[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Bengali (India) translation



commit 38a23203f1e1afcd0ef54f5a36e2ecc7a5bdedfb
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Thu Oct 9 05:20:29 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po | 1821 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 896 insertions(+), 925 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 73f84d0..232b537 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-26 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-29 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-08 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 10:49+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: bn-IN\n"
@@ -63,31 +63,30 @@ msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "সিঙ্ক বহির্ভূত রিভিশন ছাড়া '%s' পরিচিতি সংশোধন করার চেষ্টা করা হয়েছে"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6991
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7060
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "'%s' পরিচিতি পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1617
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1698
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "ক্যোয়েরি '%s' সমর্থিত নয়"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1626
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "অবৈধ ক্যোয়েরি '%s'"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1972
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "একটি অসম্পর্কিত কার্সর মোছার অনুরোধ করা হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2043
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "পুরনো ডেটাবেসের %s' নাম পাল্টে '%s' করা যায়নি: %s"
@@ -95,48 +94,48 @@ msgstr "পুরনো ডেটাবেসের %s' নাম পাল্
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:394
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:862
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1992
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2164
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2377
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2508
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2667
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2801
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2932
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3090
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3285
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3503
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:580
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3346
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3519
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3783
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4024
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4214
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4406
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4576
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4745
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4948
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5098
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5292
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5445
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5662
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5816
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6042
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6238
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6601
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4763
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
 #: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজানা সমস্যা"
@@ -152,19 +151,19 @@ msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "আপডেট হওয়া দলের তথ্য অনুসন্ধান করা হচ্ছে…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "ব্যাক-এন্ডে একযোগে একাধিক সংযোজন সমর্থিত হবে না"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1520
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "ব্যাক-এন্ডে একযোগে একাধিক সংযোজন সমর্থিত হবে না"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1620
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "ব্যাক-এন্ডে একযোগে একাধিক অপসারণ সমর্থিত হবে না"
 
@@ -248,94 +247,93 @@ msgstr "অনুসন্ধানের সময় সমস্যা"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
 #, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "পরিচিতগুলি ডাউনলোড করা হচ্ছে (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচিতি যোগ করা হচ্ছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচিতি পরিবর্তন করা হচ্ছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার্ভার থেকে পরিচিতি মুছে ফেলা হচ্ছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5608
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর জন্য DN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "ঠিকানা-বইয়ের সংক্ষিপ্ত তথ্য লোড করা হচ্ছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:859
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "HTTP অবস্থা %d সহ webdav-র মধ্যে PROPFIND-র কাজ ব্যর্থ হয়েছে (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "webdav PROPFIND ফলাফলের মধ্যে প্রতিক্রিয়ার অংশ অনুপস্থিত"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "পরিচিতদের তালিকা লোড করা হচ্ছে (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1328
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI-কে পংক্তিতে রূপান্তর করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1449
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "'%s' রিসোর্স তৈরি ব্যর্থ হয়েছে, HTTP স্ট্যাটাস হল %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1551
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "সার্ভারে পরিচিতি পরিবর্তিত হয়েছে -> পরিবর্তন করা হবে না"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1559
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "পরিচিতি সংশোধন ব্যর্থ হয়েছে, HTTP স্ট্যাটাস হল %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1652
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1668
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "HTTP অবস্থা %d সহ DELETE-র কাজ ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "এই ধরনের কোনো বই উপস্থিত নেই"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
 msgid "Contact not found"
 msgstr "পরিচিতি পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "পরিচিতির ID বর্তমানে উপস্থিত"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
 msgid "No such source"
 msgstr "এই ধরনের কোনো উৎস উপস্থিত নেই"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
 msgid "No space"
 msgstr "স্থান ফাঁকা নেই"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
 msgid "Unique ID"
 msgstr "স্বতন্ত্র ID"
 
@@ -343,12 +341,12 @@ msgstr "স্বতন্ত্র ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "File Under"
 msgstr "চিহ্নিত স্থানে ফাইল করা হবে"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Book UID"
 msgstr "বইয়ের UID"
 
@@ -356,434 +354,434 @@ msgstr "বইয়ের UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Full Name"
 msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Given Name"
 msgstr "প্রদত্ত নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Family Name"
 msgstr "পারিবারিক নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Nickname"
 msgstr "উপনাম"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 1"
 msgstr "ই-মেইল ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 2"
 msgstr "ই-মেইল ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 3"
 msgstr "ই-মেইল ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Email 4"
 msgstr "ই-মেইল ৪"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Mailer"
 msgstr "মেইলার"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "বাড়ির ঠিকানার লেবেল"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "কর্মস্থলের ঠিকানার লেবেল"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "অন্যান্য ঠিকানার লেবেল"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "সহকারীর ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone"
 msgstr "ব্যবসার ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "ব্যবসার ফোন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Business Fax"
 msgstr "ব্যবসার ফ্যাক্স"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "প্রত্যুত্তের উদ্দেশ্যে ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Car Phone"
 msgstr "গাড়ির ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Company Phone"
 msgstr "কোম্পানির ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone"
 msgstr "বাড়ির ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "বাড়ির ফোন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Home Fax"
 msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "মোবাইল ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Phone"
 msgstr "অন্যান্য ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Other Fax"
 msgstr "অন্যান্য ফ্যাক্স"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Pager"
 msgstr "পেজার"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "প্রধান ফোন"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Radio"
 msgstr "রেডিও"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Telex"
 msgstr "টেলেক্স"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organization"
 msgstr "সংস্থা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "সংস্থার বিভাগ"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Office"
 msgstr "অফিস"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Role"
 msgstr "ভূমিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Manager"
 msgstr "ম্যানেজার"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Assistant"
 msgstr "সহায়ক"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "হোমপেজ'র URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "ওয়েবলগ'র URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
 msgid "Categories"
 msgstr "বিভাগ"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "বর্ষপঞ্জির'র URI"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS বর্ষপঞ্জি"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "ভিডিও কনফারেন্সের URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "স্বামী/স্ত্রী-র নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "Note"
 msgstr "নোট"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber বাড়ির ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber বাড়ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber বাড়ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber কর্মস্থলের Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber কর্মস্থলের Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber কর্মস্থলের Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ বাড়ির ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ বাড়ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ বাড়ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ কর্মস্থলের ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ কর্মস্থলের Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ কর্মস্থলের Id ৩"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Last Revision"
 msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "Name or Org"
 msgstr "নাম অথবা সংস্থা"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Address List"
 msgstr "ঠিকানার তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Home Address"
 msgstr "বাড়ির ঠিকানা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Work Address"
 msgstr "কর্মস্থলের ঠিকানা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Other Address"
 msgstr "অন্যান্য ঠিকানা"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Category List"
 msgstr "বিভাগের তালিকা"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Photo"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Logo"
 msgstr "প্রতীকচিহ্ন"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "Email List"
 msgstr "ই-মেইল তালিকা"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM স্ক্রিন নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise Id-র তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber Id-র তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! স্ক্রিন নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN স্ক্রিন নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID-র তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML মেইল প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "List"
 msgstr "তালিকা"
 
@@ -791,128 +789,128 @@ msgstr "তালিকা"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "ঠিকানা প্রদর্শনের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Birth Date"
 msgstr "জন্ম তারিখ"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বাত্সরিক"
 
 # নাকী প্রতীক ??
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 সার্টিফিকেট"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu বাড়ির ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu বাড়ির ID ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu বাড়ির ID ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu কর্মস্থলের ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu কর্মস্থলের ID ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu কর্মস্থলের ID ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu Id-র তালিকা"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "ভৌগলিক তথ্য"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Telephone"
 msgstr "দূরভাষ"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype স্ক্রিন নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP ঠিকানা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk কর্মস্থলের স্ক্রিনের নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter নামের তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1653
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "নামবিহীন তালিকা"
 
