[shotwell] Updated Kazakh translation



commit 567d30aa448e382014578c79c8824955d0c116a3
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Oct 22 02:51:58 2014 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po | 5547 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2953 insertions(+), 2594 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 23985f2..a27574c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,647 +1,1455 @@
 # po/shotwell-core/shotwell.pot
 # PO message string template file for Shotwell Core Components
-# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation
 # See COPYING for license.
 #
 #
 # Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2011-2013
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2011-2014
 # verayin <vera yorba org>, 2011
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2012
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell yorba org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-22 08:50+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
 "kk/)\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: src/Event.vala:737
-#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Оқиға %s"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз"
 
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Камералар"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
+"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
+"жариялап көріңіз."
 
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Shotwell үй парағын шолу"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:695
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
 msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
 msgstr ""
-"Камераны тіркеуден босату мүмкін емес. Камераны файлдар басқарушысынан "
-"тіркеуден босатып көріңіз."
+"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
+"\n"
+"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, "
+"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
+"\n"
+"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз..."
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе "
+"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Атаулар"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын "
+"Shotwell қолдамайды"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Әр фотоның атауын көрсету"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Таңд_алғанды импорттау"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу "
+"қатесі"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Таңдалған фотоларды жинағыңызға импорттау"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір "
+"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және "
+"өшіріледі.\n"
+"\n"
+"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына "
+"дейін фонда орындалады."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Барл_ығын импорттау"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot жинағы: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Барлық фотоларды жинағыңызға импорттау"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Импортқа дайындалу"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3 жариялау модулі"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
 msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
 msgstr ""
-"Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. "
-"Жалғастыру керек пе?"
+"Сіз Gallery ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Кіруді сәтті орындау үшін сізде Gallery3 тіркелгісі болуы тиіс."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Тіркеуден босату"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell негізгі бумасы"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
 msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
 msgstr ""
-"Камераны басқа бір қолданба ұстап тұр. Shotwell камераға тек ол бос кезінде "
-"ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады "
-"жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз."
+"\n"
+"\n"
+"\"%s\" файлына қолдау жоқ болуы мүмкін, немесе ол Gallery3 бұл орнатуы үшін "
+"тым үлкен болуы мүмкін."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+"\n"
+"Есіңізде болсын, Gallery3 ішінде тек Flowplayer қолдайтын видео түрлеріне "
+"қолдау бар. "
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+"continue."
 msgstr ""
-"Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n"
-"%s"
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. %s қызметіне жариялауды жалғастыру "
+"мүмкін емес."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Тіркеуден босатылуда..."
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "%s қызметіне %s ретінде жариялау."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Фото ақпаратын алу"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+msgstr "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Қайда жариялау:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr ""
+"Gallery3 сайтыңыздың сілтемесін, және сіздің Gallery3 тіркелгіңіздің "
+"пайдаланушы атыңыз бен парольді (немесе API кілтін) көрсетіңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+"Пайдаланушы аты мен пароль немесе API кілті дұрыс көрсетілмеді. Қайтадан "
+"көру үшін, төменде пайдаланушы атын мен пароліңізді қайта енгізіңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+"Енгізілген сілтеме Gallery3 орнатуының басты бумасына ұқсамайды. Оны дұрыс "
+"енгізілгенін және соңында артық сөздер (мыс. index.php) жоқтығын тесеріңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Пайдаланушы танылдмады"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Сайт табылмады"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "Ұ_стау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr ""
+"Rajce қызметіне жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Rajce тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Эл. пошта мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Пайдаланушы эл. поштасы не паролі қате"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Эл. пошта адресі"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "Пар_оль"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Есте сақтау"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Кіру"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Hide album"
+msgstr "Альбомды жа_сыру"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
 #, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Сіз Rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз."
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "С_лайдшоу"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Фотолар қайда көрінеді:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Слайдшоуды ойнату"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Б_ар болып тұрған альбом:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Фото/видеоны экспорттау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Атау_ы келесідей жаңа альбомда:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Фото/видеоларды экспорттау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "Мақсат _альбомды браузерде ашу"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "Жари_ялау"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Фото(лар) экспорттау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Шығу"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Фотоларды экспорттау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Айналдыру"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 пиксель"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Айналдыруды болдырмау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 пиксель"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Горизонталды айналдыру"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 пиксель"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Вертикалды айналдыру"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта "
+"қосуға болмайды."
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Кез-келген мәтін"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Түсіндірме"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
+"\n"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Оқиға аты"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Файл аты"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Яндекс.Фотки веб-сайтын шолу"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Медиа түрі"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Сіз қазір Яндекс.Фотки ішіне кірмегенсіз."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Жалауша күйі"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell қосымша жариялау қызметтері"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "Фотосурет күйі"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Ар_тқа"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "_Кіру"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Күн"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "Intro message replaced at runtime"
+msgstr "Орындалу кезінде алмастырылатын қарсы алу хабарламасы"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "құрамында бар"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3 сілтемесі:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "дәл сәйкес"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_User name:"
+msgstr "Па_йдаланушы аты:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "басталады"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "_Password:"
+msgstr "Пар_оль:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "аяқталады"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _кілті:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "құрамында жоқ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
+msgid "or"
+msgstr "немесе"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "орнатылмаған"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album"
+msgstr "_Жаңа альбом"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "екен"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "An _existing album"
+msgstr "Б_ар болып тұрған альбом"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "емес"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"Жүктеу алдында орналасу, тег және камераны сипаттайтын ақпаратты ө_шіру"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "кез-келген фото"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+msgstr ""
+"'$url қызметіне $username ретінде жариялау' (қолданба коды ішінде "
+"толтырылады)"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "raw фото"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Масштабтау шегі:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "видео"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid "pixels"
+msgstr "пиксель"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr "бар"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr "жоқ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Ені не биіктігі"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr "өзгертулер"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "белгі"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr "ішкі өзгертулер"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Блогтар:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
-msgstr "сыртқы өзгертулер"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Фотосурет өл_шемі:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "жалаушасы бар"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "you are logged in rajce as $name"
+msgstr "Сіз rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "жалаушасы жоқ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "$mediatype will appear in"
+msgstr "$mediatype жарияланатын жері"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "және көбірек"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Альбомдар (не жаңасын жазыңыз):"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "тек"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Қатынау _түрі:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "және азырақ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "_Пікірлерді сөндіру:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "кейін"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "дейін"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+msgid "Public"
+msgstr "Публикалық"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "арасында"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Достар"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "және"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Жеке"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "кез-келген"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "барлығы"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Сіз Facebook  ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай "
+"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды "
+"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell "
+"Connect дұрыс жұмысы үшін керек."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "ешнәрсе"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
+"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан "
+"кейін жариялап көріңіз."
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Сақталған іздеулер"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Қалыпты (720 пиксель)"
 
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Үлкен (2048 пиксель)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Facebook-пен байланысты сынау..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Альбомды жасау..."
 
