[baobab] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Kazakh translation
- Date: Thu, 9 Oct 2014 11:54:23 +0000 (UTC)
commit 764838520bf5d27955c0670d637cb2858a79ded0
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Oct 9 11:54:18 2014 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5747d11..9040bbf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:06+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:53+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application which can scan either specific folders (local or "
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
"Ñканерлеп, нәтижені графикалық түрінде (әр буманың өлшемдік не пайыздық "
"еÑебі бар) көрÑететін қарапайым қолданба."
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеушіÑÑ–"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Бумалар өлшемдерін және диÑктердегі қолжетерлік орынды текÑеру"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:3
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "Ñақтауыш;орын;тазарту;"
@@ -73,14 +73,10 @@ msgstr "Терезе күйі"
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "Терезенің GdkWindowState күйі"
-#: ../src/baobab-application.vala:30
+#: ../src/baobab-application.vala:28
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐÒ±Ñқа ақпаратын шығару және шығу"
-#: ../src/baobab-application.vala:99
-msgid "- Disk Usage Analyzer"
-msgstr "- ДиÑк қолдануын анализдеушіÑÑ–"
-
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
@@ -134,15 +130,15 @@ msgstr "Буманы Ñканерлеу…"
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "Қашықтағы буманы Ñканерлеу…"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/baobab-menu.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "Буманы а_шу"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Жолды алмаÑу буферіне көшіріп алу"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Қоқ_Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ таÑтау"
@@ -174,98 +170,105 @@ msgstr "Сақиналы график"
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Ðғаш Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÐµÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ðº"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "Кө_мек"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "ОÑÑ‹ тур_алы"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Move to parent folder"
-msgstr "Ðталық бумаÑына жы_лжыту"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Ү_лкейту"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Кі_шірейту"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:224
+#: ../src/baobab-window.vala:203
msgid "Select Folder"
msgstr "Буманы таңдау"
-#: ../src/baobab-window.vala:226
+#: ../src/baobab-window.vala:205
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: ../src/baobab-window.vala:227
+#: ../src/baobab-window.vala:206
msgid "_Open"
msgstr "Ð_шу"
-#: ../src/baobab-window.vala:232
+#: ../src/baobab-window.vala:211
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Тіркеу нүктелерін рекурÑивті анализдеу"
-#: ../src/baobab-window.vala:279
+#: ../src/baobab-window.vala:258
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Томды анализдеу мүмкін емеÑ."
-#: ../src/baobab-window.vala:311
+#: ../src/baobab-window.vala:290
msgid "Failed to show help"
msgstr "Көмекті көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды"
-#: ../src/baobab-window.vala:330
+#: ../src/baobab-window.vala:309
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:333
+#: ../src/baobab-window.vala:312
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеу үшін графикалық қолданба."
-#: ../src/baobab-window.vala:338
+#: ../src/baobab-window.vala:317
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: ../src/baobab-window.vala:407
+#: ../src/baobab-window.vala:386
msgid "Failed to open file"
msgstr "Файлды ашу ÑәтÑіз аÑқталды"
-#: ../src/baobab-window.vala:427
+#: ../src/baobab-window.vala:406
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Файлды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ таÑтау ÑәтÑіз аÑқталды"
-#: ../src/baobab-window.vala:527
+#: ../src/baobab-window.vala:506
msgid "Devices and locations"
msgstr "Құрылғылар және орналаÑулар"
-#: ../src/baobab-window.vala:583
+#: ../src/baobab-window.vala:567
#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr ""
-"\"%s\" бумаÑын немеÑе оның ішіндегі бірнеше буманы Ñканерлеу мүмкін емеÑ."
+msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" бумаÑын Ñканерлеу мүмкін емеÑ"
-#: ../src/baobab-window.vala:601
+#: ../src/baobab-window.vala:570
+#, c-format
+msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" бумаÑының ішіндегі бірнеше буманы Ñканерлеу мүмкін емеÑ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:589
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Қолданудағы диÑк өлшемдерін анықтау мүмкін емеÑ."
-#: ../src/baobab-window.vala:601
+#: ../src/baobab-window.vala:589
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Орнына көрінетін өлшемдері көрÑетіледі."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
+#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð° емеÑ"
-#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеу мүмкін емеÑ."
+
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ОÑÑ‹ тур_алы"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: ../src/menus.ui.h:7
+msgid "Go to _parent folder"
+msgstr "Ðталық бумаÑына Ó©_ту"
+
+#: ../src/menus.ui.h:8
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Ү_лкейту"
+
+#: ../src/menus.ui.h:9
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
+#~ msgstr "- ДиÑк қолдануын анализдеушіÑÑ–"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]