@@ -946,58 +944,49 @@ msgstr "একটি ফোন নম্বরের জন্য টেক্
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "একটি ফোন নম্বরের ক্ষেত্রে টেক্সট অত্যন্ত দীর্ঘ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:890
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "বই সংক্রান্ত অজানা বৈশিষ্ট্য '%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:905
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "বই সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য '%s'-র মান পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1303
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1487
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1759
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1819
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "'%s' এর সংগে সংযোগ করা গেল না: "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
-#, c-format
-msgid "Client disappeared"
-msgstr "ক্লায়েন্ট অনুপস্থিত"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:898
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2193
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "অজানা সারাংশ ফিল্ড '%s' বিশ্লেষণে ত্রুটি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1349
-#| msgid ""
-#| "Error executing search expression: %s:\n"
-#| "%s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "নিয়মিত এক্সপ্রেশন সঞ্চালন করতে সমস্যা"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1833 ../camel/camel-db.c:647
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "অপর্যাপ্ত মেমরি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "সারাংশে অবৈধ পরিচিতি ফিল্ড '%d' নির্দিষ্ট"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1007,8 +996,8 @@ msgstr ""
 "boolean, "
 "স্ট্রিং এবং স্ট্রীং তালিকা ফিল্ড সমর্থিত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1016,19 +1005,19 @@ msgstr ""
 "ক্যাশেতে সম্পূর্ণ অনুসন্ধান পরিচিত (_c) সঞ্চিত হয় না। vcards ফেরত পাঠানো যায় "
 "না।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4291
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4384
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5468
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "ক্যোয়ারিতে অসমর্থিত উপাদান অাছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4295
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "অবৈধ ক্যোয়ারি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1038,16 +1027,16 @@ msgstr ""
 "ক্যোয়ারি "
 "সমর্থিত।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4388
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1096
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1375 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "অবৈধ কোয়েরি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1055,45 +1044,46 @@ msgstr ""
 "ক্যাশেতে সম্পূর্ণ vcards সঞ্চয় করা হয় না। তাই শুধুমাত্র সারাংশ ক্যোয়ারি "
 "সমর্থিত।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5254
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "db ফাইল সরানো যায়নি: errno %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6041
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6441
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr "EbSdbCursor দ্বারা শুধুমাত্র সারাংশ কোয়্যারি সমর্থিত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr ""
 "EbSdbCursor ব্যবহার করতে অন্ততপক্ষে একটি বাছাই ফিল্ড অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6062
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr "সারাংশে নেই এমন কোনো ফিল্ড দ্বারা বাছাই করা যাবে না"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "একাধিক মান থাকতে পারে এমন একটি ফিল্ড দ্বারা বাছাই করা যাবে না"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6202
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7765
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
 "the contact list"
 msgstr ""
 "কার্সর বিপরীত দিকে করার চেষ্টা করা হয়েছে, কিন্তু ইতিমধ্যেই পরিচিতি তালিকার "
-"শুরুতে রয়েছে"
+"শুরুতে "
+"রয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7773
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1102,214 +1092,209 @@ msgstr ""
 "কার্সর অগ্রবর্তী করতে চেষ্টা করা হয়েছে, তবে ইতিমধ্যেই পরিচিতি তালিকার শেষে "
 "রয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:537
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
 #, c-format
-#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "সারাংশে অসমর্থিত পরিচিতি ফিল্ড '%d' নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1906
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
 msgid ""
 "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
 "addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
 msgstr ""
 "একটির বেশি ঠিকানাপুস্তিকা সমেত কোনো লিগ্যাসি ডেটাবেস থেকে পরিচিতিগুলি "
-"অাপগ্রেড করা যাবে না। 'ফোল্ডার' সারণী থেকে প্রথমে এন্ট্রিগুলির একটি মুছুন।"
+"অাপগ্রেড "
+"করা যাবে না। 'ফোল্ডার' সারণী থেকে প্রথমে এন্ট্রিগুলির একটি মুছুন।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5461
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
 #, c-format
-#| msgid "Invalid query: "
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "অবৈধ অনুসন্ধান: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5636
-#| msgid "Invalid query: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "EbSqlCursor'র কোয়্যারিটি অবৈধ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7587
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr ""
 "EbSqlCursor হিসাবে ব্যবহার করতে অন্ততপক্ষে একটি বাছাই ফিল্ড নির্দিষ্ট করতে হবে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7605
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "স্ট্রীং ধরন নয় এমন ফিল্ড অনুসারে বাছাই করা যায় না"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Success"
 msgstr "সফল"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
 #: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ব্যাক-এন্ড বর্তমানে ব্যস্ত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Repository offline"
 msgstr "সংরক্ষণস্থল বর্তমানে অফ-লাইন"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
 #: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Permission denied"
 msgstr "অনুমতি প্রদান করা হয়নি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "অনুমোদন করতে বিফল"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "অসমর্থিত ক্ষেত্র"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS উপলব্ধ নয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "ঠিকানা বই অনুপস্থিত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
 msgid "Book removed"
 msgstr "বই মুছে ফেলা হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় উপলব্ধ নেই"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "অনুসন্ধানের মাপের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রান্ত হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "অনসন্ধানের সময়ের সীমা অতিক্রান্ত হয়েছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Query refused"
 msgstr "কোয়েরি প্রত্যাখ্যাত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "বাতিল করা যায়নি"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "সার্ভারের সংস্করণ বৈধ নয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 #: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "সমর্থিত নয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "ব্যাক-এন্ড বর্তমানে আরম্ভ করা হয়নি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
 #: ../libedataserver/e-client.c:182
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "অবজেক্ট সিঙ্ক বহির্ভূত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
 msgid "Other error"
 msgstr "অন্যান্য সমস্যা"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "অবৈধ অনুসন্ধান: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "বই খুলতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1377
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "ঠিকানা বই নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1408
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "পরিচিতির তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1446
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "পরিচিতিদের তালিকা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1498
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "পরিচিতিদের uid-র তালিকা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "পরিচিতি যোগ করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1594
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "পরিচিতির তথ্য পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1636
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "পরিচিতদের তথ্য মুছে ফেলা সম্ভব নয়: "
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
-#| msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgid "Cursor does not support setting the search expression"
 msgstr "কার্সর অনুসন্ধান এক্সপ্রেশন সেট করা সমর্থন করে না"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
 msgid "Cursor does not support step"
 msgstr "কার্সর ধাপ সমর্থন করে না"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
-#| msgid "%s does not support authentication"
 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 msgstr "কার্সর বর্ণনানুক্রমিক সূচি সমর্থন করে না"
 
@@ -1325,35 +1310,53 @@ msgstr "কার্সর সরানোর সময়ে সমলয় বহ
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "ভুল স্থানীয়ের জন্য বর্ণ সূচি সেট করা হয়েছে"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
+#, c-format
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "'%s' -র জন্য কোনো ব্যাক-এন্ড নাম উপস্থিত নেই"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "অনুপস্থিত সোর্স UID"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
+#, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "UID '%s'-র জন্য কোনো উৎস নেই"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যাচ্ছে না (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL সহযোগে সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "অপ্রত্যাশিত HTTP অবস্থাসূচক কোড %d প্রাপ্ত হয়েছে (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:639
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV ব্যাক-এন্ড বর্তমানে আরম্ভ করা হয়নি"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1081
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "পুনরনির্দেশের URL বৈধ নয়"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2855
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "স্থানীয় ক্যাশে ফোল্ডার '%s' প্রস্তুত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2907
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1363,27 +1366,27 @@ msgstr ""
 "হয়েছে।\n"
 "ত্রুটির বার্তা: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV দ্বারা একযোগে একাধিক সংযোজন সমর্থিত হবে না"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4044
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV দ্বারা একযোগে একাধিক পরিবর্তন সমর্থিত হবে না"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4220
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV দ্বারা একযোগে একাধিক অপসারণ সমর্থিত হবে না"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4887
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "বর্ষপঞ্জি দ্বারা মুক্ত/ব্যস্ত অবস্থা সমর্থিত হয় না"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4896
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "নির্ধারিত আউটবক্স url পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4993
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "schedule-response-র মধ্যে অপ্রত্যাশিত ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
 