-#: src/main.vala:54
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру "
+"мүмкін емес."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
 #, c-format
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ "
-"Shotwell %s нұсқасымен жасалған сияқты (схема %d). Қазіргі нұсқасы - %s "
-"(схема %d). Shotwell-дың соңғы нұсқасын қолданыңыз."
+"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Жүктеу ө_лшемі:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
+msgid "Just me"
+msgstr "Тек мен"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Әркім"
 
-#: src/main.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr "
+"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Сіз осы сессия кезінде Flickr ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
+"Flickr ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
+"жариялап көріңіз."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Кіру үшін дайындалу..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін "
+"емес."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Авторизацияны тексеру..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
 #, c-format
 msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Shotwell сіздің фото жинағыңызды %s нұсқасынан (схема %d) %s нұсқасына "
-"(схема %d) дейін жаңарта алмады. Көбірек білу үшін Shotwell Wiki оқыңыз: %s"
+"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.vala:65
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
 #, c-format
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+msgid_plural ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr[0] ""
+"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша мәліметті жүктеуге болатынын "
+"шектеп отыр.\n"
+"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %d мегабайт бар."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Тек отбасы мен достар"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+msgid "Family only"
+msgstr "Тек отбасы"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+msgid "Friends only"
+msgstr "Тек достар"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 пиксель"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 пиксель"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
 msgstr ""
-"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ "
-"Shotwell %s нұсқасымен (схема %d) жасалған сияқты. Қазіргі нұсқасы - %s "
-"(схема %d). %s өшіру арқылы жинағыңызды өшіріңіз де, фотоларды қайта "
-"импорттаңыз."
+"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын "
+"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін "
+"авторизация беруіңіз керек."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін "
+"емес."
 
-#: src/main.vala:71
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
 #, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s"
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз."
 
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Shotwell жүктелуде"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Видеолар жарияланатын жері:"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Кіші (640 x 480 пиксель)"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "БУМА"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Орташа (1024 x 768 пиксель)"
 
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Ұсынылатын (1600 x 1200 пиксель)"
 
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 пиксель)"
 
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
 
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[ФАЙЛ]"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s альбомын жасау..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз."
 
-#: src/main.vala:342
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің "
+"пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген "
+"сілтемені тексеріңіз"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Қате сілтеме"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Әкімшілер, Отбасы"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Әкімшілер"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз "
+"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем "
+"дегенде бір рет кіруіңіз керек."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Youtube-ге жариялауды жалғастыру "
+"мүмкін емес."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
 #, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Сіз YouTube-ге %s ретінде кірдіңіз."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Видеолар '%s' ішінде жарияланады"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Ортақ жарияланған"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Ортақ тізілмеген"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
 msgstr ""
-"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n"
+"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын "
+"енгізіңіз."
 
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Авторизациялық _нөмірі:"
 
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Кеше"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Жа_лғастыру"
 
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Атауы:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі"
 
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Элементтер:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Па_йдаланушы аты"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "Парольді _сақтау"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "Бар са_натта:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Фотоларды кі_м көре алады:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Фотосурет өлшемі:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "санатта:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Альбом түсіндірмесі:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"Егер а_тауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, атауды түсіндірме ретінде қолдану"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "Тегтерді жү_ктемеу"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Шығу"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Жариялау"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Жариялау қызметтері"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Видео ж_екелік баптауы:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Жалюзи"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахмат"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Шеңбер"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Шеңберлер"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Сағат"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Шашырау"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Сөндіру"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Шаршылар"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Жолақтар"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Слайдшоу арасында өту аралығы"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d оқиға"
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "%s кэш бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
 #, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d фото"
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "%s мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Суреттер"
 
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/AppDirs.vala:190
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d видео"
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "%s уақытша бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Күні:"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Уақыты:"
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Панельді бекіту"
 
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "Қайдан:"
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту"
 
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Қайда:"
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Толық экраннан шығу"
 
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемі:"
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Т_олық экраннан шығу"
 
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Ұзақтығы:"
+#: ../src/AppWindow.vala:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:505
+msgid "_About"
+msgstr "О_сы туралы"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/AppWindow.vala:510
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Т_олық экранға"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:515
+msgid "_Contents"
+msgstr "Құра_масы"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:520
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:525
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645
+#: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:672
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f секунд"
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell жинағына қатынау кезінде қатаң қате орын алған. Shotwell өз жұмысын "
+"жалғастыра алмайды.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "Өндіруші:"
+#: ../src/AppWindow.vala:692
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Yorba веб сайтын шолу"
 
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Экспозиция:"
+#: ../src/AppWindow.vala:704
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Орналасуы:"
+#: ../src/AppWindow.vala:712
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Файл өлшемі:"
+#: ../src/AppWindow.vala:720
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr "Ағымдағы өндеуде:"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Сәтті"
 
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Бастапқы өлшемдері:"
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Файл қатесі"
 
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Камера моделі:"
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Файлды декодалау мүмкін емес"
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Камера моделі:"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Дерекқор қатесі"
 
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Жарқылдау:"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Пайдаланушы импортты тоқтатқан"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Фокустық қашықтығы:"
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Файл емес"
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr "Экспозиция күні:"
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Файл дерекқорда бар"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr "Экспозиция уақыты:"
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімі"
 
