[gtksourceview] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Latvian translation
- Date: Tue, 7 Oct 2014 17:31:38 +0000 (UTC)
commit 4cbc27422b5ed775e5db28da5c8cad96698e636e
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Sep 28 15:28:58 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 561 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 370 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b2ce657..9ddcaef 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-27 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 15:28+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Rindu atstarpes"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:399
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:421
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sekojošās"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:789
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:811
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -117,7 +117,6 @@ msgstr "Visi"
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
-#| msgid "Sources"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
@@ -200,6 +199,7 @@ msgstr "Kļūda"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Tvēruma deklarācija"
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nākotnes rezervētie vārdi"
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:10
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
@@ -429,6 +429,7 @@ msgstr "Decimālskaitlis"
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3
@@ -454,6 +455,7 @@ msgstr "Reāls skaitlis"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:14
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../data/language-specs/java.lang.h:3
@@ -471,12 +473,10 @@ msgid "Escaped Character"
msgstr "Atsoļa rakstzīme"
#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:2
-#| msgid "Forth"
msgid "ANS-Forth94"
msgstr "ANS-Forth94"
#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:4
-#| msgid "Other Keyword"
msgid "Obsolete Keyword"
msgstr "Novecojis atslēgvārds"
@@ -529,17 +529,14 @@ msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:12
-#| msgid "Global Variable"
msgid "Local Variable"
msgstr "Lokālais mainīgais"
#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:13
-#| msgid "Integer Number"
msgid "Single Number"
msgstr "Viens skaitlis"
#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:14
-#| msgid "Complex number"
msgid "Double Number"
msgstr "Dubults skaitlis"
@@ -642,7 +639,6 @@ msgstr "Substitūcija"
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
-#| msgid "Scripts"
msgid "Script"
msgstr "Skripts"
@@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "Heksadecimāls skaitlis"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:413
msgid "Markup"
msgstr "Marķējums"
@@ -813,6 +809,7 @@ msgid "Bindings"
msgstr "Saistījumi"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:13
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
msgid "Included File"
msgstr "Iekļautā datne"
@@ -972,7 +969,7 @@ msgstr "Citi 3"
#. Translator: it is a type of number
#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
@@ -1105,37 +1102,30 @@ msgstr "Pasvītrots"
#. Text that acts as some kind of heading, such as h1, h2, ... in html.
#: ../data/language-specs/def.lang.h:63
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 0"
msgstr "Virsraksts 0"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:64
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 1"
msgstr "Virsraksts 1"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:65
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 2"
msgstr "Virsraksts 2"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:66
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 3"
msgstr "Virsraksts 3"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:67
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 4"
msgstr "Virsraksts 4"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:68
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 5"
msgstr "Virsraksts 5"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:69
-#| msgid "Leading"
msgid "Heading 6"
msgstr "Virsraksts 6"
@@ -1163,6 +1153,8 @@ msgid "Exec parameter"
msgstr "Exec parametrs"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:393
msgid "Encoding"
msgstr "Kodējums"
@@ -1203,6 +1195,9 @@ msgstr "Īpašs gadījums"
#. String
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:376
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -1266,7 +1261,6 @@ msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
-#| msgid "patch-start"
msgid "Patch Start"
msgstr "Ielāpa sākums"
@@ -1287,7 +1281,6 @@ msgid "error"
msgstr "kļūda"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
-#| msgid "quoted-value"
msgid "Quoted Value"
msgstr "Citēta vērtība"
@@ -1366,7 +1359,7 @@ msgstr "Zinātnisks"
msgid "FCL"
msgstr "FCL"
-#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:11
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
@@ -1399,14 +1392,19 @@ msgstr "Kļūdas teksts"
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
msgid "Intrinsic function"
msgstr "Iebūvēta funkcija"
-#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
msgid "BOZ Literal"
msgstr "BOZ literāļi"
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:12
+#| msgid "Include directive"
+msgid "OpenMP directives"
+msgstr "OpenMP direktīva"
+
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
msgid "F#"
msgstr "F#"
@@ -1668,7 +1666,6 @@ msgid "Attribute Value"
msgstr "Atribūta vērtība"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:9
-#| msgid "Page Elements"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virsraksts"
@@ -1835,7 +1832,6 @@ msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Iekļauta matemātikas metode"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
-#| msgid "Math Mode"
msgid "Math Boundary"
msgstr "Matemātikas robežas"
@@ -1850,12 +1846,10 @@ msgid "Verbatim"
msgstr "Burtisks"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10
-#| msgid "Special Variable"