@@ -1410,27 +1413,27 @@ msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য সংরক্ষণ কর
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:489
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "ত্রুটিপূর্ণ URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:555
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "অবৈধ URI-র দিকে নির্দেশ করা হয়েছে"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:598
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "ফাইলের বিন্যাস সঠিক নয়।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:608
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "বর্ষপঞ্জি নয়।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ক্যাশে ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@@ -1506,17 +1509,17 @@ msgstr "পূর্বাবাস"
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "সংরক্ষণস্থল বর্তমানে অন-লাইন অবস্থায় নেই"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
 msgid "No such calendar"
 msgstr "এই ধরনের বর্ষপঞ্জি উপস্থিত নেই"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
 msgid "Object not found"
 msgstr "অবজেক্ট পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Invalid object"
 msgstr "অবৈধ অবজেক্ট"
 
@@ -1532,8 +1535,8 @@ msgstr "URI পূর্বে লোড করা হয়েছে"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "অবজেক্ট ID বর্তমানে উপস্থিত"
 
@@ -1554,7 +1557,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "অনুমোদন কর্ম বিফল"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 #: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Authentication required"
 msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
@@ -1567,22 +1570,22 @@ msgstr "একটি D-Bus একসেপশন উৎপন্ন হয়েছ
 msgid "No error"
 msgstr "কোনো ত্রুটি হয়নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Unknown user"
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
 msgid "Invalid range"
 msgstr "অবৈধ সীমা"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "বর্ষপঞ্জি সংক্রান্ত অজানা বৈশিষ্ট্য '%s'"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "বর্ষপঞ্জির বৈশিষ্ট্য '%s'-র মান পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
@@ -1852,113 +1855,113 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"-র দ্বিতীয় আর্গুমেন্ট পূর্ণসংখ্যা রূপে প্রত্যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "অসমর্থিত পদ্ধতি"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "বর্ষপঞ্জি বর্তমানে অনুপস্থিত"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1571
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জি খুলতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1608
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জি নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1649
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্টের পাথ উদ্ধার করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1701
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্টের তালিকা উদ্ধার করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে মুক্ত/ব্যস্তের তালিকা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1863
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্ট পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1941
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্ট মুছে ফেলতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্ট প্রাপ্ত করা সম্ভব নয়: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির অবজেক্ট পাঠানো সম্ভব নয়: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "সংযুক্ত বস্তুর uri প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "রিমাইন্ডার বর্জন করা যায়নি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জিতে ব্যবহৃত সময়ের অঞ্চল প্রাপ্ত করা সম্ভব হয়নি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2248
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "বর্ষপঞ্জির সময়ের অঞ্চল যোগ করা সম্ভব হয়নি: "
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "এই সাইফার দ্বারা স্বাক্ষর করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "এই সাইফার সহযোগে পরিচয় প্রমাণ করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "এই সাইফার দ্বারা এনক্রিপশন করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "এই সাইফার দ্বারা ডিক্রিপশন করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
 msgid "Signing message"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর প্রণালী"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট প্রণালী"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "বার্তা ডিক্রিপ্ট প্রণালী"
 
@@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "ক্যাশে ফাইল ফাঁকা"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "ক্যাশে এন্ট্রি মুছে ফেলা যায়নি: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
@@ -2053,79 +2056,74 @@ msgstr "'%s' ফিল্টার পার্জ করতে সমস্য
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' ফিল্টার সম্পাদনায় সমস্যা: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "বার্তা আহরণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:535
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট চিহ্নিত হয়েছে (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:553
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট চিহ্নিত হয়েছে (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1064
-#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgid "Invalid arguments to (message-location)"
-msgstr "(message-location)'র ক্ষেত্রে আর্গুমেন্টটি অবৈধ"
-
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "ফিল্টার সহযোগে অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:323
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'-র মধ্যে নতুন অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্ত করা হচ্ছে"
 msgstr[1] "'%s'-র মধ্যে নতুন অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:361
+#: ../camel/camel-folder.c:363
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'-র মধ্যে নতুন হ্যাম বার্তা সনাক্ত করা হচ্ছে"
 msgstr[1] "'%s'-র মধ্যে নতুন হ্যাম বার্তা সনাক্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:409
+#: ../camel/camel-folder.c:411
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'-র মধ্যে নতুন বার্তা ফিল্টার করা হচ্ছে"
 msgstr[1] "'%s'-র মধ্যে নতুন বার্তা ফিল্টার করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1009
+#: ../camel/camel-folder.c:1011
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "বার্তা স্থানান্তরণ করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1012
+#: ../camel/camel-folder.c:1014
 msgid "Copying messages"
 msgstr "বার্তা কপি করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1054
+#: ../camel/camel-folder.c:1056
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডারের জন্য কোটা অথবা স্থান বরাদ্দের  তথ্য সমর্থিত হবে না"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2860
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডারের তথ্য স্থায়ীরূপে বর্জন করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2988
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "বার্তা '%s' উদ্ধার করা হচ্ছে, সর্বমোট %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3179
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "%s'র মধ্যে উপস্থিত কোটার তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3476
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন করা হচ্ছে"
@@ -2178,18 +2176,18 @@ msgstr ""
 "অনুসন্ধানের এক্সপ্রেশন সঞ্চালন করতে সমস্যা: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:720 ../camel/camel-gpg-context.c:725
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:725
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2200,17 +2198,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid'র সংকেত পার্স করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:851 ../camel/camel-gpg-context.c:866
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg passphrase'র অনুরোধ পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2219,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "আপনার স্মার্ট-কার্ড আন-লক করার জন্য একটি PIN\n"
 "আবশ্যক: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2228,12 +2226,12 @@ msgstr ""
 "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর কি আন-লক করার জন্য পাসফ্রেস\n"
 "প্রয়োগ করা আবশ্যক: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'-র জন্য GnuPG থেকে অপ্রত্যাশিত অনুরোধ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2242,69 +2240,69 @@ msgstr ""
 "সংরক্ষিত "
 "সকল ব্যক্তিগত কি-র জন্য পাসওয়ার্ড জানতে চাওয়া হবে।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:961
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "গোপন-কি আন-লক করতে ব্যর্থ: ৩-বার ভুল পাসওয়ার্ড লেখা হয়েছে।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:974
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG থেকে অপ্রত্যাশিত প্রত্যুত্তর: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: বৈধ প্রাপক উল্লেখ করা হয়নি।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1707 ../camel/camel-gpg-context.c:1919
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2029 ../camel/camel-gpg-context.c:2178
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg সঞ্চালন করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790 ../camel/camel-gpg-context.c:1798
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 ../camel/camel-gpg-context.c:1826
-#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
-#: ../camel/camel-smime-context.c:995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "বার্তার স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে ব্যর্থ: বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "বার্তার স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যবহৃত তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "এটি ডিজিটাল রূপে এনক্রিপ্ট করা বার্তার অংশ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2104 ../camel/camel-gpg-context.c:2113
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2124
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME'র অংশ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্রোটোকল জড়িত সমস্যা"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2219 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "এনক্রিপ্ট করা বিষয়বস্তু"
 