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Экспозицияны келтіру:"
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Сурет файлы емес"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS ендігі:"
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Диск қатесі"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS бойлығы:"
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Диск толық"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Орындаушы:"
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Камера қатесі"
 
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Файлды жазу қатесі"
 
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Бағд. қамтамасы:"
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Зақымдалған сурет файлы"
 
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr "Түсіндірме:"
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Импорттау қатесі (%d)"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Кеңейтілген ақпараты"
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "С_лайдшоу"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды ойнату"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Фото/видеоны экспорттау"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Фото/видеоларды экспорттау"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3210
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Фото(лар) экспорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Фотоларды экспорттау"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Айналдыру"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Айналдыруды болдырмау"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Вертикалды айналдыру"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Қайтару"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Қайтаруды болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Жақсарту"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Жақсартуды болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Жаңа оқиғаны жасау"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Оқиға өшірілуде"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Біріктіру"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Біріктіруді болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Рейтингтерді үлкейту"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Рейтингтерді кішірейту"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW өндірушісін орнату"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Өндірушіні орнату"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Күн мен уақытын баптау"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Уақытты баптау қатесі"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Тегті жасау"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" тегін жылжыту"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру."
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Жалауша"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Жалаушаны алу"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Қайда жіберу"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:641
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgstr "Бұл әрекет \"%s\" сақталған іздеуін өшіреді. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -652,15 +1460,20 @@ msgstr[0] ""
 "Өндірушіні ауыстыру әрекеті Shotwell ішінде бұл фотосуреттерге жасалған "
 "барлық өзгерістерді болдырмайды"
 
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "Өндірушіні ауы_стыру"
 
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
 msgid "Export Video"
 msgstr "Видеоны экспорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -669,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell бұл фотосуретті түзету үшін керек файлды жасай алмады, өйткені "
 "сізде %s ішіне жазу құқығыңыз жоқ."
 
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -677,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "Келесі фотоны файл қатесі нәтижесінен экспорттау мүмкін емес.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -687,96 +1500,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Экспорттауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Жа_лғастыру"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Түрлендірілмеген"
 
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
 msgid "Current"
 msgstr "Ағымдағы"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
 msgid "_Format:"
 msgstr "Пі_шімі:"
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Сапасы:"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_Масштабтау шегі:"
 
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
 msgid " _pixels"
 msgstr " _пиксель"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Метаақпаратты экспорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
 msgid "Save Details..."
 msgstr "Ақпаратын сақтау..."
 
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
 msgid "Save Details"
 msgstr "Ақпаратын сақтау"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(және тағы да %d)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Импорттау нәтижелері"
 
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды"
 
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
 msgstr[0] "Осылардан, %d файл сәтті импортталды."
 
-#: src/Dialogs.vala:553
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Импортталмаған қайталанатын фото/видеолар:"
 
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "бар болып тұрған медиа элементінің көшірмесі"
 
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Фото/видеолар камера қатесі салдарынан импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
 msgid "error message:"
 msgstr "қате хабарламасы:"
 
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr "Файлдар фото не видео ретінде танылмағандықтан импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
 msgstr ""
 "Фото/видеолар Shotwell түсінетін пішімде емес болғандықтан импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -784,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "Фото/видеолар Shotwell оларды өз жинағына көшіре алмаған себебінен "
 "импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
@@ -793,58 +1621,64 @@ msgstr ""
 "%s көшіру мүмкін емес\n"
 "\t%s ішіне"
 
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Фото/видеолар зақымдалған болғандықтан импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Фото/видеолар келесі себептермен импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын видео импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото/видео импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d файл файлдық не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -854,7 +1688,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d фотосуретті импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -864,7 +1698,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -876,7 +1710,7 @@ msgstr[0] ""
 "%d фото/видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы "
 "жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -885,262 +1719,282 @@ msgid_plural ""
 "writable:\n"
 msgstr[0] "%d файл фото жинақ бумасына жазуға болмаған соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото камера қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d файл камера қатесі салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d файл зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 msgstr[0] "%d қолдауы жоқ фотодан аттап өттік:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "%d сурет емес файлдан аттап өттік.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото пайдаланушы бас тарқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d файл пайдаланушы бас тартқан соң аттап өтілді:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d фото сәтті импортталды.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d видео сәтті импортталды.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео сәтті импортталды.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Ешбір фото не видео импортталмады.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Импорт аяқталды"
 
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1161
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d секунд"
 
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d минут"
 
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1168
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d сағат"
 
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1171
 msgid "1 day"
 msgstr "%d күн"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Оқиға атын ауыстыру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1319
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Атауды түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Атауы:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1343
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
-msgstr[0] "_Файлдарды қоқыс шелегіне тастау"
+#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Түсіндірме:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1360
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1364
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "Жинақтан ө_шіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "Тек ө_шіру"
+#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "Ұ_стау"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1409
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1434
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
 msgid "_Remove"
 msgstr "Өші_ру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Фотоны жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1535
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1682
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1683
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1684
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 сағ"
 
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1699
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту"
 
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлын тү_зету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлдарын тү_зету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Бастапқы файлды түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "Баста_пқы файлдарды түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1800
 msgid "Original: "
 msgstr "Бастапқы:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1801
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1802
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1149,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1158,27 +2012,27 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1894
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "күн"
 
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1895
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "сағат"
 
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минут"
 
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунд"
 
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1193,87 +2047,91 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Және %d басқа."
 
