dialogs.vala:2332
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Жыл-Ай-Күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2333 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Таңдауыңызша"
 
 #. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2565
+#: ../src/Dialogs.vala:2570
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Шаблон қате"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2668
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -2139,31 +2142,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай "
 "алады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2673
+#: ../src/Dialogs.vala:2678
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Фо_толарды көшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2674
+#: ../src/Dialogs.vala:2679
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "Кө_шірусіз импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: ../src/Dialogs.vala:2680
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Жинақ ішіне импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2690 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2691 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2686
+#: ../src/Dialogs.vala:2691
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2700
+#: ../src/Dialogs.vala:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2704
+#: ../src/Dialogs.vala:2709
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2199,7 +2202,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2708
+#: ../src/Dialogs.vala:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2740
+#: ../src/Dialogs.vala:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -2228,7 +2231,7 @@ msgstr[0] ""
 "керек пе?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2757
+#: ../src/Dialogs.vala:2762
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2418,7 +2421,7 @@ msgstr "Ешбір фото/видео табылмады"
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес."
 
-#: ../src/Photo.vala:3664
+#: ../src/Photo.vala:3753
 msgid "modified"
 msgstr "түрлендірілген"
 
@@ -3072,350 +3075,356 @@ msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғанд
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Барлық фотолар"
 
-#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
+#. Button label
+#. Button tooltip
+#: ../src/Resources.vala:250 ../src/Resources.vala:252
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:254
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Р_ейтингтер"
 
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:255
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Әр фотоның рейтингі көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүз_гілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:258
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүзгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту"
 
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:261
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:260
+#: ../src/Resources.vala:262
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Көшірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Фотоның көшірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Экспорт..."
 
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:267
 msgid "_Print..."
 msgstr "Бас_паға шығару..."
 
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "Жари_ялау..."
 
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:271
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау"
 
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:273
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "Атауын _түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:277
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "Тү_сіндірмені түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:275
+#. Button label
+#: ../src/Resources.vala:279
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Түсіндірмені түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:281
 msgid "Edit Event _Comment..."
 msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:280
+#: ../src/Resources.vala:284
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_Күн мен уақытын түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:285
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:287
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:284
+#: ../src/Resources.vala:288
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
+#. Dialog title
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: ../src/Resources.vala:290 ../src/Resources.vala:323
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Тегтерді қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:292
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ба_птаулар"
 
-#: ../src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:294
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:296
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "RAW түзетушісімен ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "Send _To..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:299
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:301
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Табу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:297
+#: ../src/Resources.vala:302
 msgid "Find"
 msgstr "Табу"
 
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:303
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу"
 
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:305
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Жалауша орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:307
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Жалау_шаны алып тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:305
+#: ../src/Resources.vala:310
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:315
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:312
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: ../src/Resources.vala:318
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:328
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" те_гін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:324
+#: ../src/Resources.vala:332
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:335
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Тегті өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:330
+#: ../src/Resources.vala:338
 msgid "_New"
 msgstr "Ж_аңа"
 
-#: ../src/Resources.vala:333
+#: ../src/Resources.vala:341
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:337
+#: ../src/Resources.vala:345
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:348
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Атын ауыстыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:350
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "Те_гтерді түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:351
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Тегті түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: ../src/Resources.vala:354
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: ../src/Resources.vala:354
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "Фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:350
+#: ../src/Resources.vala:358
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:359
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:355
+#: ../src/Resources.vala:363
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін ө_шіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:364
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "Фо_толардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:360
+#: ../src/Resources.vala:368
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:369
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "Фотолардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:373
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып "
 "тұр."
 
-#: ../src/Resources.vala:369
+#: ../src/Resources.vala:377
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr ""
 "Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр."
 
-#: ../src/Resources.vala:372
+#: ../src/Resources.vala:380
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Сақталған іздеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:382
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Іздеуді өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:377
+#: ../src/Resources.vala:385
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Тү_зету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:386
 msgid "Re_name..."
 msgstr "Ат_ын ауыстыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:389
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:385
+#: ../src/Resources.vala:393
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:543
+#: ../src/Resources.vala:551
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s етіп баға беру"
 
-#: ../src/Resources.vala:544
+#: ../src/Resources.vala:552
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Рейтингін %s етіп орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:553
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда"
 
-#: ../src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:555
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Көрсету %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:548
+#: ../src/Resources.vala:556
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:557
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ"
 
-#: ../src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:558
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:559
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:642
+#: ../src/Resources.vala:650
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:643
+#: ../src/Resources.vala:651
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:653
 msgid "_Restore"
 msgstr "Қал_пына келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:646
+#: ../src/Resources.vala:654
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару"
 
-#: ../src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:656
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:649
+#: ../src/Resources.vala:657
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:652
+#: ../src/Resources.vala:660
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:655
+#: ../src/Resources.vala:663
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ж_инақтан өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:665
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:667
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: ../src/Resources.vala:660
+#: ../src/Resources.vala:668
 msgid "Select all items"
 msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 
@@ -3423,20 +3432,20 @@ msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:741
+#: ../src/Resources.vala:749
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:746
+#: ../src/Resources.vala:754
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:750
+#: ../src/Resources.vala:758
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
@@ -3446,14 +3455,14 @@ msgstr "%a %b %d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
+#: ../src/Resources.vala:763 ../src/Resources.vala:773
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:760
+#: ../src/Resources.vala:768
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]