@@ -2355,56 +2353,56 @@ msgstr "'%s' লক করতে ব্যর্থ: lock-helper'র ক্ষ
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' লক করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "মেইল ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#: ../camel/camel-movemail.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "মেইল ফাইল %s পরীক্ষা করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:136
+#: ../camel/camel-movemail.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "মেইল ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "অস্থায়ী মেইল ফাইল খুলতে ব্যর্থ %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:166
+#: ../camel/camel-movemail.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইল %s'র মধ্যে মেইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:200
+#: ../camel/camel-movemail.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:214
+#: ../camel/camel-movemail.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "fork করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../camel/camel-movemail.c:249
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail প্রোগ্রাম বিফল: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:253
+#: ../camel/camel-movemail.c:250
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(অজানা সমস্যা)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:280
+#: ../camel/camel-movemail.c:277
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "মেইল ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:293
+#: ../camel/camel-movemail.c:290
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "অস্থায়ী মেইল ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
+#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "অস্থায়ী মেইল ফাইল কপি করতে ব্যর্থ: %s"
@@ -2445,63 +2443,63 @@ msgstr ""
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "'%s' হোস্ট খোঁজা ব্যর্থ হয়েছে: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য নতুন বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:208
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' ফোল্ডারের বার্তা ডিস্কের মধ্যে সুসংগত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:265
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "অফ-লাইন কর্মের জন্য ফোল্ডারের বিষয়বস্তু স্থানীয়রূপে কপি করুন (_o)"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:55
+#: ../camel/camel-provider.c:56
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "ভার্চুয়াল ফোল্ডারের ই-মেইল উপলব্ধকারী"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:57
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "একটি পৃথক ফোল্ডার সংকলন থেকে কোয়েরি রূপে মেইল পড়ার জন্য ব্যবহৃত"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:260
+#: ../camel/camel-provider.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s লোড করতে ব্যর্থ: বর্তমান সিস্টেমে মডিউল লোড করা সম্ভব নয়।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:269
+#: ../camel/camel-provider.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s লোড করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:278
+#: ../camel/camel-provider.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s লোড করতে ব্যর্থ: মডিউলের মধ্যে প্রারম্ভিক কোড উপস্থিত নেই।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:422
+#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' প্রোটোকলের জন্য কোনো উপলব্ধকারী উপস্থিত নেই"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymous"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr ""
 "এই বিকল্পের দ্বারা anonymous লগ-ইন সহযোগে সার্ভারের সাথে সংযোগ করা যাবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2510,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "ই-মেইল ঠিকানার ক্ষেত্রে অবৈধ trace তথ্য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2519,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "অবৈধ opaque trace তথ্য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2528,11 +2526,11 @@ msgstr ""
 "অবৈধ trace তথ্য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2540,11 +2538,11 @@ msgstr ""
 "এই বিকল্পের ফলে সার্ভারের দ্বারা সমর্থিত হলে নিরাপদ CRAM-MD5 পাসওয়ার্ড সহযোগে "
 "সার্ভারের সাথে সংযোগ করা যাবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2553,55 +2551,55 @@ msgstr ""
 "সহযোগে "
 "সার্ভারের সাথে সংযোগ করা যাবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "সার্ভারের চ্যালেঞ্জ অতিশয় লম্বা (>২০৪৮ অকটেট)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "সার্ভারের চ্যালেঞ্জ বৈধ নয়\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "সার্ভারের মধ্যে অবৈধ \"Quality of Protection\" টোকেন উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr ""
 "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তরের মধ্যে পরিচয় প্রমাণ সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr ""
 "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তরের মধ্যে পরিচয় প্রমাণ সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "সার্ভারের প্রত্যুত্তরে গরমিল"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "এই বিকল্পের ফলে Kerberos 5 পরিচয়প্রমাণ ব্যবস্থা সহযোগে সার্ভারের সাথে সংযোগ "
 "করতে "
 "হবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
 #, c-format
 msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
 msgstr "(অজানা GSSAPI পদ্ধতি কোড: %x)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2609,18 +2607,18 @@ msgstr ""
 "উপলব্ধ পরিচয় দ্বারা উল্লিখিত ব্যবস্থা সমর্থিত নয় অথবা বাস্তবায়িত ব্যবস্থার "
 "অপরিচিত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "উল্লিখিত target_name পরামিতি সঠিকরূপে গঠিত নয়"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
 "উল্লিখিত target_name পরামিতির মধ্যে অবৈধ অথবা অসমর্থিত ধরনের নাম উপস্থিত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2628,14 +2626,14 @@ msgstr ""
 "input_token'র মধ্যে input_chan_bindings পরামিতির মাধ্যমে উল্লিখিত চ্যানেল "
 "বাইন্ডিং থেকে পৃথক মান উল্লিখিত হয়।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr ""
 "input_token'র মধ্যে অবৈধ স্বাক্ষর অথবা স্বাক্ষর পরীক্ষা করা সম্ভব হয়নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2644,43 +2642,43 @@ msgstr ""
 "দ্বারা কোনো "
 "পরিচয় চিহ্নিত করা যায়নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "উল্লিখিত কনটেক্সট হ্যান্ডেল দ্বারা বৈধ কনটেক্সট চিহ্নিত করা হয়নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token-র সুসংগতি যাচাই করার উদ্দেশ্যে পরীক্ষাগুলি বিফল হয়েছে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "পরিচিতির সুসংগতি যাচাই করার উদ্দেশ্যে পরীক্ষাগুলি বিফল হয়েছে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "নির্দিষ্ট পরিচিতিগুলির মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "সার্ভার থেকে অনুমোদন সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর সঠিক নয়।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "অসমর্থিত নিরাপত্তার স্তর।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
 msgid "Login"
 msgstr "লগ-ইন"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "এই বিকল্পের ফলে একটি সাধারণ পাসওয়ার্ড সহযোগে সংযোগ করা হবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "অনুমোদনের অবস্থা অজানা।"
@@ -2697,297 +2695,296 @@ msgstr ""
 "এই বিকল্পের ফলে NTLM / নিরাপদ পাসওয়ার্ড অনুমোদন (SPA) সহযোগে একটি Windows-"
 "ভিত্তিক সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP'র পূর্বে POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "এই বিকল্পের ফলে SMTP সংযোগের পূর্বে একটি POP সংযোগ অনুমোদন করা হবে"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP উৎসের UID"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "অজানা পরিবহণ সহযোগে SMTP অনুমোদনের পূর্বে POP অনুমোদন"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "%s পরিসেবা সহযোগে SMTP অনুমোদনের পূর্বে POP অনুমোদনের প্রয়াস করা হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:113
+#: ../camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন কম্পাইল করতে বিফল: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:431
+#: ../camel/camel-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' প্রোটোকলের জন্য কোনো অবৈধ GType নিবন্ধিত হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-session.c:500
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4713
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: ../camel/camel-session.c:502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয়"
 
-#: ../camel/camel-session.c:515
+#: ../camel/camel-session.c:517
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s অনুমোদন বিফল"
 