msgid "Special Character"
msgstr "Īpaša rakstzīme"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
-#| msgid "POD heading"
msgid "Part Heading"
msgstr "Daļas virsraksts"
@@ -1864,17 +1858,14 @@ msgid "Chapter Heading"
msgstr "Nodaļas virsraksts"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
-#| msgid "Sectioning"
msgid "Section Heading"
msgstr "Sadaļas virsraksts"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
-#| msgid "Sectioning"
msgid "SubSection Heading"
msgstr "Apakšsadaļas virsraksts"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
-#| msgid "Sectioning"
msgid "SubSubSection Heading"
msgstr "Apakšapakšsadaļas virsraksts"
@@ -1887,7 +1878,6 @@ msgid "SubParagraph Heading"
msgstr "Apakšparagrāfa virsraksts"
#: ../data/language-specs/lex.lang.h:2
-#| msgid "Hex"
msgid "Lex"
msgstr "Lex"
@@ -1896,7 +1886,6 @@ msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
#: ../data/language-specs/lex.lang.h:6
-#| msgid "Regular Expression"
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"
@@ -1909,7 +1898,6 @@ msgid "LLVM IR"
msgstr "LLVM IR"
#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:7
-#| msgid "Constant"
msgid "Constants"
msgstr "Konstantes"
@@ -1930,7 +1918,6 @@ msgid "m4"
msgstr "m4"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
-#| msgid "Comment"
msgid "m4 Comment"
msgstr "m4 komentārs"
@@ -2322,7 +2309,6 @@ msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
-#| msgid "Preprocessor"
msgid "Preprocessor tags"
msgstr "Priekšprocesora birka"
@@ -2401,17 +2387,14 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-#| msgid "printf Conversion"
msgid "String Conversion"
msgstr "Virkņu pārveidojums"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:20
-#| msgid "Class names"
msgid "Class Name"
msgstr "Klases nosaukums"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:21
-#| msgid "Operator"
msgid "Decorator"
msgstr "Dekorators"
@@ -2484,12 +2467,10 @@ msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: ../data/language-specs/rst.lang.h:2
-#| msgid "Structural Elements"
msgid "reStructuredText"
msgstr "reStructuredText"
#: ../data/language-specs/rst.lang.h:7 ../data/language-specs/yaml.lang.h:10
-#| msgid "Line Directive"
msgid "Directive"
msgstr "Direktīva"
@@ -2559,7 +2540,7 @@ msgstr "Mainīgā definīcija"
#. * to a #GtkSourceBuffer.
#.
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:10 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
msgid "Others"
msgstr "Citi"
@@ -2746,7 +2727,6 @@ msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
-#| msgid "token-type"
msgid "token type"
msgstr "marķiera tips"
@@ -2759,7 +2739,6 @@ msgid "YAML"
msgstr "YAML"
#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:3
-#| msgid "BOZ Literal"
msgid "Block literal"
msgstr "Bloka literāļi"
@@ -2780,7 +2759,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Vesels skaitlis"
#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:14
-#| msgid "Floating Point"
msgid "Floating point"
msgstr "Peldošā komata skaitlis"
@@ -2821,7 +2799,6 @@ msgid "Solarized Dark"
msgstr "Solarizēts tumšs"
#: ../data/styles/solarized-dark.xml.h:2
-#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
msgstr "Krāsu shēma, izmantojot solarizētu tumšu krāsu paleti"
@@ -2830,7 +2807,6 @@ msgid "Solarized Light"
msgstr "Solarizēts gaišs"
#: ../data/styles/solarized-light.xml.h:2
-#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
msgstr "Krāsu shēma, izmantojot solarizētu gaišu krāsu paleti"
@@ -2905,177 +2881,209 @@ msgid "Provider priority"
msgstr "Piegādātāja prioritāte"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:298
msgid "Activation"
msgstr "Aktivizācija"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:503
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:300
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:299
msgid "The type of activation"
msgstr "Aktivizācijas veids"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:274
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:277
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Sintakses izcelšana"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Vai izcelt sintaksi buferī"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:291
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Izcelt savstarpēji saistītās iekavas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Vai izcelt savstarpēji saistītās iekavas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Maksimālais atsaukšanas līmeņu skaits"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Atsaukšanas līmeņu skaits buferī"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Valodas objekts, no kā ņemt izcelšanas kārtulas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:324
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:327
msgid "Can undo"
msgstr "Var atsaukt"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:328
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Vai atsaukšanas darbība ir iespējama"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:332
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
msgid "Can redo"
msgstr "Var atjaunot"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:336
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Vai atjaunošanas darbība ir iespējama"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:347
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:351
msgid "Style scheme"
msgstr "Stila shēma"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:355
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:358
msgid "Undo manager"
msgstr "Atsaukšanas pārvaldnieks"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:356
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:359
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Bufera atsaukšanas pārvaldnieks"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2163
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:510
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
+msgid "Implicit trailing newline"