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2070
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Қош келдіңіз!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2077
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2081
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2100
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз"
 
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2101
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз"
 
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2102
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз"
 
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2112
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2119
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2129
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу"
 
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2164
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Көмек)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2321
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Жыл%sАй%sКүн"
 
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2323
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Жыл%sАй"
 
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2325
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Жыл%sАй-Күн"
 
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2327
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Жыл-Ай-Күн"
 
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Таңдауыңызша"
 
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2565
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Шаблон қате"
 
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2668
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -1281,31 +2139,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай "
 "алады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Фо_толарды көшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2674
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "Кө_шірусіз импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Жинақ ішіне импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2686
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -1323,7 +2181,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2704
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1341,7 +2199,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2708
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1359,7 +2217,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2740
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -1369,612 +2227,383 @@ msgstr[0] ""
 "%d фото/видеоны қоқыс шелегіңізге тастауға мүмкін емес. Ол файл(дар)ды өшіру "
 "керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2757
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "%d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Бумалар"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Ені"
 
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Тегтер"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Биіктігі"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Сәтті"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Файл қатесі"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:751
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Оқиға %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Файлды декодалау мүмкін емес"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s үшін уақытша файлды жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Дерекқор қатесі"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Экспорттау"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Пайдаланушы импортты тоқтатқан"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Replace?"
+msgstr "%s файлы бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Файл емес"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "А_ттап кету"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Файл дерекқорда бар"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "А_лмастыру"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімі"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Барл_ығын алмастыру"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Сурет файлы емес"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Диск қатесі"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Диск толық"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Камера қатесі"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Үлке_йту"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Файлды жазу қатесі"
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Кіші көріністерді үлкейту"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "Зақымдалған сурет файлы"
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Кіші көріністерді кішірейту"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Фот_оларды сұрыптау"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "Видеоны о_йнату"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Таңдалған видеоларды жүйелік видео плеерінде ашу"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+msgid "_Developer"
+msgstr "Ө_ндіруші"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Атаулар"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Әр фотоның атауын көрсету"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Пікірлер"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Әр фотоның түсіндірмесін көрсету"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Те_гтер"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Әр фотоның тегтерін көрсету"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "А_тауы бойынша"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Фотоларды атаулары бойынша сұрыптау"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Түсірілген _күні бойынша"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Фотоларды түсірілген күні бойынша сұрыптау"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Ре_йтингі бойынша"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Фотоларды рейтингі бойынша сұрыптау"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Өс_у ретімен"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Фотоларды өсу ретімен сұрыптау"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "К_ему ретімен"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Фотоларды кему ретімен сұрыптау"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
 #, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Импорттау қатесі (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Фото/видеолар жоқ"
 
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Ешбір фото/видео табылмады"
+
+#: ../src/Page.vala:2573
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес."
+
+#: ../src/Photo.vala:3664
 msgid "modified"
 msgstr "түрлендірілген"
 
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Алдыңғы фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
 msgid "Next photo"
 msgstr "Келесі фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
 msgid "_View"
 msgstr "_Түрі"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
 msgid "T_ools"
 msgstr "Са_ймандар"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "Ал_дыңғы фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
 msgid "Previous Photo"
 msgstr "Алдыңғы фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "К_елесі фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
 msgid "Next Photo"
 msgstr "Келесі фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Үлке_йту"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
 msgid "Increase the magnification of the photo"
 msgstr "Фотоны үлкейту"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Кі_шірейту"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
 msgid "Decrease the magnification of the photo"
 msgstr "Фотоны кішірейту"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "Параққа сы_йдыру"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
 msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 msgstr "Фотоны экранды толығымен алатындай етіп келтіру"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "Үлкейту - _100%"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 msgstr "Фотосуретті өлшемнің 100 дейін өзгерту"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "Үлкейту - _200%"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 msgstr "Фотосуретті өлшемнің 200 дейін өзгерту"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "Ө_ндіруші"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3230
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s дерекқоры"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "%s ішінен импорттау мүмкін емес, өйткені қате орын алды:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Мәлімет импорты"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n"
-"\n"
-"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті "
-"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске "
-"қосуға болады."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Дерекқор файлы:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "И_мпорттау"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Қолданбадан импорттау"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Жабу"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Слайдшоу"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Артқа"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Алдыңғы фотоға өту"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Аялдату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Слайдшоуды аялдату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Келесі"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Келесі фотоға өту"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Ойнату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Слайдшоуды жалғастыру"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Қайтару"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Қайтаруды болдырмау"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Жақсарту"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Жақсартуды болдырмау"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау"
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Жаңа оқиғаны жасау"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Оқиға өшірілуде"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Біріктіру"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Біріктіруді болдырмау"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Рейтингтерді үлкейту"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Рейтингтерді кішірейту"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "RAW өндірушісін орнату"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру"
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Өндірушіні орнату"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Күн мен уақытын баптау"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Уақытты баптау қатесі"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Тегті жасау"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "\"%s\" тегін жылжыту"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру."
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Жалауша"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Жалаушаны алу"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Төмен (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Орташа (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Жоғары (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Максимум (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Фото/видеолар жоқ"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Ешбір фото/видео табылмады"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "Парақты түгел толтыру"
 
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "2 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "4 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "6 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "8 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "16 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 сурет парақта"
 
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
 msgid "in."
 msgstr "дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
 msgid "cm"
 msgstr "см"
 
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 msgstr "Wallet (2 x 3 дюйм)"
 
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
 msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 msgstr "Notecard (3 x 5 дюйм)"
 
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
 msgid "4 x 6 in."
 msgstr "4 x 6 дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
 msgid "5 x 7 in."
 msgstr "5 x 7 дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "8 x 10 in."
 msgstr "8 x 10 дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "11 x 14 in."
 msgstr "11 x 14 дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "16 x 20 in."
 msgstr "16 x 20 дюйм"
 
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 msgstr "Metric Wallet (9 x 13 см)"
 
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
 msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 msgstr "Ашық хат (10 x 15 см)"
 
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
 msgid "13 x 18 cm"
 msgstr "13 x 18 см"
 
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 msgid "18 x 24 cm"
 msgstr "18 x 24 см"
 
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "20 x 30 cm"
 msgstr "20 x 30 см"
 
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
 msgid "24 x 40 cm"
 msgstr "24 x 40 см"
 
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
 msgid "30 x 40 cm"
 msgstr "30 x 40 см"
 
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Сурет баптаулары"
 
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
 msgid "Printing..."
 msgstr "Баспаға шығару..."
 