-#: ../camel/camel-session.c:584
+#: ../camel/camel-session.c:586
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "বার্তা অনুবর্তনের কাজ সমর্থিত নয়"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s'-র সার্টিফিকেট অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS বার্তা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../camel/camel-smime-context.c:382
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "স্বাক্ষিত CMS তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-smime-context.c:388
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "স্বাক্ষরিত CMS তথ্য সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../camel/camel-smime-context.c:395
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS তথ্য সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../camel/camel-smime-context.c:401
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS'র স্বাক্ষরকারী তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:407
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "সার্টিফিকেট চেইন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../camel/camel-smime-context.c:413
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS স্বাক্ষরের সময় যোত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s'-র এনক্রিপশন সার্টিফিকেট অনুপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs বৈশিষ্ট্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs বৈশিষ্ট্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:469
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "এনক্রিপশন সার্টিফিকেট যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:475
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS স্বাক্ষরকারী তথ্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Unverified"
 msgstr "অপরিক্ষীত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Good signature"
 msgstr "সঠিক স্বাক্ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ভুল স্বাক্ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "পরিবহকালে বিষয়বস্তুর সাথে কারচুপি করা হয়েছে অথবা পরিবর্তিত হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "স্বাক্ষরকারী অ্যাপগোরিদম অজ্ঞাত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "স্বাক্ষরকারী অ্যাপগোরিদম সমর্থিত নয়"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ভুল গঠনসহ স্বাক্ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
 msgid "Processing error"
 msgstr "প্রক্রিয়াকরণের সমস্যা"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:570
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "স্বাক্ষরের মধ্যে স্বাক্ষরিত তথ্য অনুপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:575
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "এনভেলাপ করা তথ্য থেকে ডাইজেস্ট সনাক্ত করা যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ডাইজেস্ট গণনা করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
+#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "বার্তার ডাইজেট সংস্করণ প্রেরণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "সার্টিফিকেট ইম্পোর্ট কর্ম বিফল"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "বার্তার মধ্যে শুধুমাত্র সার্টিফিকেট, সার্টিফিকেট পরীক্ষা করা যাবে না"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:639
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "বার্তার মধ্যে শুধুমাত্র সার্টিফিকেট, সার্টিফিকেট ইম্পোর্ট করে পরীক্ষা করা "
 "হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:642
+#: ../camel/camel-smime-context.c:643
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "স্বাক্ষরের ডাইজেস্ট পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:659
+#: ../camel/camel-smime-context.c:660
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "স্বাক্ষরকারী: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
+#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "এনকোডার টেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:861
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS এনকোডার'এ তথ্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
+#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "তথ্য এনকোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ডিকোডার ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "সাধারণ বাল্ক এনক্রিপশন অ্যালগোরিদম পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "এনক্রিপশন বাল্ক-কি'র জন্য স্লট বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS বার্তা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ্য সংযোজন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS ডাটা অবজেক্ট সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প্রাপক সংক্রান্ত তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প্রাপক সংক্রান্ত তথ্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "এনকোডারে তথ্য যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: এনক্রিপ্ট করা কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1230
+#: ../camel/camel-store.c:1232
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডার খোলা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1521
+#: ../camel/camel-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "%s'র মধ্যে উপস্থিত ফোল্ডার পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1549 ../camel/camel-store.c:1594
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
+#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
 msgid "Trash"
 msgstr "আবর্জনা"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1563 ../camel/camel-store.c:1611
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Junk"
 msgstr "অবাঞ্ছিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2212
+#: ../camel/camel-store.c:2214
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s: ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2219
+#: ../camel/camel-store.c:2221
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডার '%s' তৈরি করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2396 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি: %s: অবৈধ কর্ম"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2586 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s: অবৈধ কর্ম"
 
-#: ../camel/camel-stream.c:283 ../camel/camel-stream.c:334
+#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 msgstr "'%s' স্ট্রীম ধরন খোঁজা সম্ভব নয়"
 
@@ -2998,18 +2995,18 @@ msgstr ""
 "সমর্থিত "
 "হবে"
 
-#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+#: ../camel/camel-stream-null.c:76
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr ""
 "CamelHttpStream-র সাথে শুধুমাত্র প্রারম্ভিক মানে পুনরায় নির্ধারণের ব্যবস্থা "
 "সমর্থিত হবে"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "সংযোগ বাতিল করা হয়েছে"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:283
+#: ../camel/camel-stream-process.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" কমান্ড সহযোগে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
@@ -3024,7 +3021,7 @@ msgstr "'%s' ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব কর
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডার থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/camel-url.c:327
+#: ../camel/camel-url.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
@@ -3074,11 +3071,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "গরমিলের ফোল্ডার সক্রিয় করা হবে (_U)"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "আবর্জনার ফোল্ডারে বার্তা কপি করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার ফোল্ডারে বার্তা কপি করতে ব্যর্থ"
 
@@ -3118,7 +3115,6 @@ msgstr "%s-র জন্য ক্যাশে প্রস্তুত কর
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
 #, c-format
-#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফোল্ডারের জন্য কোনো IMAP মেলবাক্স উপলব্ধ নেই"
 
@@ -3149,7 +3145,6 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "সার্ভার পরিবর্তনের সূচনাবার্তার জন্য অপেক্ষা করা হবে (_L)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
-#| msgid "Connection refused"
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "সার্ভারে সংযোগ"
 
@@ -3158,7 +3153,7 @@ msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
 msgstr "যতগুলি সমসাময়িক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে (_r)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
@@ -3176,14 +3171,14 @@ msgstr "নেম-স্পেস:"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
 msgid "Options"
 msgstr "বিকল্প"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "সকল ফোল্ডারে আগত নতুন বার্তায় ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে (_f)"
 
@@ -3198,14 +3193,14 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "নতুন বার্তার মধ্যে অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষা করা হবে (_J)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
-msgstr "ইনবক্স ফোল্ডারে শুধুমাত্র অবাঞ্ছিত বার্তা (Junk) পরীক্ষা করুন (_b)"
+#| msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "ইনবক্স ফোল্ডারে শুধুমাত্র জাঙ্ক বার্তাগুলি পরীক্ষা করুন (_B)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
-msgstr "সকল ফোল্ডারে স্থানীয়রূপে দূরবর্তী মেল সমলয় করুন (_z)"
+#| msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে দূরবর্তী বার্তা স্থানীয়রূপে সুসংগত করা হবে (_z)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Default IMAP port"
@@ -3223,171 +3218,169 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP সার্ভারের মেইল পড়া ও সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে।"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "অনুমোদিত নয়"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2197
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "ক্যাশে স্ট্রীমে লিখতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3557
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "IDLE সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ মোডে IMAP সার্ভার %s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4555
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS সমর্থিত নয়"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4615
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "নিরাপদ মোডে IMAP সার্ভার %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4702
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP সার্ভার %s-র দ্বারা %s অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত হয় না"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4732
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "ব্যবহারকারী নাম বিনা অনুমোদন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4741
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "অনুমোদনের পাসওয়ার্ড উপলব্ধ নেই"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4977
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5036
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "বার্তা প্রাপ্ত করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5029
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "স্ট্রিম বন্ধ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "tmp ফাইল কপি করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5206
-#| msgid "Error copying messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "বার্তাগুলি সরাতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "বার্তা কপি করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5432
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
 msgid "Error appending message"
 msgstr "বার্তা সংযোজন করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "বার্তার হেডার প্রাপ্ত করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "বার্তা উদ্ধার করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5969
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6198
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "%s'র মধ্যে উপস্থিত নতুন বার্তার সংক্ষিপ্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "%s'র মধ্যে পরিবর্তিত বার্তা পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত করে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6346
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "ফোল্ডার নবায়নে সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6496
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "পুরোনো বার্তা স্থায়ীরূপে বর্জন করতে সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6611
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "ফোল্ডার প্রাপ্ত করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6716
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6768
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6918
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইভ করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6984
-#| msgid "Error subscribing to folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "ফোল্ডার থেকে অান-সাবস্ক্রাইভ করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7046
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "কোটা তথ্য পুনরুদ্ধার করতে সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
 msgid "Search failed"
 msgstr "অনুসন্ধান ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "NOOP সঞ্চালন করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7267
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "পরিবর্তন সুসংগত করতে ত্রুটি"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "%s ID সহ বার্তা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8251
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
 msgid "No such message available."
 msgstr "এই ধরনের কোনো বার্তা উপস্থিত নেই।"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8458
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8479
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "স্পুল ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9231
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP সার্ভার কোটা সমর্থন করে না"
 