+msgstr "Netieša sekojoša jaunā rinda"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
+#, c-format
+#| msgid "String Conversion"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Kļūda pārveidojot — %s"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
+msgstr "Pārveidošana no rakstzīmju kopas “s” uz “UTF-8” nav atbalstīta"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
+msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “s” uz “UTF-8”"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:986
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "Nederīgs objekts, nav inicializēts"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1178
+#, c-format
+#| msgid "Incomplete Sequence"
+msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
+msgstr "Nepilnīga UTF-8 sekvence ievadē"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2187
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2164
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2188
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView robeža pabeigšanai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2202
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Atcerēties informācijas redzamību"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2179
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2203
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Atcerēties pēdējo informācijas loga redzamības stāvokli"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2191
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2215
msgid "Select on Show"
msgstr "Izvēlēties rādot"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2192
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2216
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Izvēlēties pirmo piedāvājumu, kad parāda iespējamo pabeigšanu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2205
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
msgid "Show Headers"
msgstr "Rādīt galvas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2206
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Rādīt piegādātāja galvas, kad ir pieejami vairāki piedāvājumi no vairākiem "
"piegādātājiem"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
msgid "Show Icons"
msgstr "Rādīt ikonas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Rādīt piegādātāja un piedāvājuma ikonas pabeigšanas lodziņā"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
msgid "Accelerators"
msgstr "Paātrinātāji"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Rādāmo piedāvājumu paātrinātāju skaits"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas aizkave"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Pabeigšanas lodziņa aizkave interaktīvajai pabeigšanai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2291
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Piegādātāja lapas izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2292
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Piegādātāja ritināšanas lapas izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Piedāvājuma lapas izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Piedāvājuma ritināšanas lapas izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:273
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "Pabeigšanas objekts, pie kura pieder konteksts"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:286
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:285
msgid "Iterator"
msgstr "Iterators"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:287
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:286
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "GtkTextIter, pie kura tika izsaukta pabeigšana"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:264
msgid "Completion Info"
msgstr "Pabeigšanas stils"
@@ -3175,158 +3183,336 @@ msgstr "nezināms konteksts '%s'"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Trūkst galvenās valodas definīcija (id = \"%s\".)"
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:137
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+msgid "Western"
+msgstr "Rietumu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
+msgid "Central European"
+msgstr "Centrāleiropas"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
+msgid "South European"
+msgstr "Dienvideiropas"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arābu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieķu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Ivrits vizuāls"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
+msgid "Nordic"
+msgstr "Skandināvu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
+msgid "Celtic"
+msgstr "Ķeltu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumāņu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armēņu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kirilica / krievu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japāņu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejiešu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzīnu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrits"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kirilica / ukraiņu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
+#| msgid "Filename"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vjetnamiešu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
+msgid "Thai"
+msgstr "Taju"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
+#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
+#. * want to customize it adding encodings that are common in your
+#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
+#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. * (covering English and most Western European languages) if you think
+#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
+#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
+#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
+#. * recognized encodings are used. See
+#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * for a list of supported encodings.