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -1985,1525 +2614,1805 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n"
-" %s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Кеше"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Қате: \n"
-"%s"
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Видеоларды экспорттау"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Элементтер:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
 #, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Қайда жіберу"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d оқиға"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
 #, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d фото"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
 #, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "Жалауша бар"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Қоқыс шелегі"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Қоқыс шелегі бос"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Фотоларды өшіру"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Файлдар жоқ"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Өшірілуде..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Соңғы импорт"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "Б_умадан импорттау..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Фотоларды дисктен жинаққа импорттау"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Қ_олданбадан импорттау..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "Т_абу"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Фото мен видеоларды іздеу шартына сәйкес табу"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "Тү_зету"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Фото"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "Фо_толар"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Оқ_иғалар"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Те_гтер"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Көмек"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "Не_гізгі ақпарат"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Таңдалғаны үшін негізгі ақпаратты көрсету"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Таңдалғаны үшін кеңейтілген ақпаратты көрсету"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "Ізд_еу өрісі"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Іздеу өрісін көрсету"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr "Бү_йір панелі"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Бүйір панелін көрсету"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Фотоларды өсу ретімен сұрыптау"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "К_ему ретімен"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Фотоларды кему ретімен сұрыптау"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d видео"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Бумадан импорттау"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Күні:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Уақыты:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Қайдан:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr "Shotwell сіздің үй бумаңыздан фотоларды импорттауға баплатған.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Қайда:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "Жинақтың орналасуы"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ұзақтығы:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Жинақты жаңарту..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Фотоларды автоимпорттау..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "Жинақ"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f секунд"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импорттау..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Өндіруші:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Импортты тоқтату"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Экспозиция:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Фотолар импортын тоқтату"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Орналасуы:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Импортқа дайындау..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Файл өлшемі:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Импортталды %s"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Ағымдағы өндеуде:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақтау"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Бастапқы өлшемдері:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Фотоны сақтау"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Камера моделі:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Қала_йша сақтау..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Камера моделі:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Фотоны басқа атауымен сақтау"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Жарқылдау:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Фотоны компьютеріңізге жалғанған принтерден басып шығару"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Фокустық қашықтығы:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s жоқ болып тұр."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Экспозиция күні:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s файл емес."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Экспозиция уақыты:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s келесі үшін файл пішімін қолдамайды:\n"
-"%s."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Экспозицияны келтіру:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Кө_шірмесін сақтау"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS ендігі:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS бойлығы:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Сақтамай-ақ _жабу"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Орындаушы:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Қалайша сақтау"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Бағд. қамтамасы:"
 
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Кеңейтілген ақпараты"
 
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы"
 
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Фотосуреттерді көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Оңғ_а бұру"
 
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate"
 msgstr "Бұру"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Оңға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:145
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "С_олға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:149
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Солға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:150
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Фотоларды солға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:152
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Горизонта_лды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Горизонталды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:155
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "_Вертикалды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:156
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Вертикалды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:158
 msgid "_Enhance"
 msgstr "Жақсар_ту"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:159
 msgid "Enhance"
 msgstr "Жақсарту"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:160
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "Фото түрін автожақсарту"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:162
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:163
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:164
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Фотосуретке іске асырылған түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:166
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:167
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:168
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға көшірілген түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:170
 msgid "_Crop"
 msgstr "Қ_иып жіберу"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:171
 msgid "Crop"
 msgstr "Қиып жіберу"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:172
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "Фотосуретті қиып жіберу"
 
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Тура_лау"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:175
 msgid "Straighten"
 msgstr "Туралау"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:176
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Фотосуретті туралау"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:178
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Қы_зыл көздер"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:179
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Қызыл көздер"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:180
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Фотодағы қызыл көздер эффектілерін жою"
 
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:182
 msgid "_Adjust"
 msgstr "К_елтіру"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:183
 msgid "Adjust"
 msgstr "Келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:184
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "Фото түсін мен реңің келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:186
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "Бастапқ_ыға тастау"
 
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:187
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Бастапқы қалпына келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:189
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Сыртқы тү_зетулерді болдырмау"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:190
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Бас фотоға дейін тастау"
 
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:192
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:193
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:194
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "Жұмыс үс_тел слайдшоуы ретінде орнату..."
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:196
 msgid "_Undo"
 msgstr "Бол_дырмау"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:197
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:199
 msgid "_Redo"
 msgstr "Қа_йталау"
 
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:200
 msgid "Redo"
 msgstr "Қайталау"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:202
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "Оқ_иға атауын өзгерту..."
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:205
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:206
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Оқиға үшін негізгі фото жасау"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:208
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Жаңа оқиға"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:209
 msgid "New Event"
 msgstr "Жаңа оқиға"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:211
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Фотоларды жылжыту"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:212
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Фотоларды оқиғаға жылжыту"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:214
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Оқиғаларды біріктіру"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:215
 msgid "Merge"
 msgstr "Біріктіру"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:216
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Оқиғаларды бір оқиғаға біріктіру"
 
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:218
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Рейтингті орнату"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:219
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Рейтингті орнату"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:220
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Фотоңыздың рейтингін орнату"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:222
 msgid "_Increase"
 msgstr "Ү_лкейту"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:223
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Рейтингі үлкейту"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:225
 msgid "_Decrease"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:226
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Рейтингі кішірейту"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:228
 msgid "_Unrated"
 msgstr "Рейт_ингсіз"
 
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:229
 msgid "Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз"
 
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:230
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:231
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:232
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Бар рейтингілерді өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:234
 msgid "_Rejected"
 msgstr "Та_йдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:235
 msgid "Rejected"
 msgstr "Тайдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:236
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:237
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:238
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Рейтингі тайдырылған етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:240
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Тек та_йдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:241
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Тек тайдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:242
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Тек тайдырылған фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:244
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Барл_ығы + тайдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғандармен қоса"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:248
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Барлық фотолар"
 
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:252
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Р_ейтингтер"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:253
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Әр фотоның рейтингі көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:255
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүз_гілеу"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:256
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүзгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:260
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Көшірмесін жасау"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:261
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Фотоның көшірмесін жасау"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Экспорт..."
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "_Print..."
 msgstr "Бас_паға шығару..."
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:267
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "Жари_ялау..."
 
