[postr/postr-0-13] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr/postr-0-13] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 11 Oct 2014 09:18:09 +0000 (UTC)
commit b26ab515c0226e6da74f844c5030586ccccb482c
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Oct 11 11:17:51 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 146 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a6a39b5..a1bcbcf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Serbian translation of postr.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2014.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=postr&"
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=postr&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,16 +20,20 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:1
#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.py:979
+#: ../src/postr.py:983
msgid "Flickr Uploader"
-msgstr "Фликров отпреник"
+msgstr "Фликров отпремник"
#: ../data/postr.desktop.in.in.h:2
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Отпремите фотографије на Фликр"
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "фликр;слика;фотографија;отпремник;"
+
#: ../nautilus/postrExtension.py:82
msgid "Upload to Flickr..."
msgstr "Отпреми на Фликр..."
@@ -37,105 +42,105 @@ msgstr "Отпреми на Фликр..."
msgid "Upload the selected files into Flickr"
msgstr "Отпремите изабране датотеке на Фликр"
-#: ../src/postr.glade.h:1
-msgid "Add Photos..."
-msgstr "Додај фотографије..."
-
#: ../src/postr.glade.h:2
-msgid "Add to _Set:"
-msgstr "Додај у _подешавање:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
#: ../src/postr.glade.h:3
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "Поништи _избор"
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Додај фотографије..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Уклони фотографије"
#: ../src/postr.glade.h:5
-msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "Приватност, безбедност, врста и дозвола"
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Сачувај сесију"
#: ../src/postr.glade.h:6
-msgid "Remove Photos"
-msgstr "Уклони фотографије"
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Учитај сесију"
#: ../src/postr.glade.h:7
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Промени корисника..."
#: ../src/postr.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Отпреми"
#: ../src/postr.glade.h:9
-msgid "Send to Groups"
-msgstr "Пошаљи групама"
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
#: ../src/postr.glade.h:10
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_Ознаке:"
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Поништи _избор"
#: ../src/postr.glade.h:11
-msgid "_Add Photos..."
-msgstr "_Додај фотографије..."
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Преокрени избор"
#: ../src/postr.glade.h:12
-msgid "_Content type:"
-msgstr "_Врста садржаја:"
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
#: ../src/postr.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Опис:"
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Додај фотографије..."
#: ../src/postr.glade.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "_Датотека"
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Уклони фотографије"
#: ../src/postr.glade.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Пошаљи групама"
#: ../src/postr.glade.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Преокрени избор"
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Врста садржаја:"
#: ../src/postr.glade.h:17
-msgid "_License:"
-msgstr "_Лиценца:"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Приватност:"
#: ../src/postr.glade.h:18
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Учитај сесију"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Безбедност:"
#: ../src/postr.glade.h:19
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Приватност:"
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Видљиво у резултатима претраге"
#: ../src/postr.glade.h:20
-msgid "_Remove Photos"
-msgstr "_Уклони фотографије"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Лиценца:"
#: ../src/postr.glade.h:21
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Безбедност:"
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Приватност, безбедност, врста и дозвола"
#: ../src/postr.glade.h:22
-msgid "_Save session"
-msgstr "_Сачувај сесију"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Наслов:"
#: ../src/postr.glade.h:23
-msgid "_Switch user..."
-msgstr "_Промени корисника..."
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
#: ../src/postr.glade.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Наслов:"
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Ознаке:"
#: ../src/postr.glade.h:25
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Отпреми"
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Додај у _подешавање:"
#: ../src/postr.glade.h:26
-msgid "_Visible in search results"
-msgstr "_Видљиво у резултатима претраге"
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуј"
#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
msgid "Continue"
@@ -205,26 +210,26 @@ msgstr ""
"Имате фотографија заказаних за отпремање. Да ли сте сигурни да желите да "
"изађете? Можете такође да сачувате ваше заказано отпремање за касније."
-#: ../src/postr.py:777
+#: ../src/postr.py:781
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
msgstr "Слика %s је превелика, слике не смеју бити веће од %dMB."
-#: ../src/postr.py:945
+#: ../src/postr.py:949
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgstr "Отпремам %(index)d од %(count)d"
-#: ../src/postr.py:948
+#: ../src/postr.py:952
#, python-format
msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
msgstr "Фликров отпремник (%(index)d/%(count)d)"
-#: ../src/postr.py:995
+#: ../src/postr.py:999
msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
msgstr "Неке датотеке не постоје или су тренутно недоступне."
-#: ../src/postr.py:1352
+#: ../src/postr.py:1356
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %s but loading\n"
@@ -233,14 +238,14 @@ msgstr ""
"Пријављени сте као %s али отпремате\n"
"отпремни скуп за „%s“"
-#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+#: ../src/postr.py:1360 ../src/postr.py:1377
msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
msgstr ""
"Да ли желите да наставите са отпремањем? Нећете увести податке фотоскупа."