@@ -3413,8 +3406,8 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s'র জন্য IMAP পরিসেবা, %s'র উপর"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
@@ -3448,47 +3441,41 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ফোল্ডারের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর \"%c\" উপস্থিত থাকার ফলে তা বৈধ নয়"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1070
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "এই কর্ম সমাপ্ত করার জন্য অন-লাইন অবস্থায় থাকা আবশ্যক"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2694
-#, c-format
-#| msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
-msgstr "এই কর্ম সমাপ্ত করার জন্য অন-লাইন অবস্থায় থাকা আবশ্যক  (%s)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "মেইল-বক্স: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "বার্তার প্রধান অংশের তথ্যের ইন্ডেক্স (_I)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3522,16 +3509,16 @@ msgstr ""
 "স্থানীয় "
 "মেইল উদ্ধার (স্থানাতর) করতে ব্যবহৃত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "Inbox ফোল্ডারে আগত নতুন বার্তায় ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে (_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir-বিন্যাসের মেইল ডিরেক্টরি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir ডিরেক্টরির মধ্যে স্থানীয় মেইল সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে।"
 
@@ -3557,18 +3544,18 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "প্রমিত Unix mbox স্পুল ডিরেক্টরি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ফোল্ডারের নাম %s থেকে %s'এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "স্থানীয় মেইল ফাইল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
@@ -3576,37 +3563,37 @@ msgstr "স্থানীয় মেইল ফাইল %s"
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "সংগ্রহস্থলের root %s'র পাথ সুনির্দিষ্ট নয়"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "সংগ্রহস্থলের root %s স্বাভাবিক ডিরেক্টরি নয়"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ফোল্ডার প্রাপ্ত করতে বিফল: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "স্থানীয় সংগ্রহস্থলের মধ্যে ইনবক্স অনুপস্থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "ফোল্ডার ইনডেক্স ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "ফোল্ডারের মিটা ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:586
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'-র পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
@@ -3810,7 +3797,7 @@ msgstr "ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ: %s: %s"
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ফোল্ডার পরীক্ষা করা যায়নি: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
@@ -4002,17 +3989,17 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা: UID'র বিন্
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s বার্তা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "বার্তা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s: "
@@ -4034,11 +4021,10 @@ msgstr "চিহ্নিত বার্তা বর্তমানে উপ
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
 #, c-format
-#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "NNTP ফোল্ডার থেকে বার্তা কপি করা সম্ভব নয়"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
@@ -4046,33 +4032,33 @@ msgstr ""
 "c.o."
 "linux) (_S)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "সাবস্ক্রিপশন ডায়লগে, আপেক্ষিক ফোল্ডারের নাম প্রদর্শন করা হবে (_d)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "ডিফল্ট NNTP পোর্ট"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "SSL-র মাধ্যমে NNTP"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET নিউজ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "USENET নিউজগ্রুপে বার্তা পাঠ ও পোস্ট করতে ব্যবহৃত উপলব্ধ ব্যবস্থা।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
 "authentication."
 msgstr "প্রমাণীকরণ ছাড়াই এই বিকল্প নামবিহীন ভাবে NNTP সার্ভারে সংযুক্ত হবে।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
@@ -4080,22 +4066,22 @@ msgstr ""
 "এই বিকল্পের ফলে একটি প্লেইন-টেক্সট পাসওয়ার্ড সহযোগে NNTP সার্ভারে অনুমোদন করা "
 "হবে।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s থেকে প্রাপ্ত অভিবাদন পড়তে বিফল: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP সার্ভার %s দ্বারা এরার কোড %d উৎপন্ন হয়েছে: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s'র মাধ্যমে USENET নিউজ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4106,25 +4092,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "নিউজ সংগ্রহস্থলের ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ: পরিবর্তে সাব-স্ক্রাইব করুন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "নিউজ সংগ্রহস্থলের মধ্যে ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "নিউজ সংগ্রহস্থলের মধ্যে ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব নয়: পরিবর্তে আন-সাবস্ক্রাইব "
 "করুন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4135,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "এই নিউজগ্রুপ উপস্থিত নেই। নির্বাচিত ফোল্ডার সম্ভবত একটি ঊর্ধ্বস্থ ফোল্ডার।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4146,16 +4132,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "নিউজ-গ্রুপ উপস্থিত নেই!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP কমান্ড সঞ্চালনে বিফল: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "সংযুক্ত নয়।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "এই ধরনের ফোল্ডার উপস্থিত নেই: %s"
@@ -4181,81 +4167,81 @@ msgstr "head থেকে অপ্রত্যাশিত সার্ভা
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "কর্ম বিফল: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s সহ কোনো বার্তা উপস্থিত নেই"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP বার্তা %d উদ্ধার করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "অজানা কারণ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP'র সংক্ষিপ্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "পুরোনো বার্তা স্থায়ীরূপে বর্জন করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীরূপে বর্জন করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
 msgid "Message Storage"
 msgstr "বার্তা সংগ্রহ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা মুছে ফেলা হবে না (_L)"
 