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Жариялау"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:271
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "Атауын _түзету..."
 
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:274
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "Тү_сіндірмені түзету..."
 
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:275
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Түсіндірмені түзету"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Event _Comment..."
 msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету..."
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:280
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_Күн мен уақытын түзету..."
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:281
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын түзету"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:283
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:284
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Тегтерді қосу"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:287
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Қа_лаулар"
+msgstr "Ба_птаулар"
 
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:289
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:291
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "RAW түзетушісімен ашу"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:293
 msgid "Send _To..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:294
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:296
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Табу..."
 
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:297
 msgid "Find"
 msgstr "Табу"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:300
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Жалауша орнату"
 
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:302
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Жалау_шаны алып тастау"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:305
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:310
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:312
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:320
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" те_гін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:324
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:327
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Тегті өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:330
 msgid "_New"
 msgstr "Ж_аңа"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:333
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру..."
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:337
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:340
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Атын ауыстыру..."
 
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:342
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "Те_гтерді түзету..."
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:343
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Тегті түзету"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "Фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:350
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:351
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:355
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін ө_шіру"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:356
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "Фо_толардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:360
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:361
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "Фотолардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:365
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып "
 "тұр."
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:369
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr ""
 "Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр."
 
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:372
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Сақталған іздеу"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:374
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Іздеуді өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:377
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Тү_зету..."
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:378
 msgid "Re_name..."
 msgstr "Ат_ын ауыстыру..."
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:381
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру"
 
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:385
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:543
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s етіп баға беру"
 
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:544
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Рейтингін %s етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:545
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда"
 
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:547
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Көрсету %s"
 
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:548
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:549
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ"
 
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:550
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:551
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:642
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:643
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:645
 msgid "_Restore"
 msgstr "Қал_пына келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:646
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару"
 
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:648
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:649
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу"
 
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:652
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s"
 
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:655
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ж_инақтан өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:657
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
 
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:659
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:660
 msgid "Select all items"
 msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:741
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:746
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:750
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:760
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Бұрыш:"
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Тастау"
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Жалауша бар"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотолар"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Видеолар"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW фотосуреттері"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW фотосуреттері"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI %s файлын жүктеу қатесі: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Рейтинг"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Артқа"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Алдыңғы фотоға өту"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды аялдату"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Келесі"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Келесі фотоға өту"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Ойнату"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды жалғастыру"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "атаусыз"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Видеоларды экспорттау"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Камералар"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Камераны тіркеуден босату мүмкін емес. Камераны файлдар басқарушысынан "
+"тіркеуден босатып көріңіз."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Таңд_алғанды импорттау"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Таңдалған фотоларды жинағыңызға импорттау"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Барл_ығын импорттау"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Барлық фотоларды жинағыңызға импорттау"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it.  Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. "
+"Жалғастыру керек пе?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Тіркеуден босату"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Камераны басқа бір қолданба ұстап тұр. Shotwell камераға тек ол бос кезінде "
+"ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады "
+"жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Тіркеуден босатылуда..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Фото ақпаратын алу"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Мәлімет импорты"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s дерекқоры"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s ішінен импорттау мүмкін емес, өйткені қате орын алды:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n"
+"\n"
+"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті "
+"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске "
+"қосуға болады."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Дерекқор файлы:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "И_мпорттау"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Қолданбадан импорттау"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Қате: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Фотоны сақтау"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Қала_йша сақтау..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Фотоны басқа атауымен сақтау"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Фотоны компьютеріңізге жалғанған принтерден басып шығару"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Фото"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s жоқ болып тұр."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s файл емес."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s келесі үшін файл пішімін қолдамайды:\n"
+"%s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Кө_шірмесін сақтау"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Сақтамай-ақ _жабу"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Қалайша сақтау"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Фотоның бастапқы өлшемдеріне қайту"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Бұл фотоны қиып жіберу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "Қиып жіберу аймағын тік не жатық қояды"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Еркін"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Square"
 msgstr "Шаршы"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Бастапқы өлшемі"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "SD Video (4 : 3)"
 msgstr "SD видеосы (4 : 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "HD Video (16 : 9)"
 msgstr "HD видеосы (16 : 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
 msgstr "Хат (8.5 x 11 дюйм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
 msgstr "Таблоид (11 x 17 дюйм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
 msgid "A4 (210 x 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 x 297 мм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 x 420 мм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Қызыл көздер сайманын жабу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Таңдалған аймақта \"қызыл көздер\" эффектісін өшіру"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Тастау"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Қаңықтылығы:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
 msgid "Tint:"
 msgstr "Реңі:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Температура:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Көлеңкелер:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Ерекшелеу:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Түстерді тастау"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Барлық түстерді келтірудерді бастапқы мәндеріне тастау"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
 msgid "Temperature"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
 msgid "Tint"
 msgstr "Реңі"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қаңықтылығы"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
 msgid "Exposure"
 msgstr "Экспозиция"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
 msgid "Shadows"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
 msgid "Highlights"
 msgstr "Ерекшелеу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Контраст кеңейтілуі"
 
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Панельді бекіту"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Бұрыш:"
 
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d фото/видео"
 
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Толық экраннан шығу"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Оқиға жоқ"
 
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Т_олық экраннан шығу"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Әр оқиғаның түсіндірмесін көрсету"
 
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Оқиғалар жоқ"
 
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "О_сы туралы"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Ешбір оқиға табылмады"
 
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Т_олық экранға"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
 
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "Құра_масы"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Күні жоқ"
 
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Shotwell жинағына қатынау кезінде қатаң қате орын алған. Shotwell өз жұмысын "
-"жалғастыра алмайды.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Бумалар"
 
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Yorba веб сайтын шолу"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Жинақ"
 
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Импорттау..."
 
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Импортты тоқтату"
 
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Фотолар импортын тоқтату"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Импортқа дайындау..."
 