-#: ../src/postr.py:1369
+#: ../src/postr.py:1373
#, python-format
msgid ""
"You are not logged in but loading\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 03be5c3..f44aede 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Serbian translation of postr.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2014.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=postr&"
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=postr&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,16 +20,20 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:1
#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.py:979
+#: ../src/postr.py:983
msgid "Flickr Uploader"
-msgstr "Flikrov otprenik"
+msgstr "Flikrov otpremnik"
#: ../data/postr.desktop.in.in.h:2
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Otpremite fotografije na Flikr"
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "flikr;slika;fotografija;otpremnik;"
+
#: ../nautilus/postrExtension.py:82
msgid "Upload to Flickr..."
msgstr "Otpremi na Flikr..."
@@ -37,105 +42,105 @@ msgstr "Otpremi na Flikr..."
msgid "Upload the selected files into Flickr"
msgstr "Otpremite izabrane datoteke na Flikr"
-#: ../src/postr.glade.h:1
-msgid "Add Photos..."
-msgstr "Dodaj fotografije..."
-
#: ../src/postr.glade.h:2
-msgid "Add to _Set:"
-msgstr "Dodaj u _podešavanje:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
#: ../src/postr.glade.h:3
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "Poništi _izbor"
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Dodaj fotografije..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Ukloni fotografije"
#: ../src/postr.glade.h:5
-msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "Privatnost, bezbednost, vrsta i dozvola"
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Sačuvaj sesiju"
#: ../src/postr.glade.h:6
-msgid "Remove Photos"
-msgstr "Ukloni fotografije"
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Učitaj sesiju"
#: ../src/postr.glade.h:7
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Promeni korisnika..."
#: ../src/postr.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Otpremi"
#: ../src/postr.glade.h:9
-msgid "Send to Groups"
-msgstr "Pošalji grupama"
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
#: ../src/postr.glade.h:10
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_Oznake:"
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Poništi _izbor"
#: ../src/postr.glade.h:11
-msgid "_Add Photos..."
-msgstr "_Dodaj fotografije..."
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Preokreni izbor"
#: ../src/postr.glade.h:12
-msgid "_Content type:"
-msgstr "_Vrsta sadržaja:"
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
#: ../src/postr.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Dodaj fotografije..."
#: ../src/postr.glade.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Ukloni fotografije"
#: ../src/postr.glade.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Pošalji grupama"
#: ../src/postr.glade.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Preokreni izbor"
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Vrsta sadržaja:"
#: ../src/postr.glade.h:17
-msgid "_License:"
-msgstr "_Licenca:"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privatnost:"
#: ../src/postr.glade.h:18
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Učitaj sesiju"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Bezbednost:"
#: ../src/postr.glade.h:19
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privatnost:"
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Vidljivo u rezultatima pretrage"
#: ../src/postr.glade.h:20
-msgid "_Remove Photos"
-msgstr "_Ukloni fotografije"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licenca:"
#: ../src/postr.glade.h:21
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Bezbednost:"
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Privatnost, bezbednost, vrsta i dozvola"
#: ../src/postr.glade.h:22
-msgid "_Save session"
-msgstr "_Sačuvaj sesiju"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
#: ../src/postr.glade.h:23
-msgid "_Switch user..."
-msgstr "_Promeni korisnika..."
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
#: ../src/postr.glade.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Oznake:"
#: ../src/postr.glade.h:25
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Otpremi"
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Dodaj u _podešavanje:"
#: ../src/postr.glade.h:26
-msgid "_Visible in search results"
-msgstr "_Vidljivo u rezultatima pretrage"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
msgid "Continue"
@@ -205,26 +210,26 @@ msgstr ""
"Imate fotografija zakazanih za otpremanje. Da li ste sigurni da želite da "
"izađete? Možete takođe da sačuvate vaše zakazano otpremanje za kasnije."
-#: ../src/postr.py:777
+#: ../src/postr.py:781
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
msgstr "Slika %s je prevelika, slike ne smeju biti veće od %dMB."
-#: ../src/postr.py:945
+#: ../src/postr.py:949
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgstr "Otpremam %(index)d od %(count)d"
-#: ../src/postr.py:948
+#: ../src/postr.py:952
#, python-format
msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
msgstr "Flikrov otpremnik (%(index)d/%(count)d)"
-#: ../src/postr.py:995
+#: ../src/postr.py:999
msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
msgstr "Neke datoteke ne postoje ili su trenutno nedostupne."
-#: ../src/postr.py:1352
+#: ../src/postr.py:1356
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %s but loading\n"
@@ -233,14 +238,14 @@ msgstr ""
"Prijavljeni ste kao %s ali otpremate\n"
"otpremni skup za „%s“"
-#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+#: ../src/postr.py:1360 ../src/postr.py:1377
msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
msgstr ""
"Da li želite da nastavite sa otpremanjem? Nećete uvesti podatke fotoskupa."
-#: ../src/postr.py:1369
+#: ../src/postr.py:1373
#, python-format
msgid ""
"You are not logged in but loading\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]