 #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
 #. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s দিন অতিক্রান্ত হলে মুছে ফেলা হবে (_D)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জিত বার্তাগুলি স্থানীয় ইনবক্স থেকে মুছে ফেলা হয় (_e)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "সর্বধরনের POP3 এক্সটেনশনের জন্য সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হবে (_s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "ডিফল্ট POP3 পোর্ট "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "SSL-র মাধ্যমে POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "সর্বধরনের POP সার্ভারের সাথে সংযোগ ও মেইল ডাউনলোড করার উদ্দেশ্যে।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4264,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "করা "
 "হবে। অধিকাংশ POP সার্ভারের দ্বারা শুধুমাত্র এই বিকল্পটি সমর্থিত হয়।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4277,57 +4263,57 @@ msgstr ""
 "ব্যবহারকারীদের জন্য এটি ব্যবহার করা নাও সম্ভব হতে পারে।"
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP সার্ভার %s থেকে প্রাপ্ত অভিবাদন পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ মোডে POP সার্ভার %s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "সার্ভারের দ্বারা STLS সমর্থিত নয়"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "নিরাপদ মোডে POP সার্ভার %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "নিরাপদ মোডে POP সার্ভার %s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP সার্ভার %s'এ লগ-ইন করতে ব্যর্থ: SASL প্রোটোকল সংক্রান্ত সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP সার্ভার %s-এ অনুমোদন করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 সার্ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "%s-র জন্য POP3 পরিসেবা, %s-র উপর"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4339,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "সাথে "
 "যোগাযোগ করুন।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:766
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4350,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:781
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4359,321 +4345,320 @@ msgstr ""
 "POP সার্ভার %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।\n"
 "ব্যবহারকারীর নাম পাঠাতে ত্রুটি%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:863
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'-র অনুরূপ ফোল্ডার উপস্থিত নেই।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:880
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 সংগ্রহস্থলের কোনো অনুক্রম উপস্থিত নেই"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr ""
 "স্থানীয় সিস্টেমে \"sendmail\" প্রোগ্রামের মাধ্যমে মেইল বণ্টনের উদ্দেশ্যে।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "sendmail প্রোগ্রামের মাধ্যমে মেইল বণ্টন"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
 #, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "'থেকে' ঠিকানা পড়া যায়নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
 #, c-format
 msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr "অফলাইন মোডে বার্তা পাঠানো নিষ্ক্রিয় করা অাছে"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "প্রাপকদের তালিকা পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা গেল না"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s' এ পাইপ তৈরি করা গেল না: %s: মেল পাঠানো হয়নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s' ফোর্ক করা গেল না: %s: মেল পাঠানো হয়নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "'%s' সিগন্যাল সমেত প্রস্থান করেছে %s: মেল পাঠানো হয়নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "সম্পাদন করা গেল না '%s': মেল পাঠানো হয়নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "'%s' স্ট্যাটাস সহ প্রস্থান করেছে %d: মেল পাঠানো হয়নি।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 msgid "Default SMTP port"
 msgstr "ডিফল্ট SMTP পোর্ট"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP over SSL"
 msgstr "SSL-র মাধ্যমে SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Message submission port"
 msgstr "বার্তা দায়ের করার পোর্ট"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP সহযোগে দূরবর্তী মেইল-হাবের সাথে সংযোগ করে মেইল বণ্টনের উদ্দেশ্যে।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "স্বাগতম বার্তা সম্পর্কিত সমস্যা: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ মোডে SMTP সার্ভার %s'র সাথে সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS কমান্ড সঞ্চালনে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "নিরাপদ মোডে SMTP সার্ভার %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP সার্ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s'র মাধ্যমে SMTP মেইল বণ্টন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP সার্ভার %s দ্বারা অনুমোদন প্রণালী %s সমর্থিত হয় না"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "কোনো SASL পদ্ধতি নির্ধারণ করা হয়নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:546
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "বার্তা প্রেরণ করতে ব্যর্থ: পরিসেবা সংযুক্ত নয়।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "বার্তা প্রেরণ করতে ব্যর্থ: প্রেরকের ঠিকানা বৈধ নয়।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Sending message"
 msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "বার্তা প্রেরণ করতে ব্যর্থ: প্রাপক উল্লিখিত হয়নি।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "বার্তা প্রেরণ করতে ব্যর্থ: এক অথবা অধিক প্রাপক বৈধ নয়"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "সিনটেক্স জড়িত সমস্যা, অজানা কমান্ড"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "পরামিতি অথবা আর্গুমেন্টে সিনটেক্স জড়িত সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "কমান্ত সঞ্চালিত হয়নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "কমান্ডের পরামিতি সঞ্চালিত হয়নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "সিস্টেমের অবস্থা, অথবা সিস্টেম সহয়তা ব্যবস্থা থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তর"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Help message"
 msgstr "সহায়তা বার্তা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Service ready"
 msgstr "পরিসেবা প্রস্তুত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "পরিসেবার দ্বারা পরিবহণ চ্যানেল বন্ধ করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "পরিসেবা উপলব্ধ নয়, পরিবহণ চ্যানেল বন্ধ করা হচ্ছে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "মেইল সংক্রান্ত অনুরোধ করা কর্ম সঠিক, সম্পন্ন করা হয়েছে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী নয়; <forward-path>'এ অনুবর্তন করা হবে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "মেইল সংক্রান্ত অনুরোধ করা কর্ম সঞ্চালিত হয়নি: মেইল-বক্স উপলব্ধ নয়"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "অনুরোধ করা কর্ম সঞ্চালিত হয়নি: মেইল-বক্স উপলব্ধ নয়"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বাতিল করা হয়েছে: প্রক্রিয়াকরণে সমস্যা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী নয়; অনুগ্রহ করে <forward-path> প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "অনুরোধ করা কর্ম সঞ্চালিত হয়নি: সংগ্রহস্থলে পর্যাপ্ত স্থান অনুপস্থিত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "মেইল সংক্রান্ত অনুরোধ করা কর্ম বাতিল করা হয়েছে: সংগ্রহস্থলে বরাদ্দ স্থান "
 "অতিক্রান্ত "
 "হয়েছে"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "অনুরোধ করা কর্ম সঞ্চালিত হয়নি: মেইল-বক্সের নাম গ্রহণযোগ্য নয়"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "মেইল ইনপুট আরম্ভ করুন; অন্তে ব্যবহার করুন <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "ট্রানসাকশান বিফল"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রয়োজন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "অনুমোদন প্রণালী সুদৃঢ় নয়"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "অনুরোধ করা অনুমোদন ব্যবস্থায় এনক্রিপশন প্রয়োজন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "অস্থায়ী অনমোদন প্রক্রিয়া বিফল"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP'র অভিবাদন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1328
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1392
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET কমান্ড ব্যর্থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT কমান্ড ব্যর্থ: "
 
@@ -4711,7 +4696,6 @@ msgstr ""
 "অথবা \"দিন\""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Proxy type to use"
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(অননুমোদিত) ব্যবহারযোগ্য প্রক্সির ধরন"
 
@@ -4722,68 +4706,58 @@ msgid ""
 "the ESourceProxy API documentation for details."
 msgstr ""
 "এটি কী-টি সংস্করণ 3.12 এ বাতিল করে দেওয়া হয়েছে এবং অার ব্যবহৃত হবে না। "
-"প্রক্সি সেটিং এখন Evolution-ডেটা-সার্ভার'র অ্যাকাউন্ট সিস্টেমে সংযুক্ত করা "
-"হয়েছে। বিস্তারিত জানতে ESourceProxy API তথ্যপত্র দেখুন।"
+"প্রক্সি "
+"সেটিং এখন Evolution-ডেটা-সার্ভার'র অ্যাকাউন্ট সিস্টেমে সংযুক্ত করা হয়েছে। "
+"বিস্তারিত "
+"জানতে ESourceProxy API তথ্যপত্র দেখুন।"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Whether to use http-proxy"
 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
 msgstr "(অননুমোদিত) http-proxy ব্যবহার করা হবে কি না"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
 msgstr "(অননুমোদিত) প্রক্সি সার্ভারের ক্ষেত্রে অনুমোদন আবশ্যক কি না"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Host name for HTTP requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
 msgstr "(অননুমোদিত) HTTP অনুরোধের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Port number for HTTP requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
 msgstr "(অননুমোদিত) HTTP অনুরোধের জন্য ব্যবহারযোগ্য পোর্ট সংখ্যা"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Proxy authentication user name"
 msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
 msgstr "(অননুমোদিত) প্রক্সি অনুমোদনের জন্য ব্যবহারকারীর নাম"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Proxy authentication password"
 msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
 msgstr "(অননুমোদিত) প্রক্সি অনুমোদনের পাসওয়ার্ড"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
 msgstr ""
 "(অননুমোদিত) প্রক্সি বিনা যে সকল হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যাবে সেগুলির "
 "তালিকা"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Host name for HTTPS requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
 msgstr "(অননুমোদিত) HTTPS অনুরোধনের জন্য হোস্টের নাম"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Port number for HTTPS requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
 msgstr "(অননুমোদিত) HTTPS অনুরোধের জন্য ব্যবহারযোগ্য পোর্ট সংখ্যা"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Host name for SOCKS requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
 msgstr "(অননুমোদিত) SOCKS অনুরোধের জন্য হোস্ট-নেম"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Port number for SOCKS requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
 msgstr "(বাতিল করা হয়েছে) SOCKS অনুরোধের জন্য পোর্ট নম্বর"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
 msgstr "(বাতিল করা হয়েছে) স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন URL"
 
@@ -4832,13 +4806,18 @@ msgstr "%s দ্বারা দূরবর্তী অবস্থানে
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s দ্বারা দূরবর্তী অবস্থানে রিসোর্স অপসারণ সমর্থিত হয় না"
 