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
 #, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Импортталды %s"
 
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "атаусыз"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Соңғы импорт"
 
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Бастапқы өлшемі"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "Б_умадан импорттау..."
 
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Ені не биіктігі"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Фотоларды дисктен жинаққа импорттау"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Ені"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Қ_олданбадан импорттау..."
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Биіктігі"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау"
 
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту"
 
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Кіші көріністерді үлкейту"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру"
 
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Кіші көріністерді кішірейту"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау"
 
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Фот_оларды сұрыптау"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "Т_абу"
 
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "Видеоны о_йнату"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Фото мен видеоларды іздеу шартына сәйкес табу"
 
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Таңдалған видеоларды жүйелік видео плеерінде ашу"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу..."
 
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Пікірлер"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "Фо_толар"
 
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Әр фотоның түсіндірмесін көрсету"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Оқ_иғалар"
 
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Әр фотоның тегтерін көрсету"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "Не_гізгі ақпарат"
 
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "А_тауы бойынша"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Таңдалғаны үшін негізгі ақпаратты көрсету"
 
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Фотоларды атаулары бойынша сұрыптау"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат"
 
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Түсірілген _күні бойынша"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Таңдалғаны үшін кеңейтілген ақпаратты көрсету"
 
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Фотоларды түсірілген күні бойынша сұрыптау"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "Ізд_еу өрісі"
 
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Ре_йтингі бойынша"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Іздеу өрісін көрсету"
 
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Фотоларды рейтингі бойынша сұрыптау"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "Бү_йір панелі"
 
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Бүйір панелін көрсету"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Бумадан импорттау"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
 #, c-format
 msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
 msgstr ""
-"Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n"
-"%s"
+"Shotwell фотоларды сіздің үй бумаңызға импорттауға бапталған.\n"
+"Біз оны <span weight=\"bold\">Түзету %s Баптаулар</span> ішінде өзгертуді "
+"ұсынамыз.\n"
+"Фотоларды импорттауды жалғастыру керек пе?"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Жинақтың орналасуы"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d фото/видео"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Әр оқиғаның түсіндірмесін көрсету"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Жинақты жаңарту..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Оқиғалар жоқ"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Ешбір оқиға табылмады"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Фотоларды автоимпорттау..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Күні жоқ"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Файлдар жоқ"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Өшірілуде..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Қоқыс шелегі"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Оқиға жоқ"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Қоқыс шелегі бос"
 
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "%s кэш бумасын жасау мүмкін емес: %s"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Фотоларды өшіру"
 
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "%s мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ "
+"Shotwell %s нұсқасымен жасалған сияқты (схема %d). Қазіргі нұсқасы - %s "
+"(схема %d). Shotwell-дың соңғы нұсқасын қолданыңыз."
 
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Суреттер"
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell сіздің фото жинағыңызды %s нұсқасынан (схема %d) %s нұсқасына "
+"(схема %d) дейін жаңарта алмады. Көбірек білу үшін Shotwell Wiki оқыңыз: %s"
 
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "%s уақытша бумасын жасау мүмкін емес: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ "
+"Shotwell %s нұсқасымен (схема %d) жасалған сияқты. Қазіргі нұсқасы - %s "
+"(схема %d). %s өшіру арқылы жинағыңызды өшіріңіз де, фотоларды қайта "
+"импорттаңыз."
 
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
 #, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін емес: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Shotwell жүктелуде"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Кездейсоқ"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "БУМА"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Слайдшоу эффектілері"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу"
 
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ФАЙЛ]"
+
+#: ../src/main.vala:342
 #, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "%s үшін уақытша файлды жасау мүмкін емес: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Экспорттау"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "%s файлы бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Төмен (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "А_ттап кету"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Орташа (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "А_лмастыру"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Жоғары (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Барл_ығын алмастыру"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Максимум (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотолар"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Видеолар"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW фотосуреттері"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Жариялау"
 
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW фотосуреттері"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Жүктеуге дайындау"
 
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "UI %s файлын жүктеу қатесі: %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Жүктелуде %d, барлығы %d"
 