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:647
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr ""
+"['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16', 'WINDOWS-1257', 'ISO-8859-4', "
+"'ISO-8859-13']"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:410
+#| msgid "Newline"
+msgid "Newline type"
+msgstr "Jaunas rindas veids"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:217
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:428
+#| msgid "Expression"
+msgid "Compression type"
+msgstr "Saspiešanas veids"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:414
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ievades straume"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:446
+msgid "Flags"
+msgstr "Karogi"
+
#. Translators: gutters can be used to display information
#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:518
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "gutters GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:526
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:749
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:530
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "Loga veids"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:527
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:531
msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Gutters teksta loga tips"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:543
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:524
msgid "X Padding"
msgstr "X iekšmale"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:544
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:526
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
msgid "The x-padding"
msgstr "X iekšmale"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:539
msgid "Y Padding"
msgstr "Y iekšmale"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:541
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
msgid "The y-padding"
msgstr "Y iekšmale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:557
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:556
msgid "X Alignment"
msgstr "X līdzinājums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:558
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:557
msgid "The x-alignment"
msgstr "X līdzinājums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:574
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:573
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y līdzinājums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:575
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:574
msgid "The y-alignment"
msgstr "Y līdzinājums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:716
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
msgid "The View"
msgstr "Skats"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:717
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
msgid "The view"
msgstr "Skats"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Līdzināšanas režīms"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:726
msgid "The alignment mode"
msgstr "Līdzināšanas režīms"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:750
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:742
msgid "The window type"
msgstr "Loga tips"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:758
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:750
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:759
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:751
msgid "The size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:289
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:315
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:290
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:300
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "The pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:304
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:302
msgid "Stock Id"
msgstr "Krājuma Id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:305
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "The stock id"
msgstr "Krājuma Id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:312
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:328
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:313
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "The icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:320
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:341
msgid "GIcon"
msgstr "GIkona"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:331
msgid "The gicon"
msgstr "GIkona"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:414
msgid "The markup"
msgstr "Marķējums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:400
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:422
msgid "The text"
msgstr "Teksts"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
msgid "Language id"
msgstr "Valodas id"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
msgid "Language name"
msgstr "Valodas nosaukums"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
msgid "Language section"
msgstr "Valodas izvēle"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Vai valoda būtu jāslēpj no lietotāja"
@@ -3358,16 +3544,16 @@ msgstr "Nezināms id '%s' regulārajā izteiksmē '%s'"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regulārajā izteiksmē '%s': atpakaļatsauces nav atbalstītas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:287
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:289
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
msgid "The background"
msgstr "Fons"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "The GIcon"
msgstr "GIkona"
@@ -3388,12 +3574,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "GtkSourceBuffer objekts, ko drukāt"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulācijas platums"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Tabulācijas rakstzīmes platums, izteikts atstarpēs"
@@ -3481,7 +3667,6 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C lietošana nav atbalstīta valodas definīcijās"
#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2742
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
@@ -3584,7 +3769,6 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Pārsvītrojums"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
-#| msgid "Scala"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
@@ -3649,12 +3833,10 @@ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Vai pārsvītrošanas atribūts ir iestatīts"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:209
-#| msgid "Italic set"
msgid "Scale set"
msgstr "Mēroga iestatījums"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:210
-#| msgid "Whether italic attribute is set"
msgid "Whether scale attribute is set"
msgstr "Vai mēroga atribūts ir iestatīts"
@@ -3678,91 +3860,87 @@ msgstr "Sistēmas shēmas apraksts"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stila shēmas datnes nosaukums"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Stila shēmas meklēšanas ceļš"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Saraksts ar mapēm un datnēm, kur atrodas stila shēmas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
msgid "Scheme ids"
msgstr "Shēmu id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:163
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Saraksts ar pieejamo stilu shēmu id"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:407
-msgid "The text buffer to add undo support on"
-msgstr "Teksta buferis, kam pievienot atsaukšanu atbalstu"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Pabeigšanas objekts, kas saistīts ar skatu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Rādīt rindu numurus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Vai rādīt rindu numurus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Rādīt rindas marķierus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Vai rādīt rindas marķiera pixbuf-us"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
msgid "Indent Width"
msgstr "Atkāpes platums"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Atstarpju skaits katrai atkāpei"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automātisko atkāpju veidošana"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Vai ieslēgt automātiskās atkāpes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Ievietot atstarpes tabulāciju vietā"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Vai tabulāciju vietā likt atstarpes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:418
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Rādīt labo malu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:419
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Vai rādīt labo malu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Labās malas novietojums"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Labās malas novietojums"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:448
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Gudrais Home End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3770,67 +3948,68 @@ msgstr ""
"HOME un END pogas pārvieto uz pirmo/pēdējo ne atstarpes simbolu rindā pirms "
"iešanas uz sākumu/beigām rindā"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
msgid "Highlight current line"
msgstr "Izcelt aktīvo rindu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:460
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Vai izcelt rindu, kura atrodas kursors"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
msgid "Indent on tab"
msgstr "Veidot atkāpi ar tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:468
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Vai nospiežot tabulācijas taustiņu būtu jāveido atkāpe izvēlētajam tekstam"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:482
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Zīmēt atstarpes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:483
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Ja iestatīts, kādā veidā būtu jāattēlo atstarpes"
#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1272
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1279
msgid "_Redo"
msgstr "A_tatsaukt"
#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1283
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1290
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1301
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1308
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Visi lielie b_urti"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1311
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1318
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Visi _mazie burti"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1321
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1328
msgid "_Invert Case"
msgstr "Pārslēgt reģ_istru"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1331
-#| msgid "Title"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1338
msgid "_Title Case"
msgstr "Virsraks_ta reģistrs"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1341
-#| msgid "Changed line"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1348
msgid "C_hange Case"
msgstr "M_ainīt reģistru"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
+#~ msgstr "Teksta buferis, kam pievienot atsaukšanu atbalstu"
+
#~ msgid "Cobol"
#~ msgstr "Cobol"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]