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
+#, c-format
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "'%s' হ্যাশ কী'র জন্য কোনো ব্যাক-এন্ড ফ্যাক্টরি নয়"
+
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "তথ্যের উৎসের মধ্যে একটি [%s] সংকলন অনুপস্থিত রয়েছে"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
-#: ../libedataserver/e-source.c:1582
+#: ../libedataserver/e-source.c:1394
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "%s তথ্যের উৎস দ্বারা দূরবর্তী অবস্থানে রিসোর্স নির্মাণ সমর্থিত হয় না"
@@ -4853,7 +4832,7 @@ msgstr ""
 "উপস্থিত নয়"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
-#: ../libedataserver/e-source.c:1695
+#: ../libedataserver/e-source.c:1507
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s তথ্যের উৎস দ্বারা দূরবর্তী অবস্থানে রিসোর্স অপসারণ সমর্থিত হয় না"
@@ -4868,8 +4847,8 @@ msgstr ""
 "উপস্থিত নয়"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
-#: ../libedataserver/e-source.c:1791
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
+#: ../libedataserver/e-source.c:1603
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "ডেটা সোর্স '%s' OAuth 2.0 প্রমাণীকরণ সমর্থন করে না"
@@ -4879,134 +4858,129 @@ msgstr "ডেটা সোর্স '%s' OAuth 2.0 প্রমাণীকর
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "ফাইলের ক্ষেত্রে একটি '.source' এক্সটেনশন উপস্থিত থাকা আবশ্যক"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:529
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "ব্যবহারকারী নিজের পরিচয় অনুমোদন করেননি"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:795
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID '%s' বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
 
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
-#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "UID '%s'-র জন্য কোনো উৎস নেই"
-
 #: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "এক্সটেনশন ডায়ালগ '%s' খুঁজে পাওয়া গেল না।"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বাৎসরিক"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "জন্মদিন"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "ব্যবসা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "প্রতিদ্বন্ধিতা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "প্রিয়"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "উপহার"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "উদ্দেশ্য"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "ছুটি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "ছুটি উপলক্ষে কার্ড"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ পরিচিতি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "ভাবনা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "আন্তর্জাতিক"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ গ্রাহক"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ফোন কল"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "কৌশল"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "প্রদানকারী"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "সময় ও ব্যয়"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি (VIP)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "অপেক্ষারত"
@@ -5082,22 +5056,22 @@ msgstr "\"%s\" কাজের তালিকার জন্য অনুগ
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" অ্যাকাউন্টের জন্য অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন।"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:956
+#: ../libedataserver/e-source.c:768
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "সোর্স ফাইলের মধ্যে [%s] সংকলন অনুপস্থিত"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1362
+#: ../libedataserver/e-source.c:1174
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' তথ্যের উৎস সরিয়ে নেওয়া যাবে না"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1485
+#: ../libedataserver/e-source.c:1297
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' তথ্যের উৎস লিখনযোগ্য নয়"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:2098
+#: ../libedataserver/e-source.c:1910
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামবিহীন"
 
@@ -5108,11 +5082,10 @@ msgstr "স্বাক্ষরের ফাইলটি স্থানীয়
 
 #: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
 msgstr "উৎস %s প্রক্সি সন্ধান সমর্থন করে না"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5122,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "অাপনি কি "
 "এটি গ্রহণ করতে চান?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5132,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 "অাপনি "
 "এটিকে গ্রহণ করতে চান?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5142,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 "অাপনি "
 "এটিকে গ্রহণ করতে চান?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1589
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5156,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -5164,7 +5137,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -5172,7 +5145,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -5180,78 +5153,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 ../libedataserver/e-time-utils.c:1820
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1726
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1734 ../libedataserver/e-time-utils.c:1823
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2015
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:2007
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5259,25 +5232,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1903 ../libedataserver/e-time-utils.c:2012
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 ../libedataserver/e-time-utils.c:2004
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1915
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -5420,12 +5393,12 @@ msgstr "সাময়িকভাবে গ্রহণ করুন (_T)"
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "স্থায়ীভাবে গ্রহণ করা হবে (_A)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr "'%s' এর SSL সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়। অাপনি কি এটিকে গ্রহণ করতে চান?"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
 msgid "Reason:"
 msgstr "কারণ:"
 
@@ -5470,7 +5443,7 @@ msgstr "মেইল"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "অাপনার মেলবক্সগুলি একত্রিত করুন"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5484,12 +5457,12 @@ msgstr ""
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
 #, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "অাপনার পরিচয়ের অনুরোধ জানানোর সময়ে প্রত্যাশিত স্থিতি হল ২০০, কিন্তু পরিবর্তে "
-"প্রাপ্ত স্ট্যাটাস হল %d (%s)"
+"প্রাপ্ত "
+"স্ট্যাটাস হল %d (%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
@@ -5497,22 +5470,18 @@ msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "JSON হিসাবে প্রত্যুত্তর পার্জ করতে সমস্যা: "
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
 msgstr "JSON ডেটাতে 'email' পাওয়া যায়নি"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
 msgstr "JSON ডেটাতে 'id' পাওয়া যায়নি"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
 msgstr "JSON ডেটাতে 'emails.account' পাওয়া যায়নি"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Wants HTML Mail"
 msgid "Windows Live Mail"
 msgstr "Windows লাইভ মেল"
 
@@ -5524,14 +5493,14 @@ msgstr "Yahoo! ক্যালেন্ডার"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo! মেল"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "সর্বশেষ ক্লায়েন্ট বন্ধ করার পরেও এটি সঞ্চালিত হবে"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "অন্তত একটি ক্লায়েন্ট সংযুক্ত না হওয়া অব্দি সঞ্চালিত হবে না"
 
@@ -5581,7 +5550,7 @@ msgstr "ওয়েবে"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
 msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
 msgstr ""
 "Evolution'র পূর্ববর্তী সংস্করণগুলি থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা স্থানান্তর করবেন না"
@@ -5591,6 +5560,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "বাতিল করুন (_D)"
 
+#~ msgid "Client disappeared"
+#~ msgstr "ক্লায়েন্ট অনুপস্থিত"
+
+#~| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+#~ msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+#~ msgstr "(message-location)'র ক্ষেত্রে আর্গুমেন্টটি অবৈধ"
+
+#~| msgid "You must be working online to complete this operation"
+#~ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+#~ msgstr "এই কর্ম সমাপ্ত করার জন্য অন-লাইন অবস্থায় থাকা আবশ্যক  (%s)"
+
 #~ msgid "Creating new contact…"
 #~ msgstr "নতুন পরিচিতির তথ্য যোগ করুন…"
 
@@ -5603,12 +5583,6 @@ msgstr "বাতিল করুন (_D)"
 #~ msgid "Clients cannot set backend properties"
 #~ msgstr "ক্লায়েন্ট ব্যাক-এন্ড বিশিষ্টতা সেট করতে পারে না"
 
-#~ msgid "No backend name in source '%s'"
-#~ msgstr "'%s' -র জন্য কোনো ব্যাক-এন্ড নাম উপস্থিত নেই"
-
-#~ msgid "Missing source UID"
-#~ msgstr "অনুপস্থিত সোর্স UID"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
 #~ msgstr "ব্যাক-এন্ডের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: "
 
@@ -5763,9 +5737,6 @@ msgstr "বাতিল করুন (_D)"
 #~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 #~ msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় NNTP বার্তা পোস্ট করা সম্ভব নয়!"
 
-#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'"
-#~ msgstr "'%s' হ্যাশ কী'র জন্য কোনো ব্যাক-এন্ড ফ্যাক্টরি নয়"
-
 #~ msgid ""
 #~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
 #~ "means manual proxy."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]