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s ішіне жариялау мүмкін емес, орын алған қате:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Жариялау"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
 msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
 msgid "The selected videos were successfully published."
 msgstr "Таңдалған видеолар сәтті жарияланды."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
 msgid "The selected photos were successfully published."
 msgstr "Таңдалған фотолар сәтті жарияланды."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
 msgid "The selected video was successfully published."
 msgstr "Таңдалған видео сәтті жарияланды."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
 msgid "The selected photo was successfully published."
 msgstr "Таңдалған фото сәтті жарияланды."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
 msgid "Fetching account information..."
 msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Жүйеге кіру..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Фотоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Фотоларды жари_ялау орны:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Видеоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Видеоларды жари_ялау орны:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Фото мен видеоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Жариялау мүмкін емес"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3516,974 +4425,424 @@ msgstr ""
 "b> таңдаңыз да, <b>Плагиндер</b> бетінде бір немесе бірнеше жариялау "
 "плагинін іске қосыңыз."
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Жүктеуге дайындау"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Жүктелуде %d, барлығы %d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "%s ішіне жариялау мүмкін емес, орын алған қате:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Жаңа _тег..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
-"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
-"жариялап көріңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз "
-"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем "
-"дегенде бір рет кіруіңіз керек."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Youtube-ге жариялауды жалғастыру "
-"мүмкін емес."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Сіз YouTube-ге %s ретінде кірдіңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Видеолар '%s' ішінде жарияланады"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Ортақ жарияланған"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Ортақ тізілмеген"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Жеке"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Жариялау қызметтері"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr "
-"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Сіз осы сессия кезінде Flickr ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
-"Flickr ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
-"жариялап көріңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Кіру үшін дайындалу..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін "
-"емес."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Авторизацияны тексеру..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша мәліметті жүктеуге болатынын "
-"шектеп отыр.\n"
-"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %d мегабайт бар."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Әркім"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Тек отбасы мен достар"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Тек отбасы"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Тек достар"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Тек мен"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "%s альбомын жасау..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің "
-"пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген "
-"сілтемені тексеріңіз"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-#, fuzzy
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-"Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Қате сілтеме"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Сақталған іздеулер"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "құрамында бар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "дәл сәйкес"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Әкімшілер, Отбасы"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "басталады"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Әкімшілер"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "аяқталады"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын "
-"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін "
-"авторизация беруіңіз керек."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "құрамында жоқ"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін "
-"емес."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "орнатылмаған"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Альбомды жасау..."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "екен"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "емес"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Видеолар жарияланатын жері:"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "кез-келген фото"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Фотолар қайда көрінеді:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "raw фото"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Кіші (640 x 480 пиксель)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "видео"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Орташа (1024 x 768 пиксель)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "бар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Ұсынылатын (1600 x 1200 пиксель)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "жоқ"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 пиксель)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "өзгертулер"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Сіз Facebook  ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай "
-"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды "
-"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell "
-"Connect дұрыс жұмысы үшін керек."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "ішкі өзгертулер"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
-"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан "
-"кейін жариялап көріңіз."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "сыртқы өзгертулер"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Қалыпты (720 пиксель)"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "жалаушасы бар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Үлкен (2048 пиксель)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "жалаушасы жоқ"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Facebook-пен байланысты сынау..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "және көбірек"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру "
-"мүмкін емес."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "тек"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "және азырақ"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "кейін"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Жүктеу ө_лшемі:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "дейін"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "Достар"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "арасында"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Шашырау"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "және"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Шахмат"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "кез-келген"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Шеңберлер"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "барлығы"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "Жалюзи"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ешнәрсе"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Жолақтар"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Кез-келген мәтін"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Сағат"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Атауы"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Слайдшоу арасында өту аралығы"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Түсіндірме"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Оқиға аты"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Файл аты"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Сөндіру"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Медиа түрі"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Шаршылар"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Жалауша күйі"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Фотосурет күйі"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
-"\n"
-"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, "
-"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Күн"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
-"\n"
-"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз."
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Жаңа _тег..."
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:"
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Слайдшоу эффектілері"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе "
-"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ешнәрсе)"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын "
-"Shotwell қолдамайды"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Кездейсоқ"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу "
-"қатесі"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Тегтер"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір "
-"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және "
-"өшіріледі.\n"
-"\n"
-"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына "
-"дейін фонда орындалады."
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot жинағы: %s"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Импортқа дайындалу"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Әр фото көрсету мерзімі"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
 msgid "period of time"
 msgstr "уақыт аралығы"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты"
 
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "Ізд_еудің аты:"
 
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "_Сәйкес"
 
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
 msgid "of the following:"
 msgstr "келесінің:"
 
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:"
 
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:"
 
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау"
 
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "_Автоөлшем:"
 
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>Атаулар</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
 msgid "Print image _title"
 msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару"
 
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "Фото_ны қайда сақтау:"
 
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "дюймге пиксель"
 
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "белгі"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Shotwell баптаулары"
 
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
 msgid "white"
 msgstr "ақ"
 
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "black"
 msgstr "қара"
 
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау"
 
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаақпарат"
 
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу"
 
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
 msgid "Display"
 msgstr "Көрсету"
 
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:"
 
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Фон:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
 msgid "Importing"
 msgstr "Импорттау"
 
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "Бу_ма құрылысы:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
 msgid "Example:"
 msgstr "Мысалы:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру"
 
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW өндіруші"
 
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
 msgid "De_fault:"
 msgstr "Ба_стапқы:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
 msgid "External Editors"
 msgstr "Сыртқы түзетушілер"
 
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагиндер"
 
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Аралық:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Алма_су эффекті:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Алмасу ара_лығы:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "А_тауын көрсету"
 
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ui/shotwell.glade:1696
-msgid "_Login"
-msgstr "_Кіру"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-" (мәтін fb пайдаланушы атына тәуелді және қолданбада түрлендіріледі - \n"
-"осында енгізген мәтін көрсетілмейді)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "Жари_ялау"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын "
-"енгізіңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Авторизациялық _нөмірі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Сіз Flickr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n"
-"(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n"
-"сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr "_көріну белгісі (кодта толтырылады)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Фотосурет өл_шемі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-"'Сіз $name ретінде кірдіңіз'\n"
-"(қолданба коды ішінде толтырылады)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Б_ар болып тұрған альбом:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Атау_ы келесідей жаңа альбомда:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-"$mediatype қайда көрсетіледі\n"
-"(кодта толтырылады)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "Па_йдаланушы аты"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "Пар_оль"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "Парольді _сақтау"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "Кіру"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "Бар са_натта:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Фотоларды кі_м көре алады:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Фотосурет өлшемі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr "санатта:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Альбом түсіндірмесі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"Егер а_тауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, атауды түсіндірме ретінде қолдану"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "Тегтерді жү_ктемеу"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "Шығу"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Видео ж_екелік баптауы:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта "
-"қосуға болмайды."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Яндекс.Фотки веб-сайтын шолу"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Сіз қазір Яндекс.Фотки ішіне кірмегенсіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Эл. пошта адресі"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Сіз Tumblr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n"
-"(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n"
-"сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Блогтар:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Альбомдар (не жаңасын жазыңыз):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Қатынау _түрі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "_Пікірлерді сөндіру:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу"
+#~ msgid "Only _Remove"
+#~ msgstr "Тек ө_шіру"
+
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr "Shotwell сіздің үй бумаңыздан фотоларды импорттауға баплатған.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+#~ "anything put into this field won't display)"
+#~ msgstr ""
+#~ " (мәтін fb пайдаланушы атына тәуелді және қолданбада түрлендіріледі - \n"
+#~ "осында енгізген мәтін көрсетілмейді)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Flickr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n"
+#~ "(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n"
+#~ "сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)"
+
+#~ msgid "_visibility label (populated in the code)"
+#~ msgstr "_көріну белгісі (кодта толтырылады)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$mediatype will appear in\n"
+#~ "(populated in code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$mediatype қайда көрсетіледі\n"
+#~ "(кодта толтырылады)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Tumblr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n"
+#~ "(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n"
+#~